-
61 Schnitt
1) Schneiden, Zerteilen ре́зание, разре́з, разреза́ние. einen Schnitt mit dem Messer [der Schere] tun де́лать с- разре́з ножо́м [но́жницами]. etw. mit einem geraden Schnitt zerteilen разреза́ть /-ре́зать что-н. по прямо́й ли́нии. eine Geschwulst mit einem einzigen Schnitt entfernen выреза́ть вы́резать о́пухоль, сде́лав всего́ оди́н разре́з. etw. mit wenigen Schnitten aus etw. schneiden выреза́ть /- что-н. из чего́-н. не́сколькими движе́ниями. einen tiefen Schnitt in etw. machen де́лать /- глубо́кий разре́з на чём-н.2) Verschneiden v. Gehölzen подре́зка, подреза́ние, обре́зка. den Schnitt eines Baumes vornehmen подреза́ть /-ре́зать <обреза́ть/-ре́зать > де́рево4) Einschnitt разре́з, проре́з. Kerbe auch надре́з, зару́бка. Schnittwunde поре́з, разре́з, ре́заная ра́на. der Schnitt ging tief ins Fleisch разре́з <поре́з> был глубо́кий, ре́заная ра́на была́ глубо́кой5) maßstabsgerechte Zeichnung; Schnittfläche разре́з. im Schnitt в разре́зе. der Schnitt durch etw. разре́з чего́-н.7) Buchseitenrand обре́з8) Form des Geschnittenen a) v. Haar, Bart стри́жка, фасо́н. was für einen Schnitt wünschen Sie? как вас подстри́чь ?, како́й фасо́н (вы) жела́ете ? ein Backenbart in elegantem Schnitt элега́нтно подстри́женные бакенба́рды, бакенба́рды элега́нтного фасо́на b) v. Fahrzeug фо́рма. der stromlinienförmige Schnitt eines Autos обтека́емая фо́рма автомаши́ны c) v. Edelsteinen огра́нка d) v. Kleidung покро́й, фасо́н. ein Mantel nach neuestem Schnitt пальто́ idkl по после́дней мо́де, пальто́ са́мого мо́дного покро́я <фасо́на>. ein Kostüm nach englischem Schnitt костю́м англи́йского покро́я. ein Anzug von modernem Schnitt (мужско́й) костю́м мо́дного покро́я <фасо́на> e) v. Gesichtszügen черты́. v. Auge, Mund разре́з. ein Kopf von reinstem römischen Schnitt чи́сто ри́мская голова́. der feine Schnitt ihrer Nase то́нкая <изя́щная> ли́ния её но́са9) Zuschneidemuster вы́кройка. ein Schnitt für ein < zu einem> Kleid вы́кройка пла́тья. nach einem Schnitt nähen шить с- по вы́кройке10) Durchschnittswert сре́днее (число́). im Schnitt в сре́днем. er fuhr im Schnitt <einen Schnitt von> 80 km pro Stunde он е́хал со сре́дней ско́ростью во́семьдесят киломе́тров в час, он проезжа́л в сре́днем по во́семьдесят киломе́тров в час. er hat im Schnitt zehn Unterrichtsstunden wöchentlich у него́ в сре́днем (по) де́сять часо́в в неде́лю11) Film монта́ж. ein harter [weicher] Schnitt соедине́ние без монта́жного перехо́да <сты́ка> [с монта́жным перехо́дом]. den Schnitt besorgte Х монтажёр (фи́льма) Н. / монта́ж фи́льма произвёл Н. auf Schnitt drehen снима́ть снять монта́жно einen großen < guten> Schnitt bei etw. machen поживи́ться pf чем-н., получа́ть получи́ть (хоро́ший) бары́ш от чего́-н., нагрева́ть /-гре́ть себе́ ру́ки на чём-н., снима́ть снять хоро́ший нава́р с чего́-н. -
62 schnittreif
созре́вший. der Roggen ist schnittreif рожь созре́ла для косьбы́ <уко́са, коше́ния>. das Gras ist schnittreif траву́ пора́ коси́ть -
63 Geldkatze
Géldkatze f =, -n уст.мешо́к для де́нег, коше́ль ( на поясе) -
64 Grassichel
Grássichel f =, -nсерп (для коше́ния травы́) -
65 Katze
Kátze f =, -n1. ко́шка (Felis L.)sie ist zäh wie é ine Ká tze — она́ живу́ча как ко́шка
sie ist falsch wie é ine Ká tze — она́ наскво́зь фальши́ва
2. тех. кра́новая теле́жка; моноре́льсовая теле́жка3. уст. де́нежный мешо́к, коше́ль ( на поясе)4.:die né unschwänzige Ká tze ист. — ко́шки, ремё́нная плеть
◇das ist für die Katz разг. — э́то напра́сно, э́то впусту́ю, э́то ни к чему́
er fällt í mmer auf die Fǘ ße wie die Ká tze — ≅ он всегда́ выхо́дит сухи́м из воды́
wie die Ká tze um den hé ißen Brei herú mschleichen* [herú mgehen*] (s) разг. — ходи́ть вокру́г да о́коло; не знать, как приступи́ть к де́лу; не знать, как подступи́ться к кому́-л., к чему́-л.
mit j-m Katz und Maus spí elen — игра́ть с кем-л. как ко́шка с мы́шкой
die Ká tze läßt das Má usen nicht посл. — ≅ как во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит
bei Nacht sind á lle Ká tzen grau посл. — но́чью все ко́шки се́ры
gebrǘ hte Ká tze scheut auch ká ltes Wá sser посл. — ≅ обжё́гшись на молоке́, бу́дешь дуть и на́ воду
wenn die Ká tze fort [aus dem Háuse] ist, tá nzen die Mä́ use посл. — ≅ ко́шка из до́ма — мы́шкам во́ля
-
66 Klingelbeutel
Klíngelbeutel m -s, =коше́ль с колоко́льчиком для сбо́ра поже́ртвований в це́ркви -
67 koscher
kóscher a1. рел. коше́рный ( о пище у верующих евреев)2. перен. разг. чи́стыйdas ist nicht ganz kó scher — э́то (де́ло) не совсе́м чи́сто
См. также в других словарях:
коше́ль — кошель, я … Русское словесное ударение
Коше — фамилия. Известные носители: Коше, Анри Коше, Джонатан … Википедия
коше — I. КОШЕ I нескл. cocher m. Кучер. Ливрея людям: Три лакея, портей <портье>, коше, почталион, всего 6, всего всем 1354 гульдена. Гардероба своя. 1710. АК 3 249. Французская вежливость столь же чужда им, как и любому из парижских cochers de… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
коше́ние — кошение … Русское словесное ударение
коше́рный — кошерный … Русское словесное ударение
коше де фиакр — * Кучер фиакра. Каждый cocher de fiacre зарабатывает от десяти до пятнадцати франков в день. Слово 1878 7 2 159 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Коше, Анри — Анри Коше Гражданство … Википедия
Коше, Джонатан — Джонатан Коше Гражданство … Википедия
коше́ль — я, м. 1. обл. Небольшой мешок, сума, сумка. || Плетеная из лыка, бересты и т. п. сумка, кузов. Он собрал ложки и хлеб в плетеный из лыка дорожный кошель. Лесков, Соборяне. Кирилл держал камышовый кошель, с какими хозяйки ходят на базар. Федин,… … Малый академический словарь
коше́ние — я, ср. Действие по глаг. косить 1 (в 1 знач.). Кошение травы … Малый академический словарь
Джонатан Коше — Гражданство Франция Дата рождения 4 января 1977 … Википедия