-
21 paisumisvuuk
сущ.стр. деформационный шов (в бетонных покрытиях и бетонных основаниях дорог), компенсационный зазор, компенсационный шов, êîìïåíñèðóþùèé ñòûê (àíãë.: compensation joint; expansion joint; slip joint; contraction joint; control joint // íåì.: Ausgleichfuge; Kompensationsfuge; Ausdehnungsfuge; Raumfuge), расширительный стык, расширительный шов, температурный стык, температурный шов, шов расширения -
22 expansion space
1) Железнодорожный термин: компенсационный зазор2) Холодильная техника: камера расширения, полость расширения3) Алюминиевая промышленность: тепловой зазор -
23 expansion
ɪksˈpænʃən сущ.
1) увеличение, расширение (в размере, объеме, количестве) ;
распространение, экспансия;
рост, развитие expansion of gases when heated ≈ расширение газов при нагревании the rapid expansion of private health insurance ≈ быстрый рост частного страхования здоровья expansion of the currency ≈ расширение денежного обращения a new period of economic expansion ≈ новый период экономического роста The company has abandoned plans for further expansion. ≈ Компания отказалась от плана дальнейшего расширения. The book is an expansion of a lecture series. ≈ Книга является расширением серии лекций. Syn: stretching, expanse, dilatation
2) пространство, протяжение The expansions of hard rock, afford a kind of irregular pavement. ≈ Пространство, выложенное грубым булыжником, образовывало нечто похожее на неровную мостовую.
3) подробное изложение, детализация;
мат. раскрытие( формулы)
4) тех. развальцовка, раскатка рост, развитие, распроcтранение - economic * экономический подъем - * of armaments рост вооружений - * in cultural exchanges развитие культурного обмена - * of the currency расширение денежного обращения расширение, растяжение, растяжка;
увеличение (в объеме) (специальное) (тепловое) расширение - linear /line/ * линейное расширение - * clearance (строительство) температурный шов;
(техническое) тепловой компенсационный зазор - * device( техническое) компенсатор пространство, протяжение;
простор - the starred * of the skies звездный простор неба экспансия - territorial * территориальные захваты (более) подробное изложение;
детализация - the * of a monograph переработка монографии с целью дополнения - the subject is one capable of almost indefinite * по этому вопросу можно распространяться бесконечно (математика) раскрытие (формулы) ;
разложение (в ряд) (техническое) раскатка, развальцовка (геология) распространение на большую поверхность abbreviation ~ расшифровка аббревиатуры balance sheet ~ расширенный балансовый отчет business cycle ~ фаза подъема в экономическом цикле business cycle ~ циклический экономический подъем business ~ экономический подъем consumption ~ рост потребления credit ~ кредитная экспансия domestic credit ~ показатель расширения кредитных операций внутри страны expansion подробное изложение ~ пространство, протяжение ~ развитие ~ тех. раскатка, развальцовка ~ мат. раскрытие (формулы) ~ распространение ~ расширение;
растяжение;
распространение ~ расширение ~ рост ~ увеличение ~ экспансия ~ in consumption рост потребления ~ of built-up areas расширение районов застройки ~ of capital stock увеличение акционерного капитала ~ of domestic demand увеличение спроса на внутреннем рынке ~ of liquidity увеличение ликвидности ~ of plant facilities расширение производственных мощностей ~ of production расширение производства grid ~ вчт. распостранение по сетке in-line subroutine ~ вчт. подстановка подпрограммы вместо ее вызова industrial ~ промышленная экспансия industrial ~ экстенсивное развитие промышленности macro ~ вчт. макрорасширение sweep ~ вчт. растяжение разверткиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > expansion
-
24 expansion
[ıkʹspænʃ(ə)n] n1. рост, развитие, распространение2. 1) расширение, растяжение, растяжка; увеличение ( в объёме)2) спец. (тепловое) расширениеlinear /line/ expansion - линейное расширение
expansion clearance - а) стр. температурный шов; б) тех. тепловой компенсационный зазор
expansion device - тех. компенсатор
3. пространство, протяжение; простор4. экспансия5. (более) подробное изложение; детализацияthe subject is one capable of almost indefinite expansion - по этому вопросу можно распространяться бесконечно
7. тех. раскатка, развальцовка8. геол. распространение на большую поверхность -
25 dilatation joint
1) Техника: температурный деформационный шов, компенсационный зазор2) Строительство: температурный шов, шов расширения -
26 expansion
[ɪk'spænʃ(ə)n]1) Общая лексика: (более) подробное изложение, детализация, простор, пространство, протяжение, развёртывание, разложение, раскатка, раскрытие (формулы), распространение, растягивание, растяжение, растяжка, расширение, экспансия, увеличение (в объеме), расширение объёма, продвижение, увеличение габаритов2) Геология: захват, раздвиг, распространение на большую площадь, распространение на большую поверхность3) Биология: расселение4) Медицина: развитие, рост, увеличение в объёме5) Ботаника: распространение (лат. expansio)6) Техника: вспенивание (пенопласта), вспучивание, компенсационный зазор, отъезд (видеоэффект), разбухание, развальцовка, раздача, разрыхление, раскатывание, экспандирование7) Химия: расширения8) Строительство: набухание, пучение грунта, развитие (города за пределами существующих границ), относительное утолщение образца9) Математика: разложение в ряд, раскрытие формулы, распространимость, ряд10) Бухгалтерия: подъём (экономической активности)11) Горное дело: развитие (работ), развитие работ, увеличение (мощности), увеличение мощности12) Лесоводство: распускание13) Металлургия: относительное утолщение при осадке14) Психология: продление15) Радио: расширение динамического диапазона16) Физиология: растяжение (во всех направлениях)17) Электроника: автоматическое расширение динамического диапазона18) Вычислительная техника: наращивание, разложение (в ряд), распространение (волны при трассировке ВИС), распространение (волны при трассировке БИС)19) Нефть: расширение мощности пласта, увеличение мощности (предприятия), увеличение мощности пласта20) Иммунология: размножение21) Специальный термин: (тепловое) расширение22) Космонавтика: удлинение23) Геофизика: увеличение разносов24) Пищевая промышленность: взрывание, относительное утолщение25) Машиностроение: вальцовка26) Теплотехника: растяжение (district heating)27) Деловая лексика: подробное изложение, увеличение28) Бурение: понижение давления, приращение (в статистике), протяжённость29) Производство: наращивание мощностей30) Менеджмент: экспансия, расширение31) Автоматика: раздвигание (напр. брусков в хоне)32) Авиационная медицина: стремление к доминированию33) Макаров: дилатация, объёмное расширение, разрастание, раструб, расширяющаяся часть, разлёт (напр. плазмы при лазерном облучении мишени), разложение в ряд (результат)34) Электрохимия: линейное расширение35) Яхтенный спорт: пересчёт на натуру (результатов модельных испытаний)36) Общая лексика: разложение -
27 expansion seam
1) Техника: температурный деформационный шов, компенсационный зазор2) Строительство: температурный шов -
28 Dehnungsfuge
сущ.1) тех. деформационный шов, компенсационный зазор, температурный шов2) судостр. расширительное соединение, расширительный шов, скользящее соединение -
29 Dehnungsfuge
fтемпературный [деформационный] шов; компенсационный зазор -
30 Ausdehnungsfuge
f деформационный шов м. стр.; компенсационный зазор м.; температурный шов м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Ausdehnungsfuge
-
31 Dehnfuge
f деформационный шов м.; компенсационный зазор м.; температурный шов м.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Dehnfuge
-
32 Dehnungsfuge
f деформационный шов м. стр.; компенсационный зазор м. стр.; температурный шов м. стр.Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Dehnungsfuge
-
33 kompensācijas sprauga
▪ Terminiru зазор компенсационный celtn.Kai98▪ EuroTermBank terminiMašB, BūVPru зазоp компенсационныйETB -
34 Ausdehnungsspiel
сущ.1) общ. зазор на расширение (напр., в стыке рельсов)2) сил. зазор для расширения, компенсационный шов, температурный шов -
35 back
1. n спина, спинка2. n спинной хребет; позвоночникback fat — шпиг, спинной жир, хребтовый шпиг, хребтовое сало
3. n поясница, крестец4. n задняя, тыльная часть5. n тех. задняя грань; затылок или обух инструмента6. n задняя часть; задний планat the back of — сзади, позади
7. n оборотная сторона; оборот, изнанкаkeep back — держаться сзади, в стороне, в отдалении
8. n гребень9. n нагота, неприкрытое тело; одежда10. n спорт. защитник11. n мор. киль; кильсон12. n нижняя дека13. a заднийback elevation — вид сзади, задний фасад
back pay — уплата задним числом; задержанная зарплата
14. a отдалённый, дальний15. a обратный16. a запоздалый, отсталыйto feel oneself a back number — чувствовать, что отстал от жизни
17. a старый18. a преим. амер. задержанный, просроченный; уплачиваемый за прошлое времяreach back — уходить назад, в прошлое
19. a воен. тыловойback areas — тыл, тыловые районы
20. adv сзади, позадиkeep back! — не подходи!, отойди!
back hang — вис сзади,
21. adv обратно, назадback there! — осади!; назад!
I knew him back home — я знал его, когда жил на родине
to sit back — откинуться на спинку кресла; удобно усесться
back pullover — три четверти (/сальто назад со спины на ноги
22. adv снова, опять23. adv тех. против часовой стрелки24. adv назадif we go back a few years … — если вернуться к тому, что было несколько лет назад …
25. adv с опозданием; с отставанием26. v поддерживать, подкреплять27. v закреплять28. v укреплять; подпирать29. v наклонять; прислонять30. v субсидировать; финансировать31. v ставить32. v надеяться наI backed on his ability to get out of scrapes — я рассчитывал на его способность выходить сухим из воды
33. v двигать в обратном направлении; осаживать; отводить34. v двигаться в обратном направлении; идти задним ходом; отходить; отступать; пятитьсяhe backed a step or two to let them pass — он отступил на несколько шагов, чтобы пропустить их
35. v садиться на лошадь; ехать верхом; объезжать лошадьdrive back — возвращаться, ехать обратно
36. v покрывать; снабжать спинкой37. v ставить на подкладкуturn back — заставить повернуть назад, прогнать
38. v примыкатьthe hills backed the town — за городом раскинулись холмы, город стоял у подножия холмов
39. v подписывать, скреплять подписью; утверждать; визироватьback a bill — поставить подпись на оборотной стороне векселя; подпись на оборотной стороне векселя; гарантировать оплату векселя
40. v фин. индоссироватьto back a bill — поставить свою подпись на оборотной стороне векселя, гарантировать оплату векселя
41. v аккомпанировать; сопровождать музыкой42. n корыто; чан; большой бакСинонимический ряд:1. delayed (adj.) delayed; late; overdue2. frontier (adj.) frontier; outlandish; unsettled3. minor (adj.) minor; remote; untraveled4. old (adj.) old; out-of-date; past; previous5. posterior (adj.) after; hind; hinder; hindmost; posterior; postern; rear; retral6. flip side (noun) flip side; reverse7. rear (noun) end; heel; hind part; posterior; rear; rearward8. spine (noun) backbone; rachis; spinal column; spine; vertebrae; vertebral column9. capitalize (verb) bankroll; capitalize; grubstake; stake10. finance (verb) finance; sponsor; subsidize11. fund (verb) capitalise; fund; subsidise12. justify (verb) attest; authenticate; bear out; confirm; corroborate; justify; substantiate; testify; validate; verify; warrant13. mount (verb) bestride; mount14. recede (verb) backtrack; fall back; recede; retract; retreat; retrocede; retrograde; retrogress15. reverse (verb) go backward; move backward; push backward; repel; repulse; retire; reverse; withdraw16. support (verb) abet; advocate; aid; assist; backstop; champion; endorse; favor; favour; further; get behind; help; plump for; promote; side with; stand behind; succor; support; uphold17. about (other) about; again; around; in reverse; round; round about18. away (other) away; far-off; off; out19. backward (other) away; backward; backwards; off; rearward; rearwards; to the rearАнтонимический ряд:advance; anterior; contradict; current; fore; front; major; oppose; repudiate -
36 margin
['mɑːdʒɪn]1) Общая лексика: берег, гарантийный взнос, граница, грань, делать заметки на полях, допуск, допустимый коэффициент ошибок, запас (денег, времени и т. п.), запасти, край, маргинальный, окаймить, окаймлять, опушка (леса), оставлять запас, полоса, предел, предельный, резерв, часть цены акции, вносимая наличными при покупке, разность, превосходство, преимущество3) Авиация: запас прочности4) Морской термин: кран, маржин, поле (бумаги, книги), разница между стоимостью заложенных ценностей и ссудой5) Ботаника: край (лат. margo)6) Военный термин: рамка (карты), ресурс, обочина (дороги, ВПП), поле (карты)7) Техника: диапазон, заходить на поля, кайма, мера различия, поле карты, предел рабочего режима, припуск на шов, резерв времени, снабжать полями (печатной страницы, бланка, снимка), степень различи, степень различия, ленточка (на сверле), предел (рабочего режима)8) Сельское хозяйство: (допускаемые) колебания количества поставляемого леса, обкладка, режущая кромка, (допускаемый) предел, запас (мощности и т.п.)9) Строительство: обрамление (напр. панели)10) Математика: зазор11) Железнодорожный термин: интервал (между поездами)12) Юридический термин: гарантийный взнос (по срочной биржевой сделке), допустимое отклонение, марджин, незаполненные графы бланка документа, незаполненные графы проформы документа, поля (документа), разница между рыночной стоимостью обеспечения кредита и номинальной стоимостью кредита13) Экономика: дифференциал (разница между нормативной и фактической арендной платой), дополнительная сумма, маржа, наценка, погрешность, предельная величина (напр. доходности), прибыль, разница между себестоимостью и продажной ценой, часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит (с участием брокерского кредита), запас (денег, времени, места и т.п.), минимально возможный барыш14) Бухгалтерия: (торговая) скидка, колебание цены (курса), маржа (прибыль как часть или процент от цены продажи), предел (напр. доходности), предел колебания цены (курса), розничная скидка, скидка розничным торговцам15) Финансы: право судовладельца определить окончательное количество груза, подлежащего погрузке в пределах, установленных чартером, компенсационный взнос (по сделкам РЕПО)16) Автомобильный термин: интервал между автомобилями, кромка, интервал (между автомобилями), запас (места, времени)17) Архитектура: канва, коэффициент, обочина дороги, поле (на странице, на листе)18) Биржевой термин: вносить гарантийную сумму (маклеру)19) Горное дело: запас (места, времени), интервал между грузовиками при движении20) Дорожное дело: обочина21) Дипломатический термин: доход, норма дохода, норма прибыли, скидка, запас (времени, денег, прочности и т.п.), предел (чего-л.), перевес22) Лесоводство: (допускаемые) колебания количества поставляемого леса, (допускаемые) обкладка, (допускаемые) запас (напр. прочности, мощности), (допускаемые) край (напр.на бумаге), (допускаемые) режущая кромка (сверла)23) Металлургия: запас (напр. мощности)24) Полиграфия: оставлять поля, делать пометки на полях (книги), поле (страницы, листа)25) Телекоммуникации: граничный, допустимая деградация параметров (системы связи), допустимое искажение сигнала (в системе связи)26) Текстиль: обшивать край27) Электроника: границы рабочего режима28) Вычислительная техника: запас регулирования, заходить за поле, метка (в языке КОБОЛ), пределы рабочего режима, поле (печатной страницы), запас (регулирования)29) Нефть: запас (напр. прочности), припуск (на износ), (континентальная) окраина30) Стоматология: десневой край31) Связь: исправляющая способность32) Космонавтика: допустимый предел33) Банковское дело: вычет, надбавка, остаток, предел доходности, разница, скидка розничным торговцам с установленных розничных цен, часть цены акции, вносимая наличными при покупке в кредит34) Машиностроение: линия35) Швейное производство: ширина шва36) Экология: береговой контур, материковый склон37) Реклама: коэффициент доходности, чистая прибыль38) Патенты: поле (страницы)39) Деловая лексика: вносить гарантийную сумму, вносить гарантийный взнос, гарантийный задаток, колебание цены, поле страницы, предел колебания цены, скидка розничным торговцам с установлением розничных цен40) Бурение: допускаемый предел42) Микроэлектроника: допустимые пределы, пределы43) Полимеры: интервал45) Контроль качества: (допустимый) предел46) Сахалин А: запас (характеристика конструкции)47) Кабельные производство: запас (характеристика конструкции)48) Макаров: краевая зона, предел (допускаемый), поле (печатной страницы, бланка, снимка), пределы (рабочего режима)49) Энергосистемы: резерв (МВт), резерв мощности (МВт), разность между располагаемой мощностью и нагрузкой50) Нефть и газ: борт51) Электротехника: разность между располагаемой мощностью и максимальной нагрузкой -
37 Kompensationsluftspalt
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kompensationsluftspalt
-
38 Ausdehnungsfuge
fтемпературный шов; компенсационный [расширительный] зазорDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > Ausdehnungsfuge
-
39 Ausdehnungsspiel
(n)зазор для расширениятемпературный (компенсационный) шовDeutsch-Russische Wörterbuch der Chemie und Technologie der Silikate > Ausdehnungsspiel
-
40 Ausdehnungsfuge
fтемпературный шов; компенсационный [расширительный] зазорDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > Ausdehnungsfuge
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ГОСТ 13699-91: Запись и воспроизведение информации. Термины и определения — Терминология ГОСТ 13699 91: Запись и воспроизведение информации. Термины и определения оригинал документа: 241 (воспроизводящая) игла: Игла, следующая по канавке записи механической сигналограммы с целью воспроизведения информации Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стабилизатор напряжения — У этого термина существуют и другие значения, см. Стабилизатор. Стабилизатор напряжения преобразователь электрической энергии, позволяющий получить на выходе напряжение, находящееся в заданных пределах при значительно больших колебаниях входного… … Википедия
ТЭ1 — ТЭ1 … Википедия
ГОСТ 15845-80: Изделия кабельные. Термины и определения — Терминология ГОСТ 15845 80: Изделия кабельные. Термины и определения оригинал документа: 68. Асбестовая изоляция Изоляция из асбестовых нитей Определения термина из разных документов: Асбестовая изоляция 83. Баллонная изоляция Воздушно… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РМ 4-239-91: Системы автоматизации. Словарь-справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07-85 — Терминология РМ 4 239 91: Системы автоматизации. Словарь справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07 85: 4.2. АВТОМАТИЗАЦИЯ 1. Внедрение автоматических средств для реализации процессов СТИСО 2382/1 Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации