-
81 сутшкӧбтыны
однокр.1) безл. кольнуть;2) перех. вонзить; воткнуть; пырнуть; -
82 шыла
шило;сутшкыны шылаӧн — кольнуть шилом; шыла йылын моз пукавны — сидеть как на иголках (букв. сидеть как на острие шила) ◊ шыла мешӧкӧ он дзеб — посл. шила в мешке не утаишь ◊ шыла син — зоркийшыла йыв — остриё шила;
-
83 ювк-ёвкмунны
неперех. кольнуть, стрельнуть; -
84 юковтны
перех.1) сделать пробор;2) раздвинуть, развести в разные стороны;юковтны киӧн сю, мед мунны водзӧ — развести рукой рожь, чтобы пройти дальше
3) перен. прорезать;визир юковтӧма вӧрсӧ — просека прорезала лес; йӧлӧга юковтіс сынӧдсӧ — эхо прорезало воздух; друг кутшӧмкӧ мӧвп юковтіс вежӧрӧс — неожиданно какая-то мысль озарила моё сознаниевекни кӧрт туй юковтас пемыд вӧрсӧ — узкоколейка прорежет мрачный лес;
4) заныть, начать ныть;туша кузяла юковтіс ён дой — всё тело заныло от острой болидой юковтіс — рана заныла;
5) безл. кольнуть;сьӧлӧмӧс юковтіс жальлун — сердце кольнула жалостьпиньӧс юковтіс — в зубах кольнуло;
6) раздаться ( в тишине);юръяс весьтын юковтіс лэчыд гӧлӧс — над головами раздался резкий голостэрыб воськовъяс ылӧдз юковтӧны кӧдзыд лӧняс — быстрые шаги далеко раздаются в холодной тиши;
-
85 юкыштны
Iперех. уменьш.1) отщепить, отколоть;2) выделить часть чего-л; разделить;IIнеперех. безл. почувствовать мгновенную боль; кольнуть; -
86 belenyilallik
vmibe (fájdalom) стрельнуть, кольнуть во что-л.;vmi \belenyilallikt a szívembe — что-то кольнуло меня в сердце\belenyilallikt a fülébe — у него стрельнуло в ухе;
-
87 hasít
Its. 1. (vág) колоть, раскалывать/ расколоть, резать/разрезать, расщеплять/расщепить; (szakít) рвать, разорвать, раздирать/ разодрать; (bizonyos ideig) проколоть; (sokat) перекалывать/переколоть;kétfelé \hasítja a papírt — разорвать бумагу надвое;fát \hasít — колоть дрова;
2. (kivág) вырезать/вырезать;a bőrből szíjat \hasít — вырезать ремень из шкуры;barázdát \hasít — проводить/провести борозду;
3.átv.
\hasítja a levegőt/vizet (a nagy sebesség következtében) — рассекать/рассечь воздух/воду;4.IIátv.
fülét \hasítja (pl. rikácsoló hang) — драть уши;tsz., átv. колоть/кольнуть, biz. резнуть, ныть;fájdalom \hasított a lábába — боль пронзила ему ногуszívébe \hasít (a fájdalom) — резнуть по сердцу;
-
88 kötekedik
[\kötekedikett, \kötekedikjék, \kötekediknék] vkivel 1. (civakodik) придираться/придраться к кому-л.; пикироваться с кем-л.; biz. царапаться; грызть кого-л.; (szurkai) колоть/кольнуть кого-л.;egész nap \kötekedikel van velem — ты грызёшь меня с утра до вечера;
2. (ingerkedik, kötődik) подтрунивать/подтрунить, biz. поддразнивать/поддразнить -
89 nyilallik
[\nyilallikott, \nyilallikjék, \nyilalliknék] 1. стрелять/ стрельнуть, постреливать, колоть/кольнуть;szt отдавать/отдать, ломить/заломить; (rángat) дёргать; (mardos) ныть;a hátamba \nyilallikik (fájdalom) — у меня отдаёт в спину; \nyilallikik a lába — у него заломило ноги; reumám van, pokolian \nyilalliknak a lábaim — у меня ревматизм, адово/адски ноют ноги; \nyilallikik az oldala — стреляет в пояснице; постреливает в боку; egész testében \nyilallikik — его всего дёргает;\nyilallikik a háta — у него ломит спину;
2.áfv, szól.
szívébe \nyilallikik vmi — у него скребёт на сердце -
90 piszkálódik
[\piszkálódikott, \piszkálódikjék, \piszkálódiknék] pejor. 1. {turkálgat} ковырять, поковыривать;2. átv., biz. колоть/кольнуть; говорить колкости; пикироваться; 3. nép. {piszmog} возиться с чём-л. -
91 tör
• западня• кинжал рапира* * *[\tört, \törjön, \törne]Its. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;\tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;
2.darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;
3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;
4. mgazd. рушить/порушить;hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;dohányt \tör — тереть табак;
5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;
6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;
7.\töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;\tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;
8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;9.mat.
tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробьтри;IIЮ. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;
az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;tn.
1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа; IIIvkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;
\töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой\töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);
-
92 vág
[\vágott, \vágjon, \vágna]Its. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;aprófát \vág — щепать лучину;
2.orv.
, rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;baromfit \vág — бить птицу;
4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;\vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;karddal \vág — сечь мечом;
5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;
6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;ablakot\vág npopya csőrével\vág(madár) — клевать;
бить окно;bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;
7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;
8.a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;
9. film монтировать;10.vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;
11.a szél \vágja a havat — ветер метет снег;a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;
12.а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;
13.földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;{hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;
14.zsebre \vág
a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;b) pejor. (nyereséget) загребать;nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);
d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;15.komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;
16. isk., biz. (leckét) ld. magol;17.átv.
útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;18.vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;átv.
szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;19.magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться; IIszól.
maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;az ujjába \vágott — он порезал палец;véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;
2. (eső) сечь;éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;
3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;4.(vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;
5.öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;
6.a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;(fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;
7.ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;(átv.
is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;8.egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;
9.ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности; IIIvkinek a hatáskörébe \vág — быть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;
(vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;
2.(testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;
3.díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фракrég.
haptákba \vágja magát — стать смирно; -
93 thrust
1. noun1) толчок2) удар, выпад3) резкое выступление (против кого-л.); выпад, колкость4) вооруженное нападение, атака5) tech. опора, упор6) tech. осевая нагрузка7) geol. горизонтальное или боковое давление; надвиг2. verb(past and past participle thrust)1) толкать; тыкать2) колоть, пронзать3) совать, засовывать; to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы4) протискиваться, лезть, пролезать; to thrust one's way пробивать себе дорогу; to thrust oneself into a well-paid position пролезть на хорошо оплачиваемую должность; to thrust oneself into smb.'s society втереться в чье-л. общество5) навязывать (кому-л.); I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещиthrust asidethrust forththrust inthrust outto thrust oneself forward обращать на себя вниманиеSyn:propel* * *1 (n) выпад; толчок2 (v) вонзать; вонзить* * ** * *[ θrʌst] n. толчок, удар, выпад, колкость; опора, напор, нагрузка, атака, вооруженное нападение v. толкать, тыкать, лезть, пролезать, протискиваться, совать, засовывать, навязывать, всаживать, вколачивать, пронзать, колоть, кольнуть* * *напорпнутьпротиводавлениетолкатьтолкнутьтолчок* * *1. сущ. 1) а) выпад, удар; укол, колющий удар б) вооруженное нападение в) перен. резкое выступление (против кого-л.) 2) толчок 2. гл. 1) колоть, пронзать, наносить колющий удар 2) засовывать, совать, пихать, толкать 3) исключать -
94 мушна
сов.1) Кольнуть; 2) Сунуть (куда-л.); 3) перен. ЛезтьКъде се мушкаш? = куда лезешь? -
95 кальнуць
-
96 colenute
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > colenute
-
97 tuikata
-
98 ek·pik·i
vt уколоть, кольнуть (внезапно); заколоть (начать колоть). -
99 pinchar
vt1) см. picar 1. 1)2) уколоть, кольнуть (тж перен.)3) П.-Р. любопытствовать4) убивать быка шпагой ( в корриде)••ni pinchar ni cortar — ничего не значить, не иметь влияния ( в каком-либо деле); быть пятой спицей в колеснице
-
100 punta
f1) остриё; острый конец2) кончик, конец, край3) зубец, зубчик ( у кружева)4) окурок6) нарост, шишка ( на рогах оленя)8) небольшой гвоздь; шип9) мыс, коса11) запах (прокисшего вина и т.п.)12) охот. стойка13) ( чаще pl) чуточка14) pl приток ( реки)15) бассейн реки ( с притоками)16) Ам. значительное (заметное, ощутимое) количество; целый ряд17) Ам. партия, серия (товаров, изделий)18) К.-Р., Куба лист табака высшего сорта19) Перу большой шарф, шаль, плед20) Вен. колкость, насмешка; шпилька (разг.)21) тех. центр ( токарного станка)22) геральд. нижняя треть поля ( щита)23) геральд. середина нижней части поля ( щита)24) геральд. треугольная фигура ( на нижней части поля щита)25) см. punzón 5)- a punta de lanza
- de punta en blanco
- acabar en punta
- hacer punta
- sacar punta
- tener en la punta de la lengua••punta de la vanguardia воен. — головной дозор
a punta de loc. prep. Ам. — ценой, при помощи
a torna punta loc. adv. разг. — взаимно, обоюдно
de punta loc. adv. — на цыпочках
de punta a cabo, de punta a punta loc. adv. — из конца в конец
abrir (hacer) punta Арг. — быть зачинателем чего-либо, первым начинать что-либо
andar en puntas разг. — ссориться, препираться
estar de punta con otro ≈≈ быть на ножах с кем-либо
estar hasta la punta de los pelos — быть сытым по горло (кем-либо, чем-либо)
См. также в других словарях:
КОЛЬНУТЬ — КОЛЬНУТЬ, кольну, кольнёшь. однокр. к колоть в 3, 4, 5 и 6 знач. Кольнуть обидным намеком. Кольнуть иглой. Кольнуло в спине. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кольнуть — упрекнуть, подкусить, задеть, наступить на любимую мозоль, подковырнуть, уколоть, поддеть, уязвить, подколоть Словарь русских синонимов. кольнуть 1. см. уколоть. 2. см. уязвить … Словарь синонимов
КОЛЬНУТЬ — см. колоть 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Кольнуть — сов. перех. и неперех. 1. однокр. к гл. колоть II 2. см. тж. колоть II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
кольнуть — кольнуть, кольну, кольнём, кольнёшь, кольнёте, кольнёт, кольнут, кольнул, кольнула, кольнуло, кольнули, кольни, кольните, кольнувший, кольнувшая, кольнувшее, кольнувшие, кольнувшего, кольнувшей, кольнувшего, кольнувших, кольнувшему, кольнувшей,… … Формы слов
кольнуть — кольн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
кольнуть — (I), кольну/, нёшь, ну/т … Орфографический словарь русского языка
кольнуть — см. 1. Колоть … Энциклопедический словарь
кольнуть — см. колоть I 1), 2), 3), 4), 6); ну/, нёшь; св., однокр … Словарь многих выражений
кольнуть — [0/2] Позвонить, от английского to call. Я тебе кольну минут через 5. Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
кольнуть — коль/ну/ть … Морфемно-орфографический словарь