Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

командовать

  • 81 -C237

    командовать мужем, верховодить в доме (о женщине).

    Frasario italiano-russo > -C237

  • 82 -C241

    prov. не позволяй жене командовать в доме.

    Frasario italiano-russo > -C241

  • 83 -C819

    prov. ± лучше командовать, чем подчиняться.

    Frasario italiano-russo > -C819

  • 84 -F477

    навязать свою волю, свое мнение; командовать, заправлять.

    Frasario italiano-russo > -F477

  • 85 -M1274

    хозяйничать, командовать,

    Frasario italiano-russo > -M1274

  • 86 -M1308

    avere (или tenere) il mestolo (или la mestola) (in mano) (тж. tenere il manico del mestolo)

    командовать, распоряжаться, быть хозяином положения:

    ...la badessa e alcune altre monache faccendiere, che avevano, come si suol dire, il mestolo in mano, esultarono nel vedersi offerto il pegno d'una protezione tanto utile. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    ...аббатиса и некоторые другие монахини-интриганки, которые, что называется, заправляли всем в монастыре, возликовали, что к ним в руки попадает залог столь ценного покровительства.

    Frasario italiano-russo > -M1308

  • 87 -M555

    командовать, диктовать свою волю.

    Frasario italiano-russo > -M555

  • 88 -O448

    с миром, в добрый час;

    Uomo di studio, non gli piaceva né di comandare né d'ubbidire. Che, in tutte le cose di casa, la signora moglie fosse la padrona, alla buon'ora; ma lui servo, no. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    Дон Ферранте, человек ученый, не любил ни командовать, ни подчиняться. Пусть всем заправляла была хозяйкой в доме синьора его супруга — в добрый час. Но быть ее слугой — увольте.

    Frasario italiano-russo > -O448

  • 89 -O485

    командовать, делать погоду.

    Frasario italiano-russo > -O485

  • 90 -P1824

    «делать погоду», иметь решающее слово; командовать, распоряжаться:

    Qui notiamo fra parentesi che della Banca internazionale il commendatore... era l'animo... facendovi la pioggia e il bel tempo. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)

    Здесь следует заметить в скобках, что комендаторе был душой Международного банка... Он делал там погоду.

    ...La loro patria era governata da un Tiranno Nero, che con le sue bande armate faceva la pioggia e il bel tempo. (G. Arpino, «Le mille e una Italia»)

    ...Страной правил Черный Тиран. С помощью вооруженных банд он распоряжался как хотел.

    Frasario italiano-russo > -P1824

  • 91 -Q92

    в один миг, в одно мгновение, очень быстро, в два счета:

    — Prima aveva avuto a pensionante un ragioniere che però ella scopri portare in casa le donzelle. Gli diede lo sfratto in quattro e quattr'otto. (D. Paolella, «Le notti del cinema»)

    — Раньше у нее жил бухгалтер, но она обнаружила, что он приводил в пансион девиц, и в два счета выставила его за дверь.

    Molti problemi che apparivano insoluti a principe vernano risolti in quattro e quattr'otto da don Calogero. (G. Tornasi di Lampedusa, «Il Gattopardo»)

    Многие вопросы, казавшиеся князю неразрешимыми, дон Калоджеро решал в мгновение ока.

    — Non ho mai avuto bisogno di riconoscere a sotterfugi. Se qualcuno mi piace, gliene dico chiaro e tondo. Se qualcuno non mi piace, lo capisce in quattro e qi: alt rotto. (F. Giovannino «La babelle»)

    — Я никогда не прибегала к уловкам. Если кто-то мне нравился, я говорила ему об этом прямо и откровенно. Если нет — он это сразу же понимал.

    ...Ma io... non so come fare perché l'esercito non ho eh! me lo comandi. Un buon generale, in quattro e quattr'otto, dove me lo trovo?. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    — Не знаю, что и делать,...потому что некому у меня командовать армией. Где же с ходу найдешь толкового генерала?

    ...tutti... cavalieri partirono anche loro all'assalto,...s'azzuffarono col nemico e lo sterminarono in quattro e tre sette. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)

    ...все... рыцари тоже ринулись в атаку.., схватились с врагом и вмиг уничтожили его

    Frasario italiano-russo > -Q92

  • 92 -R100

    командовать, быть хозяином положения.

    Frasario italiano-russo > -R100

  • 93 -S1071

    a) командовать;
    b) задирать нос, задаваться.

    Frasario italiano-russo > -S1071

  • 94 -S1635

    командовать, диктовать условия.

    Frasario italiano-russo > -S1635

  • 95 -V254

    capire che vento tira (или da che parte tira il vento; тж. sentire di dove il vento spira)

    знать, откуда ветер дует:

    Abituate come erano a comandare e a organizzare, era naturale che cercassero nuovo prestigio, dimostrando al tempo stesso di aver capito da che parte tirasse il vento. (P. Chiara, «La spartizione»)

    Сестры, привыкшие устраивать дела и командовать, естественно, стремились вновь завоевать положение в обществе и в то же время доказали, что понимают, откуда дует ветер.

    — Bah, Zonnini è un furbo che sente di dove il vento spira. (E. Castelnuovo, «I coniugi Varedo»)

    — Ну, Дзоннини — хитрец, он знает, откуда ветер дует.

    Frasario italiano-russo > -V254

См. также в других словарях:

  • командовать — КОМАНДОВАТЬ, КОМАНДИРОВАТЬ, КОМАНДРОВАТЬ commander, нем. commandieren. 1. Быть командиром, осуществлять командование над кем , чем л. Сл. 18. Корабль на котором командует капитан Питер Фок, зело скудость имеет. МРФ 1 41. Ежели некоторые командиры …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КОМАНДОВАТЬ — КОМАНДОВАТЬ, командую, командуешь, несовер. 1. без доп. Произносить слова команды (воен.). «Отвечает… отчеканивая каждое слово, точно командуя.» Чехов. || кем чем. Быть начальником какой нибудь военной части (воен.). Командовать флотом.… …   Толковый словарь Ушакова

  • командовать — См. приказывать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. командовать господствовать, вертеть, верховенствовать, коноводить, руководить, распоряжаться, хозяйничать, управлять,… …   Словарь синонимов

  • КОМАНДОВАТЬ — (фр. commander). 1) распоряжаться кем либо. 2) расположение местности выше другой. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КОМАНДОВАТЬ франц. commander. а) Распоряжаться кем либо. b) Укрепление командует,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Командовать — (иноск.) самостоятельно распоряжаться, господствовать, помыкать. Ср. Женщина совершеннѣйшее созданіе Божіе; не даромъ, учитъ насъ Библія, является она послѣднею въ ряду Его твореній.... Ну жъ и командуютъ онѣ нами! нѣтъ, скажу вамъ, горше… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • КОМАНДОВАТЬ — КОМАНДОВАТЬ, дую, дуешь; несовер. 1. Произносить, обращать к кому н. слова команды. 2. кем (чем). Быть командиром. К. полком. К. парадом (войсками на параде). 3. перен., кем или над кем. Приказывать, распоряжаться (разг.). К. над домашними. 4. (1 …   Толковый словарь Ожегова

  • КОМАНДОВАТЬ — чем, повелевать, держать под своею властью, под рукою; начальствовать, управлять, заведовать, б.ч. говорят о начальстве воен.; | произносить принятия в строю слова, для исполненья движений и действий оружием. ся, страд. и безличн. Рота… …   Толковый словарь Даля

  • командовать — См. электризовать В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • командовать — парадом • зависимость, контроль …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • КОМАНДОВАТЬ —     Командовать во сне большим количеством людей и успешно с этим справляться – значит, наяву получите награду за свои многотрудные заслуги. Если ваших команд не слушаются и вам не подчиняются – вы будете разочарованы проявленной к вам… …   Сонник Мельникова

  • командовать — чем, кем чем, над кем чем. 1. чем (быть командиром чего л.). Командовать полком. Командовать парадом (войсками на параде). Противотанковая батарея, в которой сержант Иван Наумов командовал орудием, находилась в арьергарде (Б. Полевой). 2. кем чем …   Словарь управления

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»