Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

кужака

  • 1 кужака

    кужака
    Г.: кужикӓ
    продолговатый, удлинённой формы; рослый

    Кужака шӱргывылышан с продолговатым лицом;

    кужака лышташан шудо трава с листьями удлинённой формы;

    кужака яшлык продолговатый ящик.

    Рвезе яшката, кужака лийын кушкын. М. Евсеева. Парень рос стройным, рослым.

    (Луй-влак) кужакарак вичкыж капан да пырыс деч изиш кугурак улыт. М.-Азмекей. Куницы – с продолговатым телом, немного больше кошки.

    Сравни с:

    чуяка

    Марийско-русский словарь > кужака

  • 2 кужакаҥаш

    кужакаҥаш
    -ам
    вытягиваться (вытянуться) в длину; становиться (стать) продолговатым, удлинённым

    Вожын кушшо ужаш клеткыже кужакаҥеш. «Ботаника» Клетки растущей части корня вытягиваются в длину.

    Марийско-русский словарь > кужакаҥаш

  • 3 аҥысыр-кужака

    аҥысыр-кужака

    Аҥысыр-кужака чурийже ошемын. Его продолговато-узкое лицо побледнело.

    Аҥысыр-кужака пушыш шинчын, ӱдыр вес серыш вончыш. Сев в продолговато-узкую лодку, девушка переправилась на другой берег.

    Марийско-русский словарь > аҥысыр-кужака

  • 4 йыргешке-кужака

    йыргешке-кужака
    овальный; кругловато-продолговатый

    Ала-кудыжо корно воктен шогышо ладыра ломбын йыргешке-кужака лышташыжым нале да муро сем почеш шӱшкалтен колтыш. Н. Лекайн. Кто-то сорвал с придорожной раскидистой черёмухи овальный листок и засвистел мотив песни.

    Сравни с:

    чуяка

    Марийско-русский словарь > йыргешке-кужака

  • 5 продолговатый

    кужака, чуяка

    Русско-марийский разговорник > продолговатый

  • 6 арава

    арава

    Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-верын арава палдырна. А. Эрыкан. На его узком продолговатом лице местами выступают веснушки.

    2. в поз. опр. веснушчатый, с веснушками, пёстрый

    Арава шӱргӧ лицо с веснушками;

    арава чуриян веснушчатый.

    Арава чыве, кыдетлен, кашта гыч чоҥештен волыш. Пёстрая курица, кудахтая, слетела с насеста.

    Маке вуйысо лывыже арава шулдыран огыл мо? Муро. Бабочка на цветке мака разве не с пёстрыми крылышками?

    Марийско-русский словарь > арава

  • 7 брусок

    брусок

    Кужу брусок длинный брусок.

    Кажне меҥгын ик вуйжым кошартыме, вес вуешыже – изи брусокым пижыктыме. С. Чавайн. У каждого столба один конец заострён, на другом конце прилажен небольшой брусок.

    Марийско-русский словарь > брусок

  • 8 ванна

    ванна
    1. ванна (мушкылташ, вургемым шӱалташ йӧнештарыме кужака кугу вол)

    Ванныште мушкылташ мыться в ванне;

    йоча ванна детская ванна.

    Вич чоҥышан тугай пӧртым ыштен пуышт – кум пӧлеман, посна кухня, ванна, кладовой; водопровод, нӧреп. А. Асаев. Такой хороший пятистенный дом построили – три комнаты, отдельная кухня, ванна, кладовая, водопровод, погреб.

    2. перен. ванна; лечение (кече, юж да вӱд дене организмым пеҥгыдемдымаш)

    Шокшо ванна горячая ванна;

    юж ванна воздушные ванны;

    лӱс ванна хвойная ванна.

    Черлылан врач минеральный шинчал ешарыман лу ванным ышташ шӱдыш. Больному врач предписал десять ванн из воды с добавлением минеральной соли.

    Марийско-русский словарь > ванна

  • 9 верын-вере

    верын-вере
    Г.: вӓрӹн-вӓре
    местами, кое-где, в некоторых местах

    (Веран) Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-вере арава палдырна. А. Эрыкан. На тонком чуть продолговатом лице Веры кое-где заметны веснушки.

    Сравни с:

    верын-верын

    Марийско-русский словарь > верын-вере

  • 10 ий

    ий
    I
    Г.: и
    год; промежуток времени, равный 12 календарным месяцам (12 тылзаш жап)

    Ий еда каждый год, ежегодно;

    ий гыч ийыш из года в год;

    тунемме ий учебный год;

    У ий Новый год.

    Лу ий ожно Николай Павлович илыш корныш куанен тошкалын. А. Эрыкан. Десять лет тому назад Николай Павлович с радостью начал свой жизненный путь.

    Сравни с:

    идалык, талук

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: и

    Ий пырче кристаллик льда,

    ий падыраш льдинка;

    ий тӱшка груда льда;

    ий кайымаш ледоход;

    ий нӧреп ледник (погреб);

    ий гай лияш леденеть (коченеть);

    ий налаш покрываться (покрыться) льдом.

    Вашке эҥерласе ден ерласе вӱд воштончыш гай койшо ий дене комешталтеш. М.-Азмекей. Скоро вода в озёрах и реках покроется прозрачной ледяной коркой.

    Шолапыште первый ий кужу – шӱльым ондак ӱдыман. Пале. Если под желобком по краю крыши первые сосульки длинные – овёс нужно сеять рано.

    А кастен уже карниз гыч кержалтеш сорта гай ийже шып шуйнен. М. Чойн. А вечерами уже свисают с карниза, словно длинные свечи, сосульки.

    Сравни с:

    ийсӱс

    Аҥысыр ий узкое долото;

    ий дене кӧргынчаш долбить долотом.

    Капка меҥгым ий дене лодкален тӱрленыт. Узоры на столбах ворот делали при помощи долота.

    Марийско-русский словарь > ий

  • 11 ийсӱс

    ийсӱс

    Тӱрволак мучко ийсӱс кечылтеш. П. Луков. По желобкам крыш свисли сосульки.

    Сравни с:

    ий II 2

    Марийско-русский словарь > ийсӱс

  • 12 кидкучем

    кидкучем
    Г.: кидкычем
    1. рукоятка, рукоять; часть инструмента, оружия, за которую его держат

    Шога кидкучем рукоятка сохи;

    керде кидкучем рукоятка сабли.

    Тудын пеҥгыде, сай кидкучемжым тӱрлӧ кӱ йытыран тӱзатен. М. Казаков. Прочную, красивую рукоятку украсили разные камни.

    2. рукоятка, ручка; часть машины, прибора, за которую берутся рукой для передвижения, вращения и т. д

    Кидкучемым шыр-гор пӱтыралат – ола дене мутланаш лиеш. К. Васин. Покрутишь быстро рукоятку, можно поговорить с городом.

    3. перила, поручень (тошкалтыш, пашма, балкон тӱрыштӧ изи пече)

    Чылдыран кидкучем узорчатые перила.

    Ала-могай поро еҥ пушеҥгым руэн йӧрыктен, радам дене эҥер гоч оптен, эсогыл кидкучемым келыштарен. «Мар. ком.» Какой-то добрый человек свалил дерево, сложил рядами через речку, даже поручни смастерил.

    4. работа, выполняемая вручную

    Кужака шӱргывылышан, шемалге еҥ кидкучемланат мастар лийын – ялыште руш апшатын полышкалышыжлан ыштен. П. Корнилов. Смуглый человек с продолговатым лицом и на работе был мастер, он был в деревне помощником русского кузнеца.

    Кидкучемже ончычсо гаяк писе, но тунамсыла утыждене вашкыше огыл. «Мар. ком.» Движения рук у него, как и прежде, быстрые, но не слишком суетливые.

    Марийско-русский словарь > кидкучем

  • 13 кӧржлык

    кӧржлык
    серёжки; семена в виде тонких длинных серёжек или стручков у берёзы, ольхи, лещины

    Парчаштыже шемемше пӱгыльмӧ дене пырляк тулеч изирак ужар пӱгыльмым да кӱреналге кужака кӧржлыкым ужат. А. Ермаков. На макушке (дерева) вместе с потемневшими шишками видишь несколько меньшего размера зелёные шишки и буроватого цвета продолговатые серёжки.

    Сравни с:

    кӧрж 3

    Марийско-русский словарь > кӧржлык

  • 14 минтай

    минтай

    Минтай Тихий океанын йӱдвел ужашысе теҥызлаште ила. Минтай обитает в морях северной части Тихого океана.

    Марийско-русский словарь > минтай

  • 15 мландӱйвоҥго

    мландӱйвоҥго
    бот. весёлка обыкновенная (кужу йолан, кужака форман, кочкаш йӧршӧ поҥго)

    Мландӱйвоҥго чодыраште кушкеш. Весёлка растёт в лесах.

    Марийско-русский словарь > мландӱйвоҥго

  • 16 мландылуй

    мландылуй
    зоол.
    1. хорь, хорёк (кужака, лывырге капан, кӱчык йолан янлык)

    Мландылуй шем-кӱрен тӱсан хорьки имеют чеёно-бурую окраску.

    А Пычалкин гын илыме курымыштыжо ик мландылуйымат, ик урымат кучен огыл. М. Казаков. А Пычалкин на своём веку не поймал ни одного хорька, ни одну белку.

    2. в поз. опр. хорьковый

    Мландылуй кыша хорьковые следы;

    мландылуй коваште хорьковый мех;

    мландылуй шӱша хорьковый воротник.

    Марийско-русский словарь > мландылуй

  • 17 пенал

    пенал
    пенал (ручкам, карандашым, перам аралаш кучылтмо кужака коробка)

    Магазиныште пеш мотор сӱретан пеналым ойырен нална. В магазине мы выбрали пенал с очень красивым рисунком.

    Марийско-русский словарь > пенал

  • 18 сигар

    Марийско-русский словарь > сигар

  • 19 соптыргаш

    соптыргаш
    -ем
    1. дряхлеть, одряхлеть; становиться (стать) плохим

    Ават тыйын ярсен огыл: еҥ пашаште мерчен коштын, садланак вет соптырген шинчажат. В. Ошел. У матери твоей не было времени: на чужой работе чахла, поэтому и глаза её стали плохими.

    Эргыжым сарыш ужатымек, кок ий жапыште тудо (Йыван кува) чотак соптыргыш. П. Луков. Проводив сына на фронт, Йываниха за два года сильно одряхлела.

    2. худеть, похудеть, отощать, истощаться, истощиться

    Телым ӧрда, кеҥежым соптырга. Тушто. Зимой полнеет, летом худеет.

    Илен-толын мланде соптырга, (явыга), киндымат шагалрак пуа. «Й. кече» Со временем земля истощается, и хлеба даёт меньше.

    3. становиться (стать) некрасивым, несимпатичным, безобразным

    (Колхоз вуйлатышын) йытыра кужака чурийже соптыргыш да нюслен воштылмашеш куптыргалте. «Ончыко» Красивое продолговатое лицо председателя колхоза стало некрасивым и при смехе со всхлипом сморщилось.

    Марийско-русский словарь > соптыргаш

  • 20 соус

    соус

    Томат соус томатный соус;

    ош соус белый соус;

    шӧран соус молочный соус.

    Пытартышлан бананым да ала-могай кужака саскам ваниль соусеш пуышт. Э. Выгодская. Под конец подали ба­наны и какие-то продолговатые плоды в ванильном соусе.

    Марийско-русский словарь > соус

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»