Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

кореспонденция

  • 1 correspondence

    {,kɔris'pɔndəns}
    1. съответствие, съотношение
    2. кореспонденция, преписка
    3. attr за кореспонденция, задочен
    CORRESPONDENCE courses задочни курсове/обучение
    CORRESPONDENCE school институт за задочно обучение
    CORRESPONDENCE student задочник
    CORRESPONDENCE column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията
    * * *
    {,kъris'pъndъns} n 1. съответствие; съотношение; 2. ко
    * * *
    преписка; дописка; кореспонденция;
    * * *
    1. attr за кореспонденция, задочен 2. correspondence column жур. Рубрика във вестник писма до редакцията 3. correspondence courses задочни курсове/обучение 4. correspondence school институт за задочно обучение 5. correspondence student задочник 6. кореспонденция, преписка 7. съответствие, съотношение
    * * *
    correspondence[¸kɔris´pɔndəns] n 1. съответствие, съотношение; 2. кореспонденция, преписка; to carry on ( keep up) a \correspondence водя (поддържам) кореспонденция ( with); 3. attr \correspondence column журн. отдел във вестник за писма до редакцията; \correspondence courses задочно обучение; \correspondence school институт за задочно обучение; \correspondence student задочник.

    English-Bulgarian dictionary > correspondence

  • 2 mail

    {meil}
    I. 1. ризница, броня
    2. зоол. черупка (на костенурка, рак и пр.)
    II. v обличам в/покривам с ризница
    MAILed fist прен. груба сила, железен юмрук
    III. 1. и рl поща, кореспонденция, писма и колети, пратени заедно
    2. поща, пощенска служба
    3. пощенски влак/кораб/чувал (и MAIL train/boat/bag)
    4. Attr пощенски
    IV. v пращам по пощата, пускам (писмо)
    * * *
    {meil} n 1. ризница, броня; 2. зоол. черупка (на костенурка, рак(2) {meil} v обличам в/покривам с ризница; mailed fist прен. груба {3} {meil} n 1. и рl поща, кореспонденция; писма и колети, прате{4} {meil} v пращам по пощата; пускам (писмо).
    * * *
    поща; броня; кореспонденция;
    * * *
    1. attr пощенски 2. i. ризница, броня 3. ii. v обличам в/покривам с ризница 4. iii. и рl поща, кореспонденция, писма и колети, пратени заедно 5. iv. v пращам по пощата, пускам (писмо) 6. mailed fist прен. груба сила, железен юмрук 7. зоол. черупка (на костенурка, рак и пр.) 8. поща, пощенска служба 9. пощенски влак/кораб/чувал (и mail train/boat/bag)
    * * *
    mail I. n 1. (и pl) поща, писма и колети, пратени заедно; 2. поща, ведомството, което се занимава с този вид услуги; air \mail въздушна поща; E-\mail електронна поща; 3. пощенски чувал; 4. пощенски влак (кораб, самолет); 5. attr пощенски; II. v ам. изпращам по пощата; to \mail out разпращам (писма) ; III. mail [meil] I. n 1. ризница; броня; 2. черупка на костенурка, рак и пр.; IV. v обличам в (покривам с) ризница; the \mailed first прен. груба сила, железен юмрук; V. mail n австр. разг. слух, мълва, подшушната информация (особ. за конно състезание).

    English-Bulgarian dictionary > mail

  • 3 gentleman

    {'dʒentlmən}
    1. джентълмен, кавалер, благороден и порядъчен човек
    2. господин, мъж
    Gentlemen! господа (учтиво обръщение в търговска и официална кореспонденция)
    3. юр. рентиер (и GENTLEMAN of independent means)
    4. придворен (обик. GENTLEMAN in waiting)
    5. сn. аматъор
    6. pl the G ('s) мъжка тоалет на
    the GENTLEMAN in black, the old GENTLEMAN шег. дяволът
    one of nature's gentlemen прост, но благороден човек
    a GENTLEMAN's GENTLEMAN шег. слуга, камериер (обик. на ерген)
    * * *
    {'jentlmъn} n (pl -men) 1. джентьлмен; кавалер; благород
    * * *
    джентълмен; дворянин; господин; кавалер;
    * * *
    1. a gentleman's gentleman шег. слуга, камериер (обик. на ерген) 2. gentlemen! господа (учтиво обръщение в търговска и официална кореспонденция) 3. one of nature's gentlemen прост, но благороден човек 4. pl the g ('s) мъжка тоалет на 5. the gentleman in black, the old gentleman шег. дяволът 6. господин, мъж 7. джентълмен, кавалер, благороден и порядъчен човек 8. придворен (обик. gentleman in waiting) 9. сn. аматъор 10. юр. рентиер (и gentleman of independent means)
    * * *
    gentleman[´dʒentlmən] n 1. джентълмен; кавалер; благороден и порядъчен човек; fine \gentleman светски човек; пренебр. конте; \gentleman's agreement полит. джентълменско споразумение; 2. господин; Gentlemen! господа (учтива форма на обръщение в търговска и официална кореспонденция); Ladies and Gentlemen! дами и господа! a \gentleman of independent means юрид. рентиер; 3. ост. придворен, камериер (обикн. \gentleman in waiting); 4. pl: the G('s) мъжка тоалетна; \gentleman friend любовник; the \gentleman in black (the old \gentleman) шег. дяволът; \gentleman of fortune пират; авантюрист; \gentleman of the road 1) ост. разбойник по пътищата; 2) sl търговски пътник; gentlemen of the cloth духовенството; gentlemen of the long robe съдии; юристи, магистрати; walking \gentleman театр. статист, фигурант.

    English-Bulgarian dictionary > gentleman

  • 4 pen-friend

    {'penfrend}
    n непознат, с когото човек се сприятелява чрез кореспонденция
    * * *
    {'penfrend} n непознат, с когото човек се сприятелява чрез
    * * *
    n непознат, с когото човек се сприятелява чрез кореспонденция
    * * *
    pen-friend[´pen¸frend] n кореспондент; човек, с когото съм в кореспонденция.

    English-Bulgarian dictionary > pen-friend

  • 5 corresponding

    {,kɔris'pɔndiŋ}
    1. съответен, съответствуващ, отговарящ
    2. който се занимава с кореспонденция, който кореспондира
    CORRESPONDING member член-кореспондент
    * * *
    {,kъris'pъndin} а 1. съответен; съответствуващ, отговар
    * * *
    съответен;
    * * *
    1. corresponding member член-кореспондент 2. който се занимава с кореспонденция, който кореспондира 3. съответен, съответствуващ, отговарящ
    * * *
    corresponding[¸kɔris´pɔndiʃ] adj 1. съответен, който отговаря (съответства) ( with, to); FONT face=Times_Deutsch◊ adv correspondingly; 2. който кореспондира; \corresponding member дописен член, член-кореспондент.

    English-Bulgarian dictionary > corresponding

  • 6 tray

    {trei}
    1. табла, табличка, поднос
    2. in pending TRAY контейнер за входяща/изходяща кореспонденция
    3. корито
    developing TRAY фот. вана за проявяване
    * * *
    {trei} n 1. табла, табличка, поднос; 2. in pending tray контейнер з
    * * *
    щайга; табла;
    * * *
    1. developing tray фот. вана за проявяване 2. in pending tray контейнер за входяща/изходяща кореспонденция 3. корито 4. табла, табличка, поднос
    * * *
    tray [trei] n 1. поднос, табла; 2. корито; developing \tray фот. вана за проявяване; 3. тава, плитка кутия; 4. рафт (на сушилня).

    English-Bulgarian dictionary > tray

  • 7 come to

    come to 1) свестявам се, съвземам се, идвам на себе си; 2) достигам до; равнявам се на; to \come to natural to удава ми се; струва ми се естествено; to \come to to bat sl натъквам се на тежък проблем (голямо изпитание); to \come to to hand пристигам (за кореспонденция); to \come to to harm пострадвам; to \come to to a standstill стигам до задънена улица; to \come to to ( halt, stop) спирам; to \come to to the point стигам до решителния момент; засягам съществения въпрос; to \come to to a head узрявам (за цирей); прен. стигам до критичен (решаващ) етап; to \come to to life оживявам; идвам на себе си, свестявам се, опомням се, връщам се към живот; осъществявам се, реализирам се; to \come to to light откривам се, разкривам се; to \come to to nothing не стигам до никъде, не давам никакъв резултат, оставам без последствие; to \come to to stay утвърждавам се, затвърдявам се; to \come to to pass случва се; to \come to to the wrong shop прен. "сбърквам адреса"; to \come to to o.'s senses вразумявам се, идва ми умът в главата; to \come to to o.s. идвам на себе си, идвам в съзнание, свестявам се;

    English-Bulgarian dictionary > come to

  • 8 covering

    {'kʌvəriŋ}
    I. 1. покривка, покривало, обвивка, калъф
    2. дъсчен под, дюшеме
    II. 1. защитен, служещ за прикритие
    COVERING party воен. прикритие
    2. обяснителен
    COVERING letter съпроводително писмо
    * * *
    {'k^vъrin} n 1. покривка, покривало, обвивка; калъф; 2. дъсч(2) {'k^vъrin} а 1. защитен, служещ за прикритие; covering party во
    * * *
    прикриване; прикритие; дюшеме; калъф; кореспонденция; обвивка;
    * * *
    1. covering letter съпроводително писмо 2. covering party воен. прикритие 3. i. покривка, покривало, обвивка, калъф 4. ii. защитен, служещ за прикритие 5. дъсчен под, дюшеме 6. обяснителен
    * * *
    covering[´kʌvəriʃ] n 1. покриване и пр.; покривка; 2. обвивка, калъф; 3. дъсчен под, дюшеме, дъски; 4. изолационен слой; изолация; изолиране.

    English-Bulgarian dictionary > covering

  • 9 entertain

    {,entə'tein}
    1. забавлявам, занимавам
    2. приемам/каня гости, давам прием, угощавам
    to ENTERTAIN someone to dinner давам обед/вечеря някому, каня някого на обед/вечеря
    3. храня, тая, изпитвам, чувствувам
    4. приемам, одобрявам, съгласявам се с, гледам благосклонно на (мнение и пр.)
    * * *
    {,entъ'tein} r 1. забавлявам, занимавам; 2. приемам/каня го
    * * *
    угощавам; развличам; забавлявам; занимавам;
    * * *
    1. to entertain someone to dinner давам обед/вечеря някому, каня някого на обед/вечеря 2. забавлявам, занимавам 3. приемам, одобрявам, съгласявам се с, гледам благосклонно на (мнение и пр.) 4. приемам/каня гости, давам прием, угощавам 5. храня, тая, изпитвам, чувствувам
    * * *
    entertain[¸entə´tein] v 1. забавлявам, занимавам; 2. угощавам, приемам гости; давам прием; to \entertain s.o. to dinner давам обед (вечеря) на някого; they \entertain a great deal те често канят, имат много гости; 3. храня, тая; изпитвам, чувствам, питая; to \entertain a high esteem for s.o. много ценя някого; to \entertain a suspicion храня подозрение; 4. приемам, одобрявам, разглеждам благосклонно, съгласявам се с (мнение, предложение); I cannot \entertain such an idea не мога да приема такава идея; 5. ост. поддържам ( кореспонденция).

    English-Bulgarian dictionary > entertain

  • 10 keep up

    крепя;
    * * *
    keep up 1) поддържам да не падне, крепя; държа вдигната (глава, ръка); to \keep up prices up поддържам високи цени; 2) поддържам (в добро състояние; обичаи, традиции кореспонденция, приятелство, крачка и пр.); не прекъсвам; to \keep up up with s.o. кореспондирам си (пиша си) с някого; не прекъсвам отношенията си с някого; to \keep up o.'s chin up разг. не падам духом, не изпадам в отчаяние; to \keep up up a fire поддържам огън; to \keep up o.'s end up настоявам на своето; 3) стоя буден, не си лягам; държа буден, не оставям да си легне (да заспи); 4) не спадам (за цена); остава (продължава да е) същото (за времето); if the weather \keep ups up ако времето не се развали; 5) държа в помещение (за животни); 6): to \keep up up with s.o. вървя редом с някого; прен. следя, следвам; to \keep up up with the times в крак с времето съм; to \keep up up with Joneses старая се да се държа на едно ниво със съседите си; 7) издържам, запазвам духа си (спокойствието си); despite the difficulties they kept up wonderfully въпреки трудностите те издържаха; to \keep up it up продължавам по същия начин; to \keep up s.o. up to s.th. уведомявам, държа (някого) в течение; to \keep up up with s.th. не се разделям с; to \keep up up appearances запазвам (благо)приличие; to \keep up o.' s end up държа на своето, не отстъпвам;

    English-Bulgarian dictionary > keep up

  • 11 pen pal

    pen pal[´pen¸pæl] n човек, с когото поддържам лична кореспонденция.

    English-Bulgarian dictionary > pen pal

  • 12 penalty

    {'penəlti}
    1. n. наказание, глоба
    on/under PENALTY of под страх от (наказание, уволнение и пр.)
    2. сп. наказателен удар
    PENALTY area наказателно поле, пеналтерия
    PENALTY goal гол от наказателен удар
    the PENALTY of неудобството, което произтича от
    * * *
    {'penъlti} n 1. наказание; глоба; on/under penalty of под страх от
    * * *
    глоба; наказание;
    * * *
    1. n. наказание, глоба 2. on/under penalty of под страх от (наказание, уволнение и пр.) 3. penalty area наказателно поле, пеналтерия 4. penalty goal гол от наказателен удар 5. the penalty of неудобството, което произтича от 6. сп. наказателен удар
    * * *
    penalty[´penəlti] n 1. наказание (и прен.), глоба; on ( under) \penalty of под страх от ( наказание); the \penalty of неудобството, което произтича от; \penalty envelope ам. специален плик за правителствена кореспонденция; 2. сп. наказателен удар; дузпа (и \penalty kick); \penalty area ( box) наказателно поле; \penalty shoot-out биене на дузпи за решаване изхода от мача.

    English-Bulgarian dictionary > penalty

  • 13 personal

    {'pə:sənl}
    I. 1. личен (и грам., юp.), интимен
    PERSONAL remark неприятна/хаплива забележка от личен характер
    try not to be PERSONAL гледайте да не отправяте лични нападки
    PERSONAL questions въпроси от интимен характер
    PERSONAL column част от вестник за лични обявления
    PERSONAL effects юр. лични вещи
    PERSONAL property юр. движими вещи/имущество
    2. телесен, физически (за красота)
    PERSONAL appearance външност
    to have a PERSONAL interview with someone говоря лично с някого
    3. извършен лично
    the Prime Minister made a PERSONAL appearance at the meeting министър-председателят се яви лично на събранието
    II. n обик. рl жур. лични обявления
    * * *
    {'pъ:sъnl} I. a 1. личен (и грам., юp.);интимен; personal remark не
    * * *
    секретарка; личен;
    * * *
    1. i. личен (и грам., юp.), интимен 2. ii. n обик. рl жур. лични обявления 3. personal appearance външност 4. personal column част от вестник за лични обявления 5. personal effects юр. лични вещи 6. personal property юр. движими вещи/имущество 7. personal questions въпроси от интимен характер 8. personal remark неприятна/хаплива забележка от личен характер 9. the prime minister made a personal appearance at the meeting министър-председателят се яви лично на събранието 10. to have a personal interview with someone говоря лично с някого 11. try not to be personal гледайте да не отправяте лични нападки 12. извършен лично 13. телесен, физически (за красота)
    * * *
    personal[´pə:sənl] I. adj 1. личен (и ез., юрид.); персонален; \personal letters лична кореспонденция; try not to be \personal гледайте да не правите лични нападки; \personal questions въпроси от интимен характер; a \personal favour лична услуга; \personal pronouns ез. лични местоимения; \personal effects юрид. лични вещи, лична собственост; 2. телесен, физически (за красота); личен; great \personal beauty голяма хубост, физическа красота; \personal hygiene лична хигиена; \personal space личностно пространство; 3. персонален, наяве, физически (за участие и пр.); a \personal appearance by a celebrity физическото присъствие (поява) на знаменитост; II. n ам. обикн. pl лично обявление.

    English-Bulgarian dictionary > personal

  • 14 think piece

    {'θiŋkpi:s}
    n ам. разг. жур. обзорна аналитична статия върху събития и пр
    * * *
    {'dinkpi:s} n ам.разг. жур. обзорна аналитична статия вър
    * * *
    n ам. разг. жур. обзорна аналитична статия върху събития и пр
    * * *
    think piece[´uiʃk¸pi:s] n ам. разг. кореспонденция, предназначена да служи само за сведение на редакция на вестник; обзорна статия за историята на някакъв въпрос, анализ на събития и др.

    English-Bulgarian dictionary > think piece

  • 15 correspondence

    съвпадение
    съгласуваност, съответствие, преписка, кореспонденция

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > correspondence

См. также в других словарях:

  • Кореспонденция — Кореспонденція (иноск.) сообщеніе письменное (собств.) взаимная переписка. Ср. Дѣло (въ губернскомъ городѣ N) это газеты называли «сенсаціоннымъ», и по кореспонденціямъ его давно уже знали и въ столицахъ. П. П. Гнѣдичъ. Экспертиза. Ср.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • кореспонденция — същ. писмо, писма, поща, преписка същ. дописка, статия …   Български синонимен речник

  • Всплывать — (иноск.) обнаруживаться (выходить изъ глубины на поверхность). Ср. Предразсвѣтный вѣтеръ подулъ, и тихо всплываетъ багровое солнце. Тургеневъ. Лѣсъ и степь. Ср. Фонъ Шпитцли, по своимъ служебнымъ отношеніямъ, находилъ болѣе удобнымъ благоразумно… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Заказная корреспонденция — Заказная корреспонденція. Заказное письмо (принятое на почтѣ за особую плату съ отвѣтственностью за доставку его). Ср. Въ случаѣ утраты заказной корреспонденціи почтово телеграфное вѣдомство отвѣтствуетъ предъ подавателемъ согласно дѣйствующимъ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Штросмайер, Йосип Юрай — Йосип Юрай Штросмайер (хорв. Josip Juraj Strossmayer или Št …   Википедия

  • дописка — същ. кореспонденция, писмо, съобщение, статия …   Български синонимен речник

  • писмо — същ. кореспонденция, дописка, преписка същ. начин на писане, азбука, писмени знаци същ. писмен знак, буква, цифра, йероглиф …   Български синонимен речник

  • поща — същ. кореспонденция …   Български синонимен речник

  • преписка — същ. кореспонденция, писмо …   Български синонимен речник

  • ВАРНЕНСКАЯ И ВЕЛИКОПРЕСЛАВСКАЯ ЕПАРХИЯ — [болг. Варненска и Великопреславска епархия], Болгарской Православной Церкви (БПЦ); кафедра в г. Варна. Объединяет приходы и мон ри на территории Варненской обл. и Тырговиштского окр. Разградской обл. Болгарии. Разделена на 5 наместничеств:… …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»