-
1 курта
-
2 курта
зачервиветь -
3 куцая собака
-
4 Шнайдеровские симптомы первого ранга
Psychiatry: schneiderian first rank symptoms (отличающие шизофрению, по мнению Курта Шнайдера, от других психотических расстройств), Schneider first rank symptoms (отличающие шизофрению, по мнению Курта Шнайдера, от других психотических расстройств)Универсальный русско-английский словарь > Шнайдеровские симптомы первого ранга
-
5 прилегать
несов.1. см. прилечь;2. к чему часпида истодан, мувофиқ омадан, мулҳақ будан, ҷафс шудан; платье прилегает к фигуре курта ба бадан часпида зебидааст, курта мувофиқи қадду баст дӯхта шудааст3. к чему наздик истодан, қариб будан, пайваста будан, Хамшафат будан; сад прилегает к реке боғ ба канори дарё пайвастааст, боғ дар шафати дарёст -
6 пропитаться
Iсов. чем тар шудан, нам кашидан, ба худ ҷаббидан, ба худ гирифтан, шилтиқ шудан; рубашка пропиталась потом курта аз арақ тар шуд, курта аз арақ шилтик шуд // (запахом, дымом, и т. п.) кашидан, гирифтан, бӯй омадан (додан); воздух пропитался запахом моря ҳаво бӯи баҳр медодIIсов. разг. ризқу рўзӣ ёфтан, рӯз гузарондан, нони худро ёфта хӯрдан -
7 Колледж объединённого мира
General subject: United World Colleges( UWC) (Движение UWC возникло в конце 50-х годов, и в основу его были положены идеи Курта Хана, основателя "педагогики впечатлений", который в 50-е годы разрабатывал теорию вовлечения молодых людей в об)Универсальный русско-английский словарь > Колледж объединённого мира
-
8 В-83
ДОБРЫЙ ВЕЧЕР formula phrase Invar fixed WOa greeting used upon meeting s.o. in the eveninggood eveningheUo.«Простите за беспокойство, фрау Майер. Разве Курта нет дома?» - «Ах, герр Старцов! Добрый вечер» (Федин 1). "Excuse the disturbance, Frau Maier. Isn't Kurt at home?" "Ah, Heir Startsov! Good evening" (1a). -
9 окклюдер Амплатцер или окклюдер Amplatzer
nmed. Amplatzer-Occluder (окклюдер назван по фамилии его изобретателя - американского профессора-радиолога Курта Амплатцера (Amplatzer, Kurt))Универсальный русско-немецкий словарь > окклюдер Амплатцер или окклюдер Amplatzer
-
10 добрый вечер
[formula phrase; Invar; fixed WO]=====⇒ a greeting used upon meeting s.o. in the evening:- good evening;- hello.♦ "Простите за беспокойство, фрау Майер. Разве Курта нет дома?" - "Ах, герр Старцов! Добрый вечер" (Федин 1). "Excuse the disturbance, Frau Maier. Isn't Kurt at home?" "Ah, Herr Startsov! Good evening" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > добрый вечер
-
11 полоска
рахчаҳои курта -
12 рубашка
курта, пироҳан -
13 сорочка
курта, пероҳан, куртаи таг -
14 короткохвостый
короткохвостий, куцохвостий, куций. -стая собака - куций пес, курта.* * *короткохво́стий, куцохво́стий -
15 куртаж
1) (бирж.) куртаж (-жу), маклерське (-кого). Размер -жа определяется, биржевым уставом - розмір куртажу визначає біржовий статут;2) (вознаграждение за посредничество) факторове, факторне (-ного). [Ти тільки купи, а за факторовим я не постою (Кониськ.)].* * *торг.курта́ж, -у -
16 куртажный
куртажний, маклерський, факторський. -ная такса - куртажна такса. -ное вознаграждение (бирж.) - маклерська винагорода; срвн. Куртаж.* * *торг.курта́жний -
17 куртка
куртка, курта, куцина, куцик, куртач (-ча), куртан (-на), катанка, (на вате) кухвайка, кухвайчина, (кожаная) шкуратянка, ка[о]жанок (-нка). [Сірого сукна куртка (Свид.). Кремезний чоловік у сірій куцині (Грінч.). Рудий писар у парусиновому куцику (Коцюб.). Катанка з не дуже товстого сукна (Н.-Лев.). Найстаріший кожанок був у Тупотуна (Г. Барв.)]. Охотничья -ка - мисливська куртка. Рабочая -ка - робітна куртка.* * *ку́ртка -
18 мужчино-женщино-час
в изучении семейной жизни - время, проведенное семейной парой "вместе", то есть за занятиями друг другом; введен одним приятелем Курта Воннегута) man-woman-hourРусско-Английский новый экономический словарь > мужчино-женщино-час
-
19 безобразить
несов.1. кого-что бадафт (баднамо, бадшакл) кардан, хунук кардан; это платье безобразит тебя ин курта туро баднамо мекунад2. прост. см. безобразничать -
20 за
приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 13. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 14. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 15. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 16. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 17. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 18. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 19. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан
См. также в других словарях:
курта́ж — куртаж, а, ем … Русское словесное ударение
Курта — Курта многозначный термин. Курта вид азиатской традиционной одежды. Курта бывшее село в Цхинвальском районе Южной Осетии. Курта село в Ленингорском районе Южной Осетии … Википедия
КУРТА — КУРТА, куртка жен. крутка; курточка, куртик муж., дон. короткая мужская одежда, без пол, круглая; камзол с рукавами, фуфайка, но крутка обычно носится сверху; куцайка, куцыня, кургузка, корнавка, коротайка. Курточный, к ней относящийся. Куртый,… … Толковый словарь Даля
курта — сущ., кол во синонимов: 1 • метель (78) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
КУРТА — Курта, крестьянин, зап. 1664. Арх. VI, 1, 70 (пр.) … Биографический словарь
курта — [کرته] либоси якқабатаи таҳпӯшӣ, пироҳан; куртаи гулӣ куртаи гулдори сурхранги занона; куртаи оҳарӣ куртаи нав ва ҳанӯз ношуста ◊ тани ба курта // тани курта таги як курта, фақат курта дар тан; куртакурта гӯшт гирифтан // аз шодӣ ба курта… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
курта — I курта I. овчарка с коротким хвостом , южн., укр. курта через польск. kurtа – то же из рум. curtu – то же (Пушкарю I, 41) от лат. curtus короткий ; см. Преобр. I, 419; Брюкнер 284. •• [Исаченко (ZfS, 2, 1957, 502) исправляет на основании… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Курта (значения) — Курта имеет несколько значений: Курта бывшее село в Цхинвальском районе Южной Осетии Курта (Ленингорский район) село в Ленингорском районе Южной Осетии Курта (одежда) вид традиционной одежды … Википедия
Курта (Цхинвальский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Курта. Село Курта осет. Курта груз. ქურთა Страна … Википедия
Курта (Ленингорский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Курта. Село Курта осет. Курта груз. ქურთა Страна … Википедия
Курта (приток Уфалейки) — У этого термина существуют и другие значения, см. Курта. Курта Характеристика Длина 13 км Бассейн Каспийское море Бассейн рек Кама Водоток … Википедия