Перевод: с русского на французский

с французского на русский

кровати

  • 1 изголовье кровати

    n
    1) gener. tête de lit
    2) phras. la tête du lit

    Dictionnaire russe-français universel > изголовье кровати

  • 2 изножье кровати

    n

    Dictionnaire russe-français universel > изножье кровати

  • 3 остов кровати

    adj
    gener. carrée

    Dictionnaire russe-français universel > остов кровати

  • 4 парные кровати

    n

    Dictionnaire russe-français universel > парные кровати

  • 5 поднять себя с кровати

    v
    garph.exp. (силой) se pousser hors du lit (= drive oneself out of bed)

    Dictionnaire russe-français universel > поднять себя с кровати

  • 6 поперечная доска в кровати

    adj
    obs. goberge

    Dictionnaire russe-français universel > поперечная доска в кровати

  • 7 спинка кровати

    n

    Dictionnaire russe-français universel > спинка кровати

  • 8 валяться на кровати

    (о человеке)

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > валяться на кровати

  • 9 подзор

    Dictionnaire russe-français universel > подзор

  • 10 вальхеровское положение

    (положение роженицы со свободно свисающими с кровати ногами при родах с узким тазом) position de Walcher

    Русско-французский медицинский словарь > вальхеровское положение

  • 11 симптом Ларрея

    (усиление болей в сидячем положении с вытянутыми ногами на кровати при пояснично-крестцовом радикулите) signe de Larrey

    Русско-французский медицинский словарь > симптом Ларрея

  • 12 голова

    вскружить кому-л голову — tourner la tête à qn.

    * * *
    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 13 крест святого Иоанна

    n
    cultural. croix de Saint-Jean (ветки бузины, сорванные на рассвете в день Св.Иоанна и прибитые крест-накрест к дверям дома или к изголовью кровати. Согласно примете, защищают от грозы, пожара и несчастий)

    Dictionnaire russe-français universel > крест святого Иоанна

  • 14 ложе справедливости

    n
    cultural. lit de justice (кресло в форме кровати, которое король занимал на торжественных собраниях парламента)

    Dictionnaire russe-français universel > ложе справедливости

  • 15 мягкий

    (о масле, сыре; матрасе, подушке; климате) mou, molle adj; (о ткани, кровати, подушке, ковре) moelleux, moelleuse adj; (о свете, о голосе) doux, douce adj

    мягкий вагонvoiture f de première classe

    * * *
    1) mou ( перед гласн. mol, f molle); tendre, doux (f douce) ( нежный); moelleux [mwa-] ( на ощупь)

    мя́гкая ме́бель — meubles rembourrés ( или capitonnés)

    мя́гкий ваго́н — wagon m à banquettes rembourrées

    мя́гкая посте́ль — lit moelleux

    мя́гкое кре́сло — fauteuil m

    мя́гкое сиде́нье — siège rembourré

    мя́гкий хлеб — du pain frais

    мя́гкое мя́со — viande f tendre

    мя́гкие во́лосы — cheveux m pl souples

    мя́гкая шля́па — chapeau mou

    мя́гкая вода́ — eau douce

    2) (о человеке, характере и т.п.) doux; sensible ( чувствительный)

    мя́гкое обраще́ние — traitement doux

    мя́гкий упрёк — douce remontrance

    сказа́ть в мя́гкой фо́рме — user d'euphémismes

    3) лингв.

    мя́гкие согла́сные — consonnes mouillées

    ••

    мя́гкое желе́зо — fer doux

    мя́гкое де́рево — bois mou

    мя́гкий свет — lumière douce

    мя́гкое нёбо анат.palais mou

    мя́гкий знак — signe mou

    мя́гкое движе́ние — mouvement doux

    мя́гкая по́ступь — pas feutrés

    мя́гкий го́лос — voix douce

    мя́гкий колори́т — coloris m suave

    мя́гкая зима́ — un hiver clément

    мя́гкий кли́мат — climat doux

    мя́гкий как воск — malléable comme de la cire

    * * *
    adj
    argo. soft (о порнографии и др.)

    Dictionnaire russe-français universel > мягкий

  • 16 вальхеровское положение

    adj
    med. position de Walcher (положение роженицы со свободно свисающими с кровати ногами при родах с узким тазом)

    Dictionnaire russe-français universel > вальхеровское положение

  • 17 голова

    ж.
    1) tête f

    седа́я голова́ — cheveux gris

    наде́ть на́ голову — mettre vt sur la tête

    с непокры́той голово́й — tête nue

    у меня́ голова́ боли́т — j'ai mal à la tête

    у меня́ голова́ кру́жи́тся — la tête me tourne; j'ai le vertige

    у меня́ тяжёлая голова́ — j'ai la tête lourde

    кива́ть голово́й — faire un signe de tête affirmatif, acquiescer vi d'un signe de tête, hocher la tête

    покача́ть голово́й — secouer la tête; faire un signe de tête négatif ( в знак отрицания)

    сто голо́в скота́ — cent têtes de bétail

    3) (ум, рассудок) tête f, esprit m

    пуста́я голова́ — tête creuse

    све́тлая голова́ — esprit lucide, homme intelligent

    тупа́я голова́ — tête dure

    замеча́тельная голова́ — esprit remarquable

    быть (челове́ком) с голово́й — être un homme de tête

    сумасбро́дная голова́ — tête fêlée

    4) (руководитель, начальник) chef m

    городско́й голова́ ист.maire m

    5) (пищевой продукт в форме шара, конуса) pain m

    голова́ са́хару — pain de sucre

    голова́ сы́ру — fromage m ( или meule f de fromage)

    ••

    голова́ садо́вая разг.tête vide

    дыря́вая голова́ разг.tête de linotte

    голова́ коло́нны — tête de colonne

    в голова́х ( кровати) — au chevet

    с головы́ ( с каждого) — par tête

    с головы́ до ног — de la tête aux pieds

    вооружённый с головы́ до ног — armé de pied en cap

    на све́жую го́лову — à tête reposée

    вы́йти, вы́лететь, вы́скочить из головы́ разг.sortir vi (ê.) de l'esprit

    из головы́ вон разг.je n'y pensais pas

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — agir par-dessus la tête de qn

    окуну́ться с голово́й — plonger vi

    подня́ть го́лову — (re)lever la tête

    вы́дать себя́ с голово́й — se trahir

    сложи́ть го́лову — y laisser sa tête

    сме́рить взгля́дом кого́-либо с головы́ до ног — toiser qn de la tête aux pieds

    вали́ть с больно́й головы на здоро́вую разг.прибл. rejeter (tt) sa faute sur autrui

    вскружи́ть кому́-либо го́лову — tourner la tête à qn

    вбить, забра́ть себе́ в го́лову разг.se mettre qch en tête

    вы́кинуть из головы́ разг. — ôter de l'esprit, ôter de la tête

    обру́шиться, посы́паться на чью́-либо го́лову разг.s'acharner sur qn

    вы́бить дурь из головы́ разг.mettre du plomb dans la tête

    отда́ться, уйти́ с голово́й во что́-либо — s'adonner complètement à qch

    намы́лить го́лову кому́-либо разг.laver la tête à qn, passer un savon à qn

    лома́ть го́лову над че́м-либо разг.se casser la tête sur qch

    отвеча́ть голово́й — en répondre sur ( или de) sa tête

    поплати́ться голово́й — payer de sa tête

    разби́ть на́ голову — mettre en déroute; battre à plate couture

    теря́ть го́лову разг.perdre la tête

    уда́рить в го́лову разг.monter à la tête

    ходи́ть на голове́ разг.прибл. en faire de belles

    быть голово́й вы́ше кого́-либо — surpasser qn d'une tête

    сам себе́ голова́ разг.être son propre maître

    у меня́ голова́ идёт кру́гом — je ne sais pas ( или plus) où donner de la tête; je perds le nord (fam)

    голово́й руча́ться за кого́-либо — répondre de qn comme de soi-même

    го́лову дава́ть на отсече́ние разг. — donner sa tête à couper; mettre la main au feu

    го́лову пове́сить — se décourager, perdre courage

    в пе́рвую го́лову — au premier chef

    как снег на́ голову разг.прибл. à l'improviste; sans crier gare

    очертя́ го́лову — à corps perdu

    сломя́ го́лову — comme un dératé

    на свою́ го́лову — pour mon (ton, etc.) malheur

    ско́лько голо́в, сто́лько умо́в погов. — autant de têtes, autant d'avis

    * * *
    n
    1) gener. mansarde, méninge, front, tête, (о животном) pièce, boîte à boîtes
    2) colloq. caisson, ciboulot, bourrichon, cafetière, citron, coloquinte, crâne, tirelire, coco, nénette
    3) obs. cap, chef, cloche
    4) liter. substance grise
    6) simpl. caberlot, caillou, asperge, bille, bouillotte, brioche, caisse, cerise, cocarde, melon, patate, pomme, tranche, cigare
    7) argo. tétère, cassis, frit, haricot

    Dictionnaire russe-français universel > голова

  • 18 лампа у изголовья

    Dictionnaire russe-français universel > лампа у изголовья

  • 19 покрывало

    с.
    voile m; couverture f, couvre-lit m (pl couvre-lits), dessus-de-lit m (pl invar) ( на кровати)
    * * *
    n
    1) gener. drap funéraire (на гроб), haïk (на Востоке), jeté de lit, voile des champignons (у молодого гриба), couverture, couvre-lit (на постель), dessus-de-lit, pavillon (дароносицы), voile, au-dessus, ci-dessus, couvre-pied (на постель), couvre-pieds (на постель), dessus, là-dessus, par-dessus
    2) liter. manteau
    4) eng. pileus

    Dictionnaire russe-français universel > покрывало

  • 20 полог

    м.
    * * *
    n
    1) gener. rideau, tour de lit, couverture, cantonnière, pavillon
    2) obs. courtine, custode (кровати)
    4) forestr. couvert

    Dictionnaire russe-français universel > полог

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»