-
1 закрученность крыля
• zkroucení křídla -
2 каркас крыля
• kostra křídla -
3 расправить крыля
• roztáhnout křídla -
4 криль
-
5 опустить
сов.1. кого-что фуровардан, паст (поин) кардан, партофтан, андохтан, гузоштан; опустить флаг байрақро фуровардан; опустить руки 1) даст поён кардан 2) перен. аз сари худ соқит кардан, ноумед (беғайрат) шудан что (наклонить) хам кардан; опустить гоолову сар хам кардан // что (потупить) поён афкандан; опустить глаза чашм поён афкандан2. кого-что во, что андох-тан, ҷо кардан; опустить руку в карман даст ба киса андохтан3. что (занавес и т. п.) пӯшидан, кашидан, фуровардан4. что партофта гузаштан, соқит кардан; опустить подробности тафсилотро партофта гузаштан О опустить крыля беболу пар (рӯҳафтода) шудан; опустить нос лабу лунҷ овезон кардан, хафаю бедимоғ шудан; \опустить перпендикуляр мат. перпендикуляр кашидан -
6 отрасти
сов. расидан, дамидан, баромадан, дароз (калон) шудан; ногти отрослй нохунҳо дароз шудаанд; крыля отросли болҳо калон шудаанд (баромадаанд) -
7 подрезать
сов.1. что бурида кӯтоҳ кардан, бурида ҷудо кардан; хомток кардан, перостан; подрезать виноградник токро буридан; подрезать волосы мӯйсарро бурида кӯтоҳ кардан ( перен. прост. (сокритить) кӯтоҳ кардан, буридан2. что аз таг.буридан; подрезать цветы в вазе гулҳои гулдонро кутоҳ кардан3. кого-что перен. разг, (лишить сил, бодрости) беқувват кардан, шикаст (зарба) додан, пар шикастан4. что, чего разг. боз (барнлова) буридан, боз пора (реза,' майда) кардан; подрезать хлеба боз нон реза кардан, барилова нон буридан подрезать крыля кому бо (пар) шикастан несов. см. подрезать -
8 подсечь
сов.1. что решаков кардан, аз бех буридан, аз таг буридан; подсечь цветок косой гулро бо пойдос аз бех буридан2. что кундаков кардан (барои кишт)3. кого-что и без доп. рыб. сахт кашидан, бо зӯр (бо шаст) кашидан, шастро якбора сахт кашидан <> подсечь крыля кому (пар) шикастан; 'подсечь под корень теша ба решаи касе задан
См. также в других словарях:
Anastasija Alekseevna Verbickaja — Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw. Zjablova; * 10. Februarjul./ 22. Februar 1861greg. in Woronesch; † 16. Januar … Deutsch Wikipedia
Anastasija Alexejewna Werbizkaja — Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw. Zjablova; * 10. Februarjul./ 22. Februar 1861greg. in Woronesch; † 16. Januar … Deutsch Wikipedia
Anastasija Werbizkaja — Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw. Zjablova; * 10. Februarjul./ 22. Februar 1861greg. in Woronesch; † 16. Januar … Deutsch Wikipedia
Anastassija Alexejewna Werbizkaja — Anastasya Verbitskaya, 1898 Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw … Deutsch Wikipedia
Anastassija Werbizkaja — Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw. Zjablova; * 10. Februarjul./ 22. Februar 1861greg. in Woronesch; † 16. Januar … Deutsch Wikipedia
Werbizkaja — Anastassija Alexejewna Werbizkaja, geborene Sjablowa, (russisch Анастасия Алексеевна Вербицкая bzw. Зяблова, wiss. Transliteration Anastasija Alekseevna Verbickaja bzw. Zjablova; * 10. Februarjul./ 22. Februar 1861greg. in Woronesch; † 16. Januar … Deutsch Wikipedia
Final Fantasy X-2 — Североамериканская обложка игры, на которой изображены главные героини: Рикку, Юна и Пэйн. Разработчик Square Co … Википедия
БОГ — 1. (Бог – в монотеистических религиях – единое верховное существо, создавшее мир и управляющее им; тж в составе сочет. междометного и оценочного типа; см. тж БОГ ОТЕЦ, БОЖЕ, ВОРОН БОГ, ОКРИК БОГ, ОПРОМЕТЬ БОГ, ОТЕЦ, ОТЧЕ, ОХЛЕСТ БОГ, ПОЛНОЧЬ БЬЁТ … Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён