-
1 крутить колесо
vgener. girar (dar vueltas) la rueda -
2 крутить
1. несов. чтоәйләндереү, өйрөлтөү2. несов. чемборғолау3. несов. чтосиратыу4. несов. чтоурау, төрөү5. несов. чтобороу6. несов. чтоуралтыу, өйрөлтөү7. несов. разг.борғоланыу, борғанлауговори правду, не крути — борғоланма, дөрөҫөн әйт
крутить баранку прост. — машина йөрөтөү
как ни крути прост. — теләһәң-теләмәһәң дә
-
3 крутить
несов.1. что чарх (давр) занондан, тоб додан, гардондан; крутить колесо чархро гардондан; крутить ручку вала дастаи навардро давр занондан // чем ҷунбондан, ин сӯ-он сӯ ҷунбондан; крутить головой сар ҷунбондан2. что тофтан, тоб додан, ресидан; крутить пряжу калоба ресидан; крутить верёвку арғамчин тофтан3. что и без доп. [печонда] хезондан; ветер крутит пыль на дороге бод гарду чанги роҳро печонда мехезонад; в поле крутила метель дар саҳро бӯрон барф мехезонд4. кем-чем перен. разг. (распоряжаться) фармонфармоӣ кардан5. прост. ҳилагарӣ (шайтонй) кардан; не крути, говори прямо шайтонй накун, росташро гӯй6. с кем прост. ишқварзӣ (ишқбозӣ) кардан <> крутить го лову кому 1) (влюблять в себя) хушдор (ошиқ) кунондан 2) (сбивать с толку) аз роҳ задан, саргаранг кардан; крутить любовь (роман) с кем прост. то же, что крутить 6; крутить руки комку-л. дасти касеро тоб дода бастан; крутить носом прост. гардантобӣ (саркашӣ) кардан; крутить хвостом прост. 1) думликконӣ кардан, аз ҷавоби рӯйрост саркашӣ кардан; как [там] ни крути… прост. сад зӯр занӣ ҳам…, ҳар қадар зӯр занӣ ҳам…; как ни крути, а ехать придётся сад зӯр занӣ ҳам, рафтан лозим -
4 крутить
[krutít'] v.t. e i. impf. (+ strum.)1.1) far girare2) girare"Он стал крутить свой длинный ус" (А. Пушкин) — "Si mise ad arriciare il suo lungo baffo" (A. Puškin)
3) + strum. (colloq.) manovrare, comandare4) (colloq.) tergiversare, fare il furbo"Ты не крути, ты говори прямо" (К. Паустовский) — "Non fare il furbo, parla chiaro!" (K. Paustovskij)
5) (с + strum.) flirtareкрутить любовь с кем-л. — avere una storia con qd
6) крутитьсяa) girare; (fig.) dilungarsiразговор крутился вокруг предстоящей свадьбы — la conversazione girava e rigirava intorno alle nozze
2.◆крутить баранку — fare l'autista (il camionista), guidare la macchina (il camion)
крутить носом — fare lo schifiltoso, arricciare il naso
крутить голову кому-л. — (a) far perdere la testa; (b) confondere le idee
-
5 крутить
несов. что1. (вертеть, вращать) гъэчэрэзынзэкIоцIыщыхьан, зэкIоцIыгъэчэрэзэн, щыхьанкрутить колесо щэрэхъыр гъэчэрэзын2. (свивать) гъэчэрэгъун, гъэчэрэзынкрутить верёвку кIапсэр гъэчэрэгъун3. (закручивать) IугъэщыкIын, гъэщынкрутить усы пакIэр IугъэщыкIын4. (кружить) зэрилъэсэнветер крутит пыль на дороге сапэр гъогум щызэрелъасэ -
6 крутить
II (кручу, крутишь), несов., что
1. гъэкIэрэхъуэн; крутить колесо шэрхъыр гъэкIэрэхъуэн
2. шыхьын: крутить веревку кIапсэр шыхьын -
7 крутить
наст. вр. кручу, -ишь II несов. (что) 1. эргүлх, дуһрулх; крутить колесо тегә эргүлх; 2. (свивать) төмх; орах; крутить пряжу ээрчксн утц орах -
8 крутить
1) (вращать, вертеть) girare, voltare••крутить носом — storcere il naso, fare lo schizzinoso
2) ( о фильме) proiettare3) ( быстро поворачивать) girare, dimenare••как ни крути, а он прав — girala come vuoi, ma ha ragione lui
4) ( вздымать) sollevare turbinandoветер крутит пыль на дороге — il vento solleva, turbinando, la polvere sulla strada
5) ( находиться в любовных отношениях) amoreggiare, filare••* * *несов. (сов. скрутить - 2, 3)1) В, Т (вращать, вертеть) girare vt, voltare vtкрути́ть головой — girare la testa
крути́ть колесо — (far) girare la ruota
2) В (крутить, вить) torcere vtкрути́ть пряжу — torcere il filo
крути́ть усы — arricciare i baffi
3) ( свёртывать) arrotolare vt4) (о ветре и т.п.) turbinare vi (a)5) прост.крути́ть любовь — filare vi (a), parlarsi
•* * *vgener. rammulinare, torcere, attorcere, attorcigliare, attortigliare, contorcere, divincolare, rigirare -
9 крутить
крути́ть1. (вращать) turni;2. (свёртывать) tordi;\крутиться turniĝi, tordiĝi.* * *несов.1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar viкрути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza
крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda
2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda
крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo
крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes
3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vtве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve
4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)6) прост.крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala
••крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)
крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer
* * *несов.1) вин. п., твор. п. (вертеть, вращать) girar viкрути́ть голово́й — mover (volver) la cabeza
крути́ть колесо́ — girar (dar vueltas) la rueda
2) ( свивать) torcer (непр.) vt, retorcer (непр.) vt; enrollar vt ( свёртывать)крути́ть шёлк — retorcer el hilo de seda
крути́ть папиро́су — liar un cigarrillo
крути́ть усы́ — retorcerse los bigotes
3) вин. п. (о ветре, буре) remolinar vi, arremolinar vtве́тер кру́тит снег — el viento remolina la nieve, el viento levanta remolinos de nieve
4) твор. п., перен. ( распоряжаться кем-либо) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere5) прост. ( хитрить) andar con rodeos (por las ramas)6) прост.крути́ть (любо́вь, рома́н) с ке́м-либо — tener amores (con), andar en amoríos (con); arrastrar el ala
••крути́ть го́лову ( кому-либо) — poner la cabeza como una olla de grillo (a)
крути́ть но́сом — no dar su brazo a torcer
* * *v1) gener. (вертеть, вращать) girar, (î âåáðå, áóðå) remolinar, andar en amorìos (con), arrastrar el ala (любовь, роман, с кем-л.), arremolinar, contorcer, enrollar (свёртывать), retorcer, tener amores (con), remolinear, revirar, torcer2) liter. (ðàñïîðà¿àáüñà êåì-ë.) manejar a alguien a su gusto, hacer de alguien lo que uno quiere3) simpl. (õèáðèáü) andar con rodeos (por las ramas) -
10 тыртыкташ
тыртыкташ-ем1. катать, катить, покатить; раскатывать, раскатать; двигать какой-л. округлый предмет, заставляя вращаться; крутить, покрутить (колесо)Мечым тыртыкташ катить мяч.
Пӧртет кугу тыртыктен модаш сай. МФЭ. Дом у тебя большой, хорошо играть, раскатывая круг.
Орават пеш моторыс. Кӧ ыштен? Пу-ян, мыят тыртыктен ончем. А. Пасет. Колесо-то у тебя очень красивое. Кто сделал? Дай-ка, я тоже покручу.
Сравни с:
пӧрдыкташ2. перен. бежать, побежать; мчаться, помчаться; нестись, понестись(Эльвира) идымвече велыш наҥгайыше корныш лектат, пуракан корнеш йолжат ыш логал – тыртыктыш. Г. Алексеев. Выйдя на дорогу, ведущую к току, Эльвира помчалась – даже ноги не касались пыльной дороги.
Составные глаголы:
-
11 крутиться
-
12 шӱдыр
шӱдырIГ.: шӹдӹр1. звезда; небесное тело, состоящее из раскалённых газов и представляющееся взору человека на ночном небе светящейся точкойКанде-канде каваште тӱжем дене шӱдыр чӱкталте. Е. Янгильдин. На синем-синем небе зажглись тысячи звёзд.
Шӱдыр-шамыч утларак чолгыжыт. Н. Лекайн. Звёзды блещут сильнее.
2. звезда; геометрическая фигура с остроконечными выступами, равномерно расположенными по окружностиШӱдырым сӱретлаш нарисовать звезду.
Аэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱдырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду.
3. звезда; воинский значок, знак отличия, орден, имеющие такую формуОфицерын шола оҥыштыжо Ленин орден ден Шӧртньӧ Шӱдыр. «Ончыко» На левой стороне груди офицера орден Ленина и Золотая Звезда.
4. в поз. опр. звёздный, звезды; связанный со звёздамиШӱдыр волгыдо звёздный свет;
шӱдыр йӱр звёздный дождь.
IIГ.: шӹдӹр1. ось; стержень, на котором укрепляют колесоКӱртньӧ шӱдыр железная ось.
Атбаш Вӧдыр нунын дек куржын мийыш да, тарантас шӱдыр гыч кучен, кумыктен шуыш. Н. Лекайн. Атбаш Вёдыр подбежал к ним и, схватив за ось тарантаса, опрокинул.
Ӱштыган тӱшкан эн ончыл орважын ончыл шӱдыржӧ пудырген. С. Чавайн. У первой телеги обоза сломалась передняя ось.
2. ось; прямая, проходящая через центр симметрии или центр тяжести какого-л. телаМланде шке шӱдыржӧ йыр ик гана тичмашын савырныме жапым сутка манына. «Физ. геогр.» Время, за которое Земля делает один полный оборот вокруг своей оси, называем сутками.
Г.: шӹдӹрверетено; ручное прядильное орудиеШӱдырым пӧрдыкташ крутить веретено.
Япык кӱнчыла шӱдырымӧ шӱдыр кугыт сигаркым пӱтырыш. В. Сапаев. Япык накрутил сигару с прядильное веретено.
Вич шӱдыр шӱртым шӱдырышым, витле кынер вынерым куышым. Муро. Я напряла пять веретен пряжи, наткала пятьдесят мотков холста.
IVдиал. стебельСмотри также:
вурго -
13 вертеть
глаг. несов.1. кого-что и чем (син. вращать, крутить) çавǎр, çавǎркала, пĕтĕр, çаврǎнтар, пǎркала; вертеть колесо кустǎрмана çавǎр; вертеть головой пуçа пǎркала2. кем (син. командовать, помыкать) пǎхǎнтар, итлеттер, ташлаттар; жена вертит мужем, как хочет арǎмĕ упǎшкине хǎйне кирлĕ пек ташлаттарать -
14 крутиться
См. также в других словарях:
крутить колесо — заниматься махинациями … Воровской жаргон
КОЛЕСО — Не выходить с колёс. Кар. Постоянно быть в движении, перемещаться. СРГК 2, 398. Понёс без колёс. Волг., Дон. Неодобр. или Шутл. ирон. 1. О человеке, который начал говорить ерунду, вздор. 2. О человеке, начавшем делать что л. азартно, интенсивно.… … Большой словарь русских поговорок
Вертеть (крутить) колесо — 1. Жарг. угол. Лгать, обманывать кого л. Балдаев 1, 59. // Жарг. угол., разг. Лгать при собирании милостыни. СРВС 3, 82; ТСУЖ, 29. // Жарг. мил. Лгать с целью получить показания. ТСУЖ, 87. 2. Жарг. карт. Играть в карты, используя шулерские приемы … Большой словарь русских поговорок
крутить — что и чем. 1. что (приводить в круговое движение). Двое мальчишек... сидели уже около него [велосипеда] на корточках: один звонил в звонок, другой крутил колесо (Соболев). Щуплый человечек... по видимому экономист, с сосредоточенным видом крутил… … Словарь управления
Волшебный школьный автобус (мультсериал) — Волшебный школьный автобус The Magic School Bus Сокращения TMSB, ВША Жанры Фэнтези Мультсериал … Википедия
Волшебный школьный автобус — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Промышленная революция — У этого термина существуют и другие значения, см. Промышленная революция (значения). История технологий По периодам и регионам: Неолитическая революция Древние технологии Египта Наука и технологии древней Индии Наука и технологии древнего Китая… … Википедия
Кристиан Шепард — Для улучшения этой статьи желательно?: Викифицировать статью. Исправить статью согласно стилистическим правилам Википедии. Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетн … Википедия
Остров смерти («Остаться в живых») — Остров смерти англ. This Place is Death Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 5 Режиссёр Пол Эдвардс Автор сценария Эдвард Китсис Адам Хоровиц … Википедия
This Place is Death — Серия телесериала «Остаться в живых» Джек наблюдает, как Сун угрожает застрелить Бена Номер серии … Википедия
Остров смерти — англ. This Place is Death Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия