Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

кольнуть

  • 81 сутшкӧбтыны

    однокр.
    1) безл. кольнуть;
    2) перех. вонзить; воткнуть; пырнуть;

    Коми-русский словарь > сутшкӧбтыны

  • 82 шыла

    шило;

    шыла йыв — остриё шила;

    сутшкыны шылаӧн — кольнуть шилом; шыла йылын моз пукавны — сидеть как на иголках (букв. сидеть как на острие шила) ◊ шыла мешӧкӧ он дзеб — посл. шила в мешке не утаишь ◊ шыла син — зоркий

    Коми-русский словарь > шыла

  • 83 ювк-ёвкмунны

    неперех. кольнуть, стрельнуть;

    Коми-русский словарь > ювк-ёвкмунны

  • 84 юковтны

    перех.
    1) сделать пробор;
    2) раздвинуть, развести в разные стороны;

    юковтны киӧн сю, мед мунны водзӧ — развести рукой рожь, чтобы пройти дальше

    3) перен. прорезать;

    векни кӧрт туй юковтас пемыд вӧрсӧ — узкоколейка прорежет мрачный лес;

    визир юковтӧма вӧрсӧ — просека прорезала лес; йӧлӧга юковтіс сынӧдсӧ — эхо прорезало воздух; друг кутшӧмкӧ мӧвп юковтіс вежӧрӧс — неожиданно какая-то мысль озарила моё сознание

    4) заныть, начать ныть;

    дой юковтіс — рана заныла;

    туша кузяла юковтіс ён дой — всё тело заныло от острой боли

    5) безл. кольнуть;

    пиньӧс юковтіс — в зубах кольнуло;

    сьӧлӧмӧс юковтіс жальлун — сердце кольнула жалость

    6) раздаться ( в тишине);

    тэрыб воськовъяс ылӧдз юковтӧны кӧдзыд лӧняс — быстрые шаги далеко раздаются в холодной тиши;

    юръяс весьтын юковтіс лэчыд гӧлӧс — над головами раздался резкий голос

    Коми-русский словарь > юковтны

  • 85 юкыштны

    I
    перех. уменьш.
    1) отщепить, отколоть;
    2) выделить часть чего-л; разделить;
    II
    неперех. безл. почувствовать мгновенную боль; кольнуть;

    Коми-русский словарь > юкыштны

  • 86 belenyilallik

    vmibe (fájdalom) стрельнуть, кольнуть во что-л.;

    \belenyilallikt a fülébe — у него стрельнуло в ухе;

    vmi \belenyilallikt a szívembe — что-то кольнуло меня в сердце

    Magyar-orosz szótár > belenyilallik

  • 87 hasít

    I
    ts. 1. (vág) колоть, раскалывать/ расколоть, резать/разрезать, расщеплять/расщепить; (szakít) рвать, разорвать, раздирать/ разодрать; (bizonyos ideig) проколоть; (sokat) перекалывать/переколоть;

    fát \hasít — колоть дрова;

    kétfelé \hasítja a papírt — разорвать бумагу надвое;

    2. (kivág) вырезать/вырезать;

    barázdát \hasít — проводить/провести борозду;

    a bőrből szíjat \hasít — вырезать ремень из шкуры;

    3.

    átv. \hasítja a levegőt/vizet (a nagy sebesség következtében) — рассекать/рассечь воздух/воду;

    4.

    átv. fülét \hasítja (pl. rikácsoló hang) — драть уши;

    II
    tsz., átv. колоть/кольнуть, biz. резнуть, ныть;

    szívébe \hasít (a fájdalom) — резнуть по сердцу;

    fájdalom \hasított a lábába — боль пронзила ему ногу

    Magyar-orosz szótár > hasít

  • 88 kötekedik

    [\kötekedikett, \kötekedikjék, \kötekediknék] vkivel 1. (civakodik) придираться/придраться к кому-л.; пикироваться с кем-л.; biz. царапаться; грызть кого-л.; (szurkai) колоть/кольнуть кого-л.;

    egész nap \kötekedikel van velem — ты грызёшь меня с утра до вечера;

    2. (ingerkedik, kötődik) подтрунивать/подтрунить, biz. поддразнивать/поддразнить

    Magyar-orosz szótár > kötekedik

  • 89 nyilallik

    [\nyilallikott, \nyilallikjék, \nyilalliknék] 1. стрелять/ стрельнуть, постреливать, колоть/кольнуть;
    szt отдавать/отдать, ломить/заломить; (rángat) дёргать; (mardos) ныть;

    \nyilallikik a háta — у него ломит спину;

    a hátamba \nyilallikik (fájdalom) — у меня отдаёт в спину; \nyilallikik a lába — у него заломило ноги; reumám van, pokolian \nyilalliknak a lábaim — у меня ревматизм, адово/адски ноют ноги; \nyilallikik az oldala — стреляет в пояснице; постреливает в боку; egész testében \nyilallikik — его всего дёргает;

    2.

    áfv, szól. szívébe \nyilallikik vmi — у него скребёт на сердце

    Magyar-orosz szótár > nyilallik

  • 90 piszkálódik

    [\piszkálódikott, \piszkálódikjék, \piszkálódiknék] pejor. 1. {turkálgat} ковырять, поковыривать;
    2. átv., biz. колоть/кольнуть; говорить колкости; пикироваться; 3. nép. {piszmog} возиться с чём-л.

    Magyar-orosz szótár > piszkálódik

  • 91 tör

    кинжал рапира
    * * *
    [\tört, \törjön, \törne]
    I
    ts. 1. (eltör, letör) ломать/сломать, ломить;

    \tör egy darabot a kalácsból — он отламывает кусок халы;

    jeget \tör — ломать лёд; a lábát \törte — он сломал себе ногу;

    2.

    darabokra \tör — разламывать/разломать; (ütéssel) бить, разбивать/разбить (вдребезги v. на куски); (pl. követ, tányért) расколачивать/расколотить;

    darabokra \töri az üveget — разбивать стекло вдребезги;

    3. (megtör, feltör) колоть/кольнуть, накалывать/наколоть; (összezúz, zúz, összetör) толочь/истолочь v. растолочь;

    túl apróra \tör {pl. borsot) — перетолочь;

    porrá \tör — стирать/стереть (в порошок); cukrot \tör — колоть v. толочь сахар; diót \tör — колоть орехи; festéket \tör — стирать краски;

    4. mgazd. рушить/порушить;

    dohányt \tör — тереть табак;

    hajdinát \tör — рушить гречку; kendert v. lent \tör — мять коноплю v. лён; kölest \tör — рушить просо; tengerit \tör (a szárról a csöveket) — ломать кукурузу;

    5. (pl. utat, rést stby.) пробивать/пробить;

    nyílást \tör — проламывать/проломить отверстие;

    rést \tör vmin — пробивать/ пробить брешь на чём-л.; utat \tör magának — пробить себе дорогу; könyökével \tör utat biz. — работать локтями;

    6. (lábát,.tenyerét feltőri) тереть;

    a cipő \töri a lábát — башмаки трут ноги;

    7.

    \tör vmely nyelvet (törve beszél) — коверкать/ исковеркать язык; говорить с грехом пополам;

    \töri az oroszt — он говорит по-русски с грехом пополам;

    8. fiz. (pl. fényt) преломлять/ преломить;
    9.

    mat. tíz \törve hárommal (10/3) — десять разделённое на три; десять дробь

    три;

    Ю. szól. vmm \töri a fejet — ломать голову над чём-л.;

    II

    tn. 1. átv. \tör vmire, vhová, vmi felé — рваться v. стремиться к чему-л.; (igyekszik) стараться/постараться; добиваться чего-л.;

    az ellenség a főváros felé \tört — враг рвался к столице; dicsőségre \tör — стремиться v. тянуться к славе; pejor. погнаться за славой; az élre \tör — добиваться быть первым v. быть во главе чего-л.; a hatalomra \tör — стремиться к власти; a magasba \tör — стремиться ввысь; átv. magasra/nagyra \tör — стремиться к славе;

    2. vmire v. vmi ellen {ártó szándékkal) посягать/посягнуть v. покушаться/покуситься на что-л.;

    vkinek az életére \tör — посягать на чью-л. жизнь;

    az ország függetlensége ellen \tör — посягать на независимость страны; idegen területre \tör — покушаться на чужую территорию; más vagyonára \tör — посягать на чужое имущество; a nép. szabadsága ellen \tör — покушаться на свободу народа;

    III

    \töri magát {nagyon. igyekszik) — стараться/постараться изо всех сил; szól. из кожи вон лезть; biz. пыжиться/напыжиться; (erőlködik) силиться, биться; прилагать/приложить все силы (для достижения чего-л.);

    \töri magát a kitüntetésekért — гоняться/гнаться за наградами; nagyon \töri magát a munkában — он очень старается в работе; miért \töröd magad ez után a lány után? — зачем ты так гонишься за этой девушкой? bármennyire is \törte magát как он не бился; nem \töri magát — не (по)стараться; работать с ленцой

    Magyar-orosz szótár > tör

  • 92 vág

    [\vágott, \vágjon, \vágna]
    I
    ts. 1. (metsz) резать/разрезать; (fát az erdőn) рубить; (hasít) колоть/расколоть; (aprít) щепать; (darabokra, pl. kenyeret) нарезать/нарезать; (vékony szeletekre) шинковать; (csíkokra, szalagokra) полосовать/исполосовать; (apróra, finomra) мельчить; (levág vmiből pl. egy szeletet, karéjt) отрезывать v. отрезать/отрезать; (nyír, pl. hajat, körmöt) стричь/о(б)стричь, обрезать/обрезать; (kaszál, pl. füvet, nádat) косить; (kendert) сжинать/сжать;

    aprófát \vág — щепать лучину;

    ferdére \vág — скашивать/скосить; (jó sok) gyújtóst \vág нащепать лучины; káposztát \vág — насекать v. рубить капусту; tyúkszemet \vág — удалить/удалить мозоли;

    2.

    orv., rég. eret.\vág — открывать/открыть кровь;

    3. (háziállatot) резать/зарезать, колоть/кольнуть, бить;

    baromfit \vág — бить птицу;

    disznókat \vág — заколоть свиней; marhát \vág — резать скот;

    4. rég. (ellenséget kaszabol) сечь, рубить;

    karddal \vág — сечь мечом;

    \vágja az ellenséget — рубить неприйгеля; \vágja az ellenséget a csatában — сечь неприятеля в бою;

    5. (éles eszköz vhogyan visz/működik) брать;

    a borotva jól \vág — бритва хорошо берёт;

    átv. jól \vág a nyelve — у него острый язык; брить/ побрить; \vág az esze — у него острый ум; úgy \vág az esze, mint a borotva — семи пядей во лбу;

    6. (vmilyen nyílást vmin) проделывать/проделать; (átvág) пробивать/пробить, прорезать/прорезать; (kivág) вырубать/вырубить;

    a csőrével\vág(madár) — клевать;

    ablakot\vág npopy

    бить окно;

    a traktor árkot \vág a kerekével — трактор роет ямы колёсами;

    bejáratot \vág — а kerítésen проделывать/проделать вход в заборе; müsz. lemezt \vág (hanglemezre felvesz) — записать на пластинку; lépcsőt \vág a földbe — прорубить лесенку в земле; nyílást \vág az ajtón — прорезать дыру в двери; rést \vág vmin — пробивать/пробить брешь; (átv. is) utat \vág magának врубаться в лес; vajatokat \vág — вырубать пазы;

    7. {belevág vmit vmibe) всаживать/всадить;

    a baltát a fába \vágta — он всадил топор в дерево;

    8.

    a puskaszíj \vágja a vállát — ремень винтовки режет плечо;

    9. film монтировать;
    10.

    fejbe/biz. kupán \vág vkit — бить по голове кого-л.; szól., nép. по шапке дать; кому-л.;

    vkit fülön \vág — цапать кого-л. по уху; hátba \vág vkit — дать по спине кому-л.; ахнуть v. стукать/стукнуть кого-л. по спине; mellbe \vág — ударить в грудь; nyakon \vág — стукнуть v. nép. грохнуть по затылку; pofon \vág vkit — дать затрещину/пощбчину кому-л.;

    11.

    a jeges szél \vágja az arcot — ледяной ветер режет лицо;

    a szél \vágja a havat — ветер метет снег;

    12.

    а a fejét az ajtófélfába \vágta — он ударился головой о косяк;

    13.

    {hajít, dob} földhöz \vág vkit — бросить кого-л. на землю; {vmit} брякать/ брякнуть;

    földhöz \vágja a poharat — бахнуть стакан об пол; sp. a hálóba \vágja a labdát — срезать мяч в сетку;

    14.

    zsebre \vág

    a) {zsebre tesz vmit} — класть/положить в карман;
    b) pejor. (nyereséget) загребать;
    nagy összegeket \vág zsebre — загребать большие деньги/барыши;

    c) átv. (sértést) — переносить (оскорбление);

    d) átv., tréf. (személyt) könnyen zsebre \vág téged — он тебя за пояс заткнёт;

    15.

    fintorokat/ grimaszokat \vág — строить/состроить v. настроить гримасы;

    komoly arcot \vág — принять серьёзный вид; savanyú képet \vág — корчить/скорчить v. делать/сделать кислую мину; szól. как в воду опущенный; tudós képet \vág — напускать/напустить на себя учёный вид; vidám képet \vág — строить весёлое лицо; szól. смотреть женихом;

    16. isk., biz. (leckét) ld. magol;
    17.

    átv. útját \vágja vkinek — отрезать путь кому-л.;

    18.

    átv. szemébe \vágja vkinek az igazságot — резать v. бросать правду кому-л. в глаза;

    vmely vádat vkinek az arcába \vág — бросать/бросить обвинение кому-л.;

    19.

    szól. maga alatt \vágja a fát — самому себе яму рыть;

    magad alatt ne \vágd a fát — не плюй в колодец; пригодится воды напиться;

    II
    tn. 1. vmibe (belevág) надрезывать/надрезать что-л.;

    véletlenül az anyagba \vágott — она случайно надрезала материю; (átv. is) a húsába \vág резать по живому месту;

    az ujjába \vágott — он порезал палец;

    2. (eső) сечь;

    az eső arcunkba \vág — дождь хлещет нам в лицо;

    éles szél\vágott az arcunkba — слестал резкий ветер;

    3. vminek v. vmi felé резко повернуть в направлении чего-л.;
    4.

    (vmely testrészre üt, sújt, megüt) vkinek az arcába \vág — ударить кого-л. по лицу; nép. съездить кому-л. по физиономии;

    5.

    öklével az asztalra \vág — ударить/ nép. трахать кулаком по столу;

    6.

    (fájó nyomást okoz) \vág a hónaljban — подмышкой тесно;

    a kabát hónaljban \vág — пиджак режет подмышками; ez a nadrág \vág — эти брюки режут;

    7.

    (átv. is) vkinek, vminek elébe \vág — предупреждать/предупредить кого-л., что-л.;

    ön elébe \vág kívánságaimnak — вы предупреждаете мой желания;

    8.

    vkinek a szavába \vág — перебивать/ перебить, обрывать/оборвать; biz. срезать v. срезывать/срезать (mind) кого-л.;

    egymás szavába \vágva — перебивая друг друга; вперебивку;

    9.

    vkinek a hatáskörébe \vágбыть в ведении v. относиться к ведению v. подлежать ведению кого-л.;

    ez nem \vág a szakmámba — это не по моей части/специальности;

    III

    (vmibe \vágja magát) 1. kocsiba \vágja magát — вскочить в коляску/(**} в машину;

    2.

    (testhelyzetről) pózba \vágja magát — принять позу;

    3.

    rég. haptákba \vágja magát — стать смирно;

    díszbe/parádéba \vágja magát — разрядится в пух и прах; frakkba \vágja magát — нарядиться во фрак

    Magyar-orosz szótár > vág

  • 93 thrust

    1. noun
    1) толчок
    2) удар, выпад
    3) резкое выступление (против кого-л.); выпад, колкость
    4) вооруженное нападение, атака
    5) tech. опора, упор
    6) tech. осевая нагрузка
    7) geol. горизонтальное или боковое давление; надвиг
    2. verb
    (past and past participle thrust)
    1) толкать; тыкать
    2) колоть, пронзать
    3) совать, засовывать; to thrust one's hands into one's pockets засунуть руки в карманы
    4) протискиваться, лезть, пролезать; to thrust one's way пробивать себе дорогу; to thrust oneself into a well-paid position пролезть на хорошо оплачиваемую должность; to thrust oneself into smb.'s society втереться в чье-л. общество
    5) навязывать (кому-л.); I don't want such things thrust on me я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи
    thrust aside
    thrust forth
    thrust in
    thrust out
    to thrust oneself forward обращать на себя внимание
    Syn:
    propel
    * * *
    1 (n) выпад; толчок
    2 (v) вонзать; вонзить
    * * *
    * * *
    [ θrʌst] n. толчок, удар, выпад, колкость; опора, напор, нагрузка, атака, вооруженное нападение v. толкать, тыкать, лезть, пролезать, протискиваться, совать, засовывать, навязывать, всаживать, вколачивать, пронзать, колоть, кольнуть
    * * *
    напор
    пнуть
    противодавление
    толкать
    толкнуть
    толчок
    * * *
    1. сущ. 1) а) выпад, удар; укол, колющий удар б) вооруженное нападение в) перен. резкое выступление (против кого-л.) 2) толчок 2. гл. 1) колоть, пронзать, наносить колющий удар 2) засовывать, совать, пихать, толкать 3) исключать

    Новый англо-русский словарь > thrust

  • 94 мушна

    сов.
    1) Кольнуть; 2) Сунуть (куда-л.); 3) перен. Лезть
    Къде се мушкаш? = куда лезешь?

    Български-руски речник > мушна

  • 95 кальнуць

    Беларуска-расейскі слоўнік > кальнуць

  • 96 colenute

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > colenute

  • 97 tuikata

    2) ткнуть, кольнуть, сунуть

    Suomi-venäjä sanakirja > tuikata

  • 98 ek·pik·i

    vt уколоть, кольнуть (внезапно); заколоть (начать колоть).

    Эсперанто-русский словарь > ek·pik·i

  • 99 pinchar

    vt
    1) см. picar 1. 1)
    2) уколоть, кольнуть (тж перен.)
    3) П.-Р. любопытствовать
    ••

    ni pinchar ni cortar — ничего не значить, не иметь влияния ( в каком-либо деле); быть пятой спицей в колеснице

    Universal diccionario español-ruso > pinchar

  • 100 punta

    f
    1) остриё; острый конец
    2) кончик, конец, край
    3) зубец, зубчик ( у кружева)
    6) нарост, шишка ( на рогах оленя)
    8) небольшой гвоздь; шип
    9) мыс, коса
    11) запах (прокисшего вина и т.п.)
    12) охот. стойка
    13) ( чаще pl) чуточка
    14) pl приток ( реки)
    16) Ам. значительное (заметное, ощутимое) количество; целый ряд
    17) Ам. партия, серия (товаров, изделий)
    18) К.-Р., Куба лист табака высшего сорта
    19) Перу большой шарф, шаль, плед
    20) Вен. колкость, насмешка; шпилька (разг.)
    21) тех. центр ( токарного станка)
    22) геральд. нижняя треть поля ( щита)
    23) геральд. середина нижней части поля ( щита)
    24) геральд. треугольная фигура ( на нижней части поля щита)
    25) см. punzón 5)
    - a punta de lanza
    - de punta en blanco
    - acabar en punta
    - hacer punta
    - sacar punta
    - tener en la punta de la lengua
    ••

    a punta de loc. prep. Ам. — ценой, при помощи

    a torna punta loc. adv. разг. — взаимно, обоюдно

    de punta a cabo, de punta a punta loc. adv.из конца в конец

    en punta Ц. Ам., por punta Бол. loc. adv.в целом

    abrir (hacer) punta Арг. — быть зачинателем чего-либо, первым начинать что-либо

    andar en puntas разг. — ссориться, препираться

    estar de punta con otro ≈≈ быть на ножах с кем-либо

    Universal diccionario español-ruso > punta

См. также в других словарях:

  • КОЛЬНУТЬ — КОЛЬНУТЬ, кольну, кольнёшь. однокр. к колоть в 3, 4, 5 и 6 знач. Кольнуть обидным намеком. Кольнуть иглой. Кольнуло в спине. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • кольнуть — упрекнуть, подкусить, задеть, наступить на любимую мозоль, подковырнуть, уколоть, поддеть, уязвить, подколоть Словарь русских синонимов. кольнуть 1. см. уколоть. 2. см. уязвить …   Словарь синонимов

  • КОЛЬНУТЬ — см. колоть 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Кольнуть — сов. перех. и неперех. 1. однокр. к гл. колоть II 2. см. тж. колоть II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кольнуть — кольнуть, кольну, кольнём, кольнёшь, кольнёте, кольнёт, кольнут, кольнул, кольнула, кольнуло, кольнули, кольни, кольните, кольнувший, кольнувшая, кольнувшее, кольнувшие, кольнувшего, кольнувшей, кольнувшего, кольнувших, кольнувшему, кольнувшей,… …   Формы слов

  • кольнуть — кольн уть, н у, нёт …   Русский орфографический словарь

  • кольнуть — (I), кольну/, нёшь, ну/т …   Орфографический словарь русского языка

  • кольнуть — см. 1. Колоть …   Энциклопедический словарь

  • кольнуть — см. колоть I 1), 2), 3), 4), 6); ну/, нёшь; св., однокр …   Словарь многих выражений

  • кольнуть — [0/2] Позвонить, от английского to call. Я тебе кольну минут через 5. Молодежный сленг …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • кольнуть — коль/ну/ть …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»