Перевод: с русского на русский

с русского на русский

критика

  • 1 критика

    критика
    1. критика (терген, лончылен аклымаш)

    Литературный критика литературная критика;

    театральный критика театральная критика.

    Сылне литератур шкеат илыш деч поснак кодеш, критикым налына гын, тудын почеш кодмыжым ойлыманат огыл. М. Шкетан. Художественная литература и сама отстает от жизни, а если взять критику, то об этом и говорить нечего.

    2. критика, отрицательное суждение о чём-л., указание на недостатки (начарын аклымаш, шӱкшылан шотлымаш)

    Негыздыме критика необоснованная критика.

    Еҥ-влак критикым тӱрлын вашлийыт. Южышт пеш чот сырат. К. Скворцов. Люди по-разному воспринимают критику. Некоторые очень сильно злятся.

    3. в поз. опр. критический; содержащий критику, негативную оценку

    Критика тул дене когарташ жечь огнём критики;

    критика паша дело критики.

    Критика статьят шагал. П. Пӱнчерский. Мало и критических статей.

    Марийско-русский словарь > критика

  • 2 критика

    -и, сущ. ж. I, мн. ч. нет шүүҗ-шалһлһн

    Русско-калмыцкий словарь > критика

  • 3 критиковатлымаш

    критиковатлымаш
    сущ. от критиковатлаш критика, обсуждение, разбор недостатков кого-чего-л.

    Тыште Гришам критиковатлымаш чын корно дене ок кае. Н. Потапов. Здесь критика Гриши не идёт по правильному пути.

    Марийско-русский словарь > критиковатлымаш

  • 4 марксистский

    марксистский
    марксистский (марксизм да марксист дене кылдалтше; марксизмын принципшым ончыктышо)

    Марксистский партий марксистская партия;

    марксистский философий марксистская философия.

    – Ме марксистский кружокышто пырля тунемынна. И. Васильев. – В марксистском кружке мы учились вместе.

    Мыланна сылне литературный критике кӱлеш! Айда-лийже критике огыл, марксистский критике! М. Шкетан. Нам нужна хорошая литературная критика! Не всякая критика, а марксистская критика!

    Марийско-русский словарь > марксистский

  • 5 адресдыме

    адресдыме

    Адресдыме критика шыргыжалме кумылым гына луктеш. «Мар. ком.» Безадресная критика вызывает лишь улыбку.

    Марийско-русский словарь > адресдыме

  • 6 катализатор

    катализатор
    хим.

    Катализатор дене реакцийым писемдаш ускорить реакцию при помощи катализатора.

    2. перен. катализатор, ускоритель чего-л.

    Катализатор лияш быть (стать) катализатором.

    Критика вет литературышто корным ончыктышо гына огыл, саде корно дене ошкылаш таратыше вий, катализатор. «Ончыко» Ведь критика в литературе не только указатель дороги, но и побудительная сила идти по той дороге, катализатор.

    Марийско-русский словарь > катализатор

  • 7 квалифицированный

    квалифицированный

    Квалифицированный пашазе квалифицированный рабочий;

    квалифицированный специалист квалифицированный специалист.

    Верлаште квалифицированный кадр ешаралтын. «Мар. ком.» На местах стало больше квалифицированных кадров.

    Сравни с:

    уста

    Квалифицированный паша квалифицированный труд.

    Мыланна квалифицированный рецензий ден критика кӱлыт. «Ончыко» Нам нужны квалифицированная рецензия и критика.

    Марийско-русский словарь > квалифицированный

  • 8 критический

    критический
    I
    1. критический, содержащий критику (критика дене кылдалтше, критикан, критика шӱлышан)

    Критический статья критическая статья;

    критический ой критическое замечание.

    Передачылаште критический материаллан шагал огыл вер ойыралтеш. «Мар. ком.» В передачах немало места уделяется критическому материалу.

    2. критический, способный к критике (раш, чын аклен моштышо але сай критикым ыштен кертше)

    Критический уш критический ум;

    критический ончалтыш критический взгляд.

    II
    1. критический, переломный (кризис дене кылдалтше, кризис состоянийыште улшо)

    Критический ийгот критический возраст;

    критический температурыш шуаш дойти до критической температуры.

    2. критический, тяжёлый, опасный (моткоч неле, лӱдыкшӧ, лӱдмашан)

    Критический пагыт критический момент.

    Сайын тунемше воин-влак гына критический ситуацийыште боевой техникын йӧнжым тӱрыснек кучылт кертыт. «Мар. ком.» В критической ситуации только хорошо обученные воины смогут полностью использовать возможности боевой техники.

    Марийско-русский словарь > критический

  • 9 сатир

    сатир

    Сатир дене почкаш критиковать сатирой.

    Сатир – тиде критике, а критике пеҥгыде да чын лийшаш. «Ончыко» Сатира – это критика, а критика должна быть принципиальной и справедливой.

    Сатирым чыла еҥ возен ок керт. В. Сави. Сатиру может писать не каждый.

    2. в поз. опр. сатирический; относящийся к сатире

    Сатир жанр сатирический жанр;

    сатир умдо жало сатиры.

    Эх, налам сатир лупшым, чыгын тор-влак «пиалеш». В. Колумб. Эх, возьму я плеть сатиры на «счастье» упрямых бездельников.

    Марийско-русский словарь > сатир

  • 10 тергымаш

    тергымаш
    Г.: тергӹмӓш
    сущ. от тергаш
    1. проверка, контроль, инспектирование

    Ваш-ваш тергымаш взаимный контроль;

    тергымашым эртараш проводить проверку, осуществлять контроль.

    Кас тергымаш марте эше шагат чоло уло. П. Корнилов. До вечерней проверки есть ещё около часа.

    Кызыт школ пашам тергымаш кая. «Мар. ӱдыр.» Сейчас идёт инспектирование работы школы.

    2. испытание; проведение проверки на практике (опыте), проверка (испытание) на способность быть каким-л.

    Вий тергымаш испытание сил;

    пашаште тергымаш испытание в работе.

    Калык депутат-влакын Советышт жапын тергымашыжым эртеныт, илыш виян улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» Советы народных депутатов прошли испытание временем, показали свою жизненность.

    Тиде сар кӱчык ок лий, тугай тергымаш шуко лиеш. С. Чавайн. Эта война не будет короткой, таких испытаний будет много.

    3. критика, разбор, анализ чего-л.

    Литератур пашаште тергымаш пеш кӱлешан. «У вий» В литературном деле очень нужна критика.

    Марийско-русский словарь > тергымаш

  • 11 тергыме

    тергыме
    1. прич. от тергаш
    2. прил. проверочный, контрольный; предназначенный для проверки, контроля

    Тергыме диктант проверочный диктант;

    тергыме прибор прибор для проверки.

    3. в знач. сущ. проверка, испытание

    Версий тергымым йӧрата. А. Тимофеев. Версия нуждается в проверке.

    (Оза) машинам тергыме амал дене шке аҥажым тӱред лекте. Д. Орай. Хозяин под предлогом испытания машины сжал свою полосу.

    4. в знач. сущ. расследование

    Пристав шке тергымыжым судебный следовательлан возен колтен. С. Чавайн. Пристав о своём расследовании написал судебному следователю.

    5. в знач. сущ. критика, анализ, обсуждение

    Таҥастарен тергыме Мариналан шке экшыкшым утларак палашыже полшыш. О. Шабдар. Сравнительный анализ ещё больше помог Марине распознать свою ошибку.

    Тергыме лудшыланат, писательланат кугу полышым пуа. «У вий» Критика оказывает большую помощь как читателю, так и писателю.

    Марийско-русский словарь > тергыме

  • 12 шылталымаш

    шылталымаш
    сущ. от шылталаш укор, укоризна, упрёк, порицание, критика

    (Конференцийыште) моткоч кӱлешан проблемым тарватеныт, уто-сите нерген каласкаленыт, икте-весым шылталымашат лийын. «Мар. ком.» На конференции затронули очень нужную проблему, говорили о недостатках, была и взаимная критика.

    Шылталымашын, когартымашын ик чапле йӧнжӧ – сатир жанр. В. Чалай. Один из лучших средств критики, порицания – жанр сатиры.

    Марийско-русский словарь > шылталымаш

  • 13 βιβλιοκρισία

    [вивлиокрисиа] ουσ. θ. критика (книг),

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > βιβλιοκρισία

  • 14 0. приклеивание, наклеивание, επ.κολλώ

    [эпиколло] р. приклеивать, наклеивать, επ.κός [эпикос] εκ. эпический, επ.κράτεια [эпикратиа] ουσ. Θ. держава, государство, επ.κράτηση [эпикратиси] ουσ. Θ. преобладание, перевес, επ.κρατώ [эпикрато] р. преобладать, господствовать, επ.κρίνω [эпикрино] р. осуждать, критиковать, επ.κριση [эпикриси] ουσ. Θ. осуждение, критика, επ.κράτηση [эпикротитси] ουσ. Θ. рукоплескание, громкое одобрение. επ.κροτώ [эпикрото] р. рукоплескать, громко одобрить, επ.κύρωση [эпикироси] ουσ. Θ. утверждение επ.κυρώνω [эпикироно] р. узаконивать επ.λέγω [эпилэго] р. избирать, отбирать. επ.λεκτος [эпилэктос] εκ. отборный, лучший, επ.λογή [эпилоги] ουσ. Θ. выбор, отбор, επ.λογος [эпилогос] ουσ. а. заключение, эпилог. επ.λυση [эпилиси] ουσ. Θ. решение, разрешение, επ.λύω [эпилио] р. решать, разрешать. επ.μέλεια [эпимэлиа] ουσ. Θ. усердие, прилежание, επ.μελής [эпимэлис] εκ. усердный, прилежный, επ.μελητήριο [эпимелитирио] ουσ. о. институт επ.μένω [эпимэно] р. упорствовать, настаивать, επ.μήκης [эпимикис] εκ. продолговатый, удлиненный, επ.μηκύνω [эпимикино] р. удлинять. επ.μιξία [эпимиксиа] ουσ. Θ. постояное общение επ.μονή [эпимони] ουσ. Θ. упорство, настойчивость, επ.μονος [эпимонос] εκ. упорный, настойчивый, επ.μοχθος [эпимохтос] εκ. тяжелый, трудный, επ.νόημα [эпиноима] ουσ. о. изобретение, выдумка επ.νοητικός [эпиноитикос] εκ. изобретательный, находчивый, επ.νοώ [эпиноо] р. изобретать, выдумывать, επ.πεδο [эпипэдо] ουσ. о. горизонтальная плоскость, уровень. επ.πεδος [эпнпэдос] εκ. плоский, ровный, επ.πλέον [эпиплэон] εκίρ. кроме того. επ.πλέω [эпиплэо] р. держаться на поверхности воды, επ.πληξη [эпипликси] ουσ. Θ. выговор, порицание, επ.πλήττω [эпиплитго] р. делать выговор,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > 0. приклеивание, наклеивание, επ.κολλώ

  • 15 (αστρολ.) зодиак Овна,

    [криси] ουσ. Θ. обсуждение, критика, способность суждения,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (αστρολ.) зодиак Овна,

  • 16 κρίση

    [криси] ουσ. Θ. обсуждение, критика, способность суждения,

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κρίση

  • 17 (μεταφ.) судья, знаток,

    [критики] ουσ. Θ. критика.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > (μεταφ.) судья, знаток,

  • 18 κριτική

    [критики] ουσ. Θ. критика.

    Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > κριτική

  • 19 замечаний

    замечаний
    1. замечание; краткое высказывание (иктаж-мо нерген шке шонымашым кӱчыкын каласымаш)

    Замечаний дене ойлаш лекташ выступить с замечаниями;

    доклад почеш замечаний замечания по докладу.

    Коммунист-влакын замечанийышт, критикышт, ой-каҥашышт нимо деч шергакан улыт. «Мар. ком.» Особенно ценны замечания, критика, предложения коммунистов.

    (Майрук:) Ольош, нелеш ит нал, мый замечанийым гына ыштем. П. Эсеней. (Майрук:) Ольош, не обижайся, я высказываю только замечание.

    2. замечание; выговор (шылталымаш, выговор)

    Замечанийым ышташ сделать замечание.

    (Губин:) – Каласе командиретлан: мый тыланет замечанийым ыштем. В. Микишкин. (Губин:) – Скажи своему командиру: я делаю тебе замечание.

    Марийско-русский словарь > замечаний

  • 20 когартымаш

    когартымаш
    сущ. от когарташ
    1. обжигание, паление, опаливание, ошпаривание, прижигание

    Капым когартымаш обжигание тела;

    комбымкогартымаш паление гуся;

    шӧр атым когартымаш ошпаривание молочной посуды;

    сусырым когартымаш прижигание раны.

    2. перен. критика, осуждение

    Шылталымашын, когартымашын ик чапле йӧнжӧ сатира жанр. В. Чалай. Жанр сатиры является одним из лучших форм порицания и критики.

    Марийско-русский словарь > когартымаш

См. также в других словарях:

  • критика́н — критикан …   Русское словесное ударение

  • Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… …   Литературная энциклопедия

  • КРИТИКА — (греч. krittke, от krino сужу). Разбор и суждения о достоинствах и недостатках какого либо предмета, труда, особенно сочинения; обсуждение, оценка. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КРИТИКА греч.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КРИТИКА — (от греч. kritike – искусство суждения) оценка, способность к оценке, проверке, одна из важнейших способностей человека, предохраняющая его от последствий заблуждений и ошибок; частный случай – критика по отношению к самому себе (самокритика).… …   Философская энциклопедия

  • КРИТИКА — Критик человек, продавший свой аппетит. Кароль Ижиковский Критик: человек, который ради куска хлеба отбивает аппетит у других. «Пшекруй» Критик это человек, который пишет о том, что не любит. Критик усыпляет хлороформом похвал, а потом оперирует …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Критика —     КРИТИКА литературная вид литературного творчества, предметом которого служит сама литература. Подобно тому, как философия науки теория познания, гносеология орган самосознания научного творчества, так критика орган самосознания творчества… …   Словарь литературных терминов

  • КРИТИКА — КРИТИКА, критики, жен. (от греч. kritike). 1. только ед. Обсуждение, рассмотрение, исследование чего нибудь, проверка чего нибудь с какой нибудь целью. Подвергнуть что нибудь критике. Отнестись к чему нибудь без всякой критики. Критика чистого… …   Толковый словарь Ушакова

  • критика — и, ж. critique f. , лат. critica <гр. 1. Разбор, рассмотрение чего л. с целью дать оценку и выявить недостатки. Сл. 18. Предложим мы несколько правил Критики, по которым можно будет разсматривать .. свои и другие догадки <о… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КРИТИКА — (от греческого kritike искусство разбирать, судить), 1) разбор (анализ), обсуждение чего либо с целью дать оценку (например, литературная критика). 2) Отрицательное суждение о чем либо (в науке, искусстве, общественной жизни и т.д.), указание… …   Современная энциклопедия

  • КРИТИКА — (от греч. kritike искусство разбирать судить),1) разбор (анализ), обсуждение чего либо с целью дать оценку (напр., литературная критика).2) Отрицательное суждение о чем либо (в науке, искусстве, общественной жизни и т. д.), указание… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Критика — (иноск.) порицаніе, осужденіе, охужденіе, пересуды. Критикъ, хулитель. Ср. «Людской критики не избѣжать!» Ср. Кто вступилъ въ бракъ съ одной изъ музъ, долженъ въ придачу выносить и тещу критику. *** Афоризмы. Ср. У критиковъ, какъ вы знаете, не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»