-
81 building loan agreement
Экономика: контракт на получение ссуды на строительствоУниверсальный англо-русский словарь > building loan agreement
-
82 building loan contract
Экономика: контракт на получение ссуды на строительствоУниверсальный англо-русский словарь > building loan contract
-
83 cancel
['kæns(ə)l]1) Общая лексика: аннулировать, вымарывать, вычёркивать, вычеркнуть, отмена, отменять, перепечатанный лист, погасить, погашать (марки), свести на нет, сводить на нет, сокращать, вычёркивание (в гранках), зачёркивать (написанное), зачёркивание, аннулирование, отказывать2) Компьютерная техника: отменить, отменять команду, стирать информацию3) Морской термин: канцелировать, расторгнуть (договор), уничтожить документ4) Медицина: стирать (запись), аннулировать (показания прибора), отменять (назначение врача)5) Разговорное выражение: похерить6) Военный термин: отменять (напр. приказ)7) Техника: гасить, гашение, компенсировать, нейтрализовать, подавление, подавлять, сброс в нейтральное положение (переключателя), сброс переключателя в нейтральное положение, стирание, уничтожать, уничтожение8) Строительство: окружать оградой9) Математика: взаимно уничтожаться, перечёркивать, перечеркнуть, приводить подобные члены, расторгнуть, сократить, сократить дробь, сокращать дробь, уничтожить10) Железнодорожный термин: окружать перилами, окружать решёткой11) Юридический термин: объявлять недействительным, расторгать12) истребить, ликвидировать, убить, умерщвлять, уничтожить (человека), прикончить13) Дипломатический термин: делать, считать недействительным (заявление, документ)14) Кино: удалять15) Музыка: бекар16) Полиграфия: перепечатка (листа), удаление, перепечатанная вставка (для замены бракованной в уже отпечатанном издании), перепечатанная полоса (для замены бракованной в уже отпечатанном издании), пустые полосы на печатном листе (удаляются при брошюровке)17) Телекоммуникации: отбой18) Вычислительная техника: взаимоуничтожаться, гашение (луча), запирание, запирать, компенсация, отмена (команды или сигнала), стирание (информации или записи), стирать (информацию или запись), отменять (команду или сигнал), отмена (команды или сингала), гасить (луч)19) Космонавтика: стереть20) Картография: перепечатанный (лист карты), перепечатка (листа карты)21) Метрология: исключать, исключаться, сокращаться22) Патенты: признавать недействительным23) Деловая лексика: делать недействительным, отзывать, считать недействительным24) SAP. сторнировать25) Сетевые технологии: прерывать выполнение, снимать задание, сокращение26) ЕБРР: аннулировать (вексель, заказ и т. п.), аннулировать (вексель или заказ)27) Автоматика: символ отмены, стирание (информации), гашение (напр. луча), отмена (напр. предшествующей функции ЧПУ)28) юр.Н.П. отменить (e.g., a permit), отменять (e.g., a permit), погасить (e.g., a postage or revenue stamp), погашать (e.g., a postage or revenue stamp)29) Общая лексика: сброс, возврат (рычажка на место)30) Макаров: нейтрализация, отменять задание, снимать программу, устранять, загладить (вину), изгладить (впечатление), аннулировать (договор, контракт), стирать (изображение запись), стирание (изображения, записи), гасить (луч, счётчик), гашение (луча, счётчика), вымарывать (написанное), вычёркивать (написанное), сокращать (напр. дроби), сокращать (напр., дроби), взять обратно (от обета, обещания), отказаться (от обета, обещания), аннулировать (отсчёт, показание), аннулировать (патент, свидетельство), аннулировать (полёт, заказ), (out) уничтожать (нейтрализовать, компенсировать) -
84 contracting agency
1) Строительство: подрядная фирма2) Экономика: подрядная организация3) Химическое оружие: организация, заключающая контракт, фирма-подрядчик -
85 cover
['kʌvə]1) Общая лексика: гарантийный фонд, давать материал (для прессы), давать репортаж, дать отчёт, держать под угрозой, заваливать, завешивать, заволакивать, задёргивать, закидывать, закрывать, закрыть, заливать, залить, занимать, заносить, запятнать (позором), заслон, засыпать, затягивать, защита, защитник (в крикете), защищать, кожух, колпак, конверт (under the same cover - в том же конверте), крыть, крышка, крышка переплёта, куверт, личина, маска, набегать (об облаках и т.д.), накрывать, накрыть, накрыться, налегать, налечь, наплывать, наседать, насесть, находить оправдания (кому-л.), обёртка, обкладывать, облегать, обложка, оболочка, обтягивать, обшивка, оградить, ограждать, одеяло, окутывать, отговорка, отнестись, относиться (к чему-либо), охватить (the book covers the whole subject - книга даст исчерпывающие сведения по всему предмету), охватывать, перекрывать, перекрыть, переплёт, подменять (отсутствующего работника), покров (under cover of darkness - под покровом темноты), покрывало, покрывать (кобылу и т. п.), покрытие, покрышка, помазать, превосходить (количеством), предлог, предусматривать, предусмотреть (the circumstances are covered by this clause - обстоятельства предусмотрены этим пунктом), преодолевать (какое-либо расстояние), преодолеть, прибор (обеденный), прикрывать, прикрытие, прикрыть, прицелиться, пробегать, проходить, разрешать, разрешить, распространиться, распространяться, рассматривать, расстилаться, сесть, сидеть (на яйцах), скрывать, скрыть (cover one's confusion (annoyance) - чтобы скрыть свое смущение (досаду)), убежище, увенчать (славой), укладывать, укрывать, укрытие, укрыть, устилать, футляр, целиться (из ружья и т. п.), чехол, ширма, заглушка (в гаргроте), обеспечение (займа), страховое покрытие, застилать, надвигаться, обеспечивать, покрываться, покрыть, простираться, страховать, исчерпывать (An amount covering all my damages - Сумма исчерпывающая все мои убытки), вымазать (вымазан в саже - covered in soot), (with) обвесить (кого-л./что-л. чем-л.), включать (в себя) (напр.: Does the cost of this ticket cover government fees, too?), курировать (напр.: The subregional offices will be delegated the authority to provide technical assistance to the countries they cover), проплывать (покрывать расстояние - он проплыл два километра - he covered two kilometres), крышевать, освещать2) Геология: покрывающие породы, породы, покрывающие пласт полезного ископаемого3) Биология: (растительный) покров, покровное стекло4) Зоология: загребать (cats: All kitties have to satisfy a need to dig and cover. - загребать за собой)5) Морской термин: крышка насоса, покрывать (издержки, долги)6) Медицина: закрытые носилки (для переноски трупов)7) Разговорное выражение: заменять8) Американизм: давать в прессу материал9) Ботаника: оболочка (лат. tegmen), оболочка (лат. tunica)10) Спорт: место защитника, пройти (дистанцию)11) Военный термин: (dust) чехол, concealment and deception, глухая гайка, головной убор, заслонка, непрерывное дежурство на приём, радиовахта, укрывать (от наблюдения) (от огня), становиться в затылок (впереди стоящему), укрытие (от огня), подставная организация (прикрытия разведки), люк, лючок12) Техника: запахивать, зачехлять, зонт, колпачок, наносить покрытие, обшивать, оплетать, панель, переплётная крышка, сторонка переплётной, захватывать (охватывать), засыпать (покрывать слоем), обмазывать (сварочные электроды), перекрывающая часть (черепицы, гонта или шиферного листа), плафон13) Строительство: крыша, полезная ширина листовых материалов, верхний слой, полезная ширина рулонных материалов, защитный слой (бетона)14) Математика: замётывать, замести, заметать, заслонить, заслонять, затмевать, затмить, захватывать, лечь, ложиться, навести, наводить, накрывающее отображение, накрытие, обвернуть, обвертывать, обернуть, уложить15) Железнодорожный термин: обматывать16) Юридический термин: обеспечить покрытие (денежное), объём страхования (тж. страховое покрытие), относиться к (чему-л.), покрытие (денежное), принимать на страх, распространять своё действие, распространять свое действие, страхование, уплата (по счёту, векселю), обеспечивать покрытие (денежное)17) Экономика: обеспечивать денежное покрытие, покупка ценных бумаг при сделках на срок (для поставки покупателю), распространяться (на какой-либо период), страховка, уплата по счёту18) Страхование: застрахованный риск, объём страховой ответственности20) Горное дело: покрывающая порода, решётка (над скатом)21) Дипломатический термин: предусматривать (о пунктах, статьях договора и т.п.), материал (о событиях, новостях и т.п.), давать в прессу репортаж22) Кино: заменяющий актёр23) Лесоводство: веленевая сетка, наносить на карту, обивка, обивочная ткань, облицовка, обложечная бумага, покрывать засыпать, полог леса, сетка верже24) Музыка: кавер (исполнение чужого произведения/композиции/песни. Например: "Black Sabbath cover")25) Полиграфия: картонная папка, покрывать обложкой, коробка (для хранения вырезок), сторонка (крышки)26) Психология: включать27) Телевидение: делать новостной сюжет по к-л. теме28) Телекоммуникации: техника маскирования параметров связи для защиты приемника данных от несанкционированного доступа29) Театр: дублёр30) Текстиль: верх, выстилать, глазировать, глазурь, дека, застил, застил (ткани или трикотажного переплётения), клапан язычковой иглы31) Сленг: укрывательство, укрыть кого-то, ложное свидетельство32) Нефть: кровля (ловушки), откос (вышки), покровный слой, покрывающие продуктивный пласт, породы, сетка (разведочных скважин), покров (ный слой)33) Связь: пакет (как почтовое отправление)34) Космонавтика: заглушка, засыпка, защитная толща, защитный слой бетона, кожух (защитный)35) Картография: картографировать, обеспечивать район (картоматериалами, аэроснимками)36) Банковское дело: обеспечение, обеспечивать покрытие, покупка ценных бумаг при сделках на срок, срочный контракт для нейтрализации колебаний валютного курса37) Парфюмерия: нахлобучка38) Теплотехника: ковер (металлическая труба с крышкой и запором для размещения коммутационных терминалов и соединительных кабелей)39) Холодильная техника: защитный, перекрытие, покровный40) Патенты: распространяться на, охватывать (напр. предмет охраны), средство защиты41) Деловая лексика: гарантировать, перечень рисков, охватываемых страховым полисом, регулировать42) Бурение: наносы, перекрывающий пласт, толща покрывающих пород43) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: породы, покрывающие продуктивный пласт44) Нефтегазовая техника величина заглубления трубопровода, кровля ловушки45) Нефтепромысловый: (bed) покров пласта46) Микроэлектроника: нанести покрытие47) Инвестиции: обеспечивать финансовое покрытие48) Полимеры: обкладка, обмотка, обтяжка (вала), покрышка (пневматической шины)49) Программирование: включать в себя50) Автоматика: защитный покров, накладка, обшивочный лист, фланец, щиток, (вращающийся) дефлектор (диска турбины), обкладка (конвейерной ленты), днище (напр. цилиндра)51) Оружейное производство: держать под обстрелом, кожух люльки, крышка магазина, наводить оружие, прикрывать огнем, прицеливаться, укрытие от огня52) Общая лексика: защитное ограждение53) Макаров: заделывать, закрывать колпаком, закрывать колпачком, закрывать крышкой, намазывать, обёртывать, обволакивать, обволочь, обложечный картон, обслуживать, окучивать, покрывное, прятать, сито, случать, сторонка переплётной крышки, ширина подковы, совокупность сит (в машине), дека (пива), непрерывное дежурство в эфире (приёмно-передающей радиостанции), накрытие (тип расслоения), колпак (шкафа или буфета), (with a patent) охранить, (with a patent) охранять54) Табуированная лексика: совокупляться с женщиной (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным)55) Золотодобыча: слой шихты поверх пробы56) Библиография: оклад (Gospel covers - оклад Евангелия)57) Электрохимия: крышка (аккумулятора, ванны)58) Нефть и газ: перекрывающий слой, покрывать (напр., издержки)59) Строительные конструкции: защитный слой на поверхности хвостохранилища (например, гравийная; формируется над поверхностью хвостохранилища после закрытия предприятия)60) Журналистика: освещать в СМИ61) Цемент: покрывающий пласт -
86 design contract
1) Общая лексика: контракт на проектирование2) Строительство: договор на проектирование -
87 design-build contract
Экономика: контракт на проектирование и строительство -
88 general contract
1) Общая лексика: генподряд2) Строительство: генеральный подрядный договор3) Юридический термин: генеральный договор4) Деловая лексика: генеральный контракт, генеральный подряд5) юр.Н.П. генеральный договор (law of planned contracts) -
89 lump-sum turn-key
Нефть и газ: строительство под ключ с единовременной выплатой всей суммы инвестиций, LSTC, ФСПК, контракт с фиксированной стоимостью «под ключ» -
90 open position
1) Техника: незанятое положение, отключённое положение, открытое положение, положение "выключено", разомкнутое положение2) Строительство: нерабочее положение3) Железнодорожный термин: в положении "открыто"4) Экономика: неликвидные срочные контракты5) Автомобильный термин: положение открытия, открытое положение (клапана), разомкнутое положение (контактов)6) Металлургия: вакансия, вакантное положение, положение выключения7) Банковское дело: открытая позиция, позиция под риском (по срочным сделкам)8) Деловая лексика: открытые контракты, открытые обязательства9) ЕБРР: неликвидированный срочный контракт10) Автоматика: разомкнутое состояние (напр. цепи, контура), отключённое положение (напр. электрического контактного аппарата)11) Оружейное производство: открытая огневая позиция -
91 package job contract
1) Техника: генеральный подрядный договор2) Строительство: генеральный подряд3) Деловая лексика: контракт на проведение всего комплекса работ -
92 separate contract
1) Строительство: отдельный контракт2) юр.Н.П. прямой договор -
93 standard contract
1) Общая лексика: примерный договор2) Строительство: стандартное соглашение3) Юридический термин: публичный договор (common contract for selling a product or service which the buyer in which the buyer cannot change the conditions of the contract - АД)4) Реклама: типовой договор5) Деловая лексика: типовой контракт -
94 turn-key
1) Экономика: контракт на условиях "под ключ"2) Химическое оружие: (сдача, строительство) "под ключ" -
95 tarnkey contract
-
96 FC
FC, facilities construction————————FC, facilities contractконтракт на использование сооружений [оборудования]————————FC, field camera————————FC, field change————————FC, field circular————————FC, field command————————FC, Бр Fighter Command————————FC, file cabinet————————FC, filter centerцентр [пункт] сбора и обработки данных————————FC, Finance Corps————————FC, fine controlточная регулировка [настройка]————————FC, fire clothing————————FC, fire code————————FC, fire commander————————FC, fire control————————FC, fire controlman————————FC, fixed camera————————FC, fixed coast (radio station)————————FC, fixed cost(s)————————FC, flexible connection————————FC, flight capsule————————FC, flight chart————————FC, flight crew————————FC, flying commissionготовый [годный] к полетам————————FC, fuel capacityзапас топлива; запас хода по топливу————————FC, full capacityполная емкость; полная мощность————————FC, function capabilities————————FC, functional code————————FC, fund codeиндекс [шифр] фондов————————FC, Fuze Committee————————FC; F/C, facilities control————————FC; F/C, flight control————————FC; F/C, functional check-outEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > FC
См. также в других словарях:
контракт на строительство объекта под ключ — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN turnkey contract … Справочник технического переводчика
Инвестиционный контракт на строительство (реконструкцию) жилого дома — Инвестиционный контракт контракт на строительство (реконструкцию) жилого дома, включая оформление земельных отношений и проведение необходимых проектных, строительных, пусконаладочных и прочих работ, заключаемый на основании распорядительного… … Официальная терминология
Строительство и реконструкция на Хитровской площади — Составляющими архитектурной среды бывшей Хитровской площади являются: ‑ объект культурного наследия дом Хитрово (18 век) (Подколокольный переулок, д.16А); ‑ объект культурного наследия городская усадьба Лопухиных ‑ Кирьяковых ‑ доходное владение… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Строительство храма Кришны в Москве — Внешние видеофайлы Обсуждение строительства храма Кришны в Москве на ток шоу Владимира Соловьёва «К Барьеру!» Планы строительства храма Международного общества сознания Кришны в Москве привели к конфликту между кришнаитами и православной… … Википедия
КОНТРАКТ ПО МЕЖДУНАРОДНОЙ КУПЛЕ-ПРОДАЖЕ — дого. вор между продавцом и покупателем об условиях сделки, их правах и обязанностях в связи с ее осуществлением. При подготовке и заключении контрактов опираются на международную практику и рекомендательные документы международных организаций.… … Внешнеэкономический толковый словарь
контракт — (обязательство) на покупку товара или оплату неустойки Соглашение между покупателем и продавцом, которое обязывает покупателя заплатить минимальную сумму денег за продукт или услугу, даже если продукт или услуга не доставлены. Эти контракты… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
EPC (контракт) — У этого термина существуют и другие значения, см. EPC. EPC (от англ. Engineering, procurement and construction) способ контрактования в строительной отрасли. Содержание 1 Описание 2 Обя … Википедия
Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация — (CNPC) Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация это одна из крупнейших нефтегазовых компаний мира Китайская Национальная Нефтегазовая корпорация занимается добычей нефти и газа, нефтехимическим производством, продажей нефтепродуктов,… … Энциклопедия инвестора
Список кораблей Военно-Морского Флота Российской Федерации — Эта страница информационный список. В приведенных ниже таблицах приведен актуальный боевой корабельный состав ВМФ России по флотам, а также сводная таблица по всему ВМФ России по состоянию на 2012 год.[1] … Википедия
Экономика России — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Промышленность России — Динамика индекса промышленного производства в России в 1991 2009 годах, в процентах от уровня 1991 года … Википедия