-
1 надсаженный конь, надломленный лук да замиренный друг равно ненадёжны
Set phrase: a cracked bell can never sound well (дословно: Треснутый колокол уже никогда хорошо звенеть не будет)Универсальный русско-английский словарь > надсаженный конь, надломленный лук да замиренный друг равно ненадёжны
-
2 часы чрезвычайно надёжны
General subject: the watch is extremely toughУниверсальный русско-английский словарь > часы чрезвычайно надёжны
-
3 эти карты очень ненадёжны
Универсальный русско-английский словарь > эти карты очень ненадёжны
-
4 БЛАГОНАДЁЖНЫ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БЛАГОНАДЁЖНЫ
-
5 книжный
* * *— кнігарня, кніжны магазін -
6 продольный
* * *продольный огонь воен.
— падоўжны агонь -
7 ножны
но́жныingo;glavingo (для меча);ponardingo (для кинжала).* * *vaina f, funda fвкла́дывать в но́жны — envainar vt, enfundar vt
вынима́ть из но́жен — desenvainar vt, desenfundar vt
* * *vaina f, funda fвкла́дывать в но́жны — envainar vt, enfundar vt
вынима́ть из но́жен — desenvainar vt, desenfundar vt
* * *ngener. caja, vaina -
8 непостижимый
неспасцігальны; неспасьцігальны; неспасціжны; неспасьціжны* * *неспасціжны, недаступны (розуму)(загадочный) загадкавы, дзіўны -
9 нужный
gerekli* * *lüzumlu; gerekliну́жная кни́га — lüzumlu bir kitap
тебе́ ну́жна́ э́та кни́га? — bu kitabın sana gereği var mı?
опера́ция уже́ не ну́жна́ — ameliyata artık gerek yok
ей ну́жны́ де́ньги — paraya ihtiyacı var
там про́пуск не ну́жен — orada giriş belgesi aranmaz
вам ну́жны́ приме́ры? - Приведу́ — misal mi istiyorsunuz? - Getireyim
он не счёл ну́жным отве́тить — cevap vermek gereğini duymadı
здесь вы найдёте всё, что вам ну́жно — burada istediğiniz herşeyi bulursunuz
-
10 благонадёжный
благонадёжныйуст. 1. (заслуживающий доверия) fidinda, bonfida;2. (политически) lojala, bonintenca.* * *прил. уст.1) ( политически) leal2) (надёжный, заслуживающий доверия) seguro; fiel••бу́дьте благонадёжны уст., ирон. — puede estar seguro, no le quepa la menor duda
* * *прил. уст.1) ( политически) leal2) (надёжный, заслуживающий доверия) seguro; fiel••бу́дьте благонадёжны уст., ирон. — puede estar seguro, no le quepa la menor duda
* * *adjobs. (надёжный, заслуживающий доверия) seguro, (политически) leal, fiel -
11 вложить
сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *сов., вин. п.( во что-либо)1) meter vt (en), poner (непр.) vt (en), introducir (непр.) vt (en)вложи́ть письмо́ в конве́рт — meter la carta en el sobre
вложи́ть шпа́гу, са́блю в но́жны — meter la espada, el sable en la vaina; envainar la espada, el sable
2) перен. poner (непр.) vt (en)вложи́ть в слова́ ино́й смысл — dar a las palabras otro sentido
вложи́ть мно́го сил, эне́ргии — dedicar muchas fuerzas, mucha energía
вложи́ть в уста́ (мысли, слова́) — poner en (la) boca
3) ( деньги) invertir (непр.) vt (en), imponer (непр.) vt (en), depositar vt (en)* * *v1) gener. (во что-л.) (äåñüãè) invertir (en), (во что-л.) depositar (en), (во что-л.) imponer (en), (во что-л.) introducir (en), (во что-л.) meter (en)2) liter. (во что-л.) poner (en) -
12 меч
мечglavo.* * *м.espada fобнажи́ть меч — desenvainar la espada
скрести́ть мечи́ — cruzar las espadas
вложи́ть меч в но́жны — envainar la espada
подня́ть меч перен. — levantar la espada
••Дамо́клов меч — la espada de Damocles
огнём и мечо́м — a sangre y fuego
* * *м.espada fобнажи́ть меч — desenvainar la espada
скрести́ть мечи́ — cruzar las espadas
вложи́ть меч в но́жны — envainar la espada
подня́ть меч перен. — levantar la espada
••Дамо́клов меч — la espada de Damocles
огнём и мечо́м — a sangre y fuego
* * *n1) gener. mandoble (двуручный)2) poet. cuchilla3) card.term. espada -
13 осторожный
прил.cauteloso, precavido; circunspecto ( осмотрительный); prudente ( благоразумный); reservado ( сдержанный)осторо́жные выраже́ния — expresiones mesuradas
бу́дьте осторо́жны! — ¡atención!, ¡cuidado!, ¡guarda!, ¡cuenta!
* * *прил.cauteloso, precavido; circunspecto ( осмотрительный); prudente ( благоразумный); reservado ( сдержанный)осторо́жные выраже́ния — expresiones mesuradas
бу́дьте осторо́жны! — ¡atención!, ¡cuidado!, ¡guarda!, ¡cuenta!
* * *adjgener. atentado, cauteloso, cauto, circunspecto, considerado, despierto, parsimonioso, ponderoso, providente, prudencial, prudente, recatado, remirado, reservado, advertido, avisado, grave, mesurado, mirado, precavido, prevenido, reverendo -
14 оттепельный
-
15 Б-226
БУДЬ БЛАГОНАДЁЖЕН (БУДЬТЕ БЛАГОНАДЁЖНЫ) obs formula phrase these forms only fixed WOhave complete confidence, have no doubtshave no fear!fear not! rest assured doubt not. -
16 какой
1) nasıl; ne gibi; ne; kaçıncıкако́е э́то зда́ние? — bu ne binası?
на како́м этаже́? — kaçıncı katta?
на каки́е де́ньги? — hangi parayla?
како́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?
како́й сего́дня день? — bugün ne?
в како́м году́ он роди́лся? — kaç yılında doğdu?
каки́е кра́ски тебе́ ну́жны́? — nasıl boya istiyorsun?
по како́му пра́ву? — ne hakla?
2) ( который из многих) hangiв како́й ко́мнате? — hangi odada?
како́й возьмёшь? — hangisini alırsın?
ты како́го го́да (рожде́ния)? — kaçlısın?
3) ( при восклицании) ne (kadar)како́й ум! — ne zekâ!
кака́я жара́! — ne sıcak, ne sıcak!
како́е разочарова́ние! — ne büyük hayal kırıklığı!
кака́я э́то была́ побе́да! — bu ne zaferdi!
како́й же ты дура́к! — ne aptalmışsın!
кака́я же она́ несча́стная! — ne kadar da talihsizmiş!
к каки́м то́лько сре́дствам ни прибега́ли! — başvurmadık çare kalmadı!
кака́я шля́пка ей не пойдёт! — öyle bir şapka var mı ki ona yakışmasın!
4) ( в риторическом вопросе) ne; ne biçimкако́й э́то парк! — bu ne biçim park böyle!
како́й (там) инжене́р? Он да́же не те́хник! — ne mühendisi yahu! Teknisyen bile değil!
каки́е витами́ны, когда́ у него́ хле́ба вдо́воль не́ было! — yeteri kadar ekmeği yoktu, nerede kaldı vitamin!
каки́е у него́ де́ньги? — onda para ne gezer?
како́й смысл расска́зывать? — anlatmakta bir anlam var mı ki?
како́е там ку́рицу заре́зать, он клопа́ не разда́вит — tavuk kesmekten geç, tahta biti ezemez
5) ( в составе придаточных определительных предложений)...an;...acak;...dıkэ́то был челове́к, каки́х ма́ло — eşine az rastlanan kişilerdendi
тру́дности, с каки́ми ты столкнёшься — karşılaşacağın güçlükler
6) ( в составе придаточных дополнительных предложений) nasılзнай мы, кака́я бу́дет пого́да... — havanın nasıl olacağını bilseydik...
по како́й бы то ни́ было причи́не — her ne sebepten olursa olsun
без како́го бы то ни́ было вмеша́тельства — herhangi bir müdahale olmaksızın
каки́ми тру́дными ни́ были бы усло́вия — koşullar ne kadar zor olursa olsun
како́й ни на есть (любо́й) — herhangi bir
кака́я ни на есть, а да́ча — ne kadar olsa bir yazlık
возьми́ како́й уго́дно / хо́чешь и прове́рь — rasgele birini seç, dene
-
17 меч
kılıç* * *мkılıç (-cı)••вложи́ть меч в но́жны — kılıcı kınına koymak
преда́ть мечу́ — kılıçtan geçirmek
висе́ть как дамо́клов меч над кем-л. — birinin başı üzerinde Damokles'in kılıcı gibi sallanıp durmak
-
18 прямо
1) doğruна э́том уча́стке доро́га идёт пря́мо — bu kesimde yol doğru gider
2) ( без наклона) dik, doğruдержа́ться в седле́ пря́мо — at üstünde dik durmak
стой пря́мо! — doğru dursana!
3) ( непосредственно) dolaysızca, doğrudan (doğruya)пря́мо или ко́свенно — doğrudan ya da dolaylı olarak
они́ спа́ли пря́мо на земле́ — düpedüz toprağa yatmışlardı
отту́да мы пошли́ пря́мо домо́й — oradan doğruca eve gittik
пря́мо с доро́ги (не отдыхая, сразу по прибытии) — ayağının tozu ile
попа́сть пря́мо в цель — direkt isabet kaydettirmek
переда́ча ведётся пря́мо со стадио́на — yayın stadyumdan naklen yapılıyor
4) ( откровенно) açık (açık)говори́ пря́мо! — açık(ça) söyle!
сказа́ть что-л. пря́мо в лицо́ кому-л. — yüzüne karşı söylemek, yüzlemece söylemek
5) разг. ( просто) düpedüz, bayağıпря́мо сканда́л! — düpedüz skandal!
сложи́лось пря́мо(-таки) парадокса́льное положе́ние — bayağı paradoksal bir durum meydana geldi
6) ( как раз) tamпря́мо у нас над голово́й — tam tepemizde
пря́мо напро́тив шко́лы (нахо́дится) стадио́н — okulun tam karşısı stadyumdur
пря́мо противополо́жное мне́ние — tam karşıt görüş
утвержда́ть пря́мо противополо́жное — tam tersini iddia etmek
их интере́сы пря́мо противополо́жны — çıkarları birbirinin tam karşıtıdır, çıkarları taban tabana zıttır
шаг в пря́мо противополо́жном направле́нии — tam tersine atılan bir adım
разви́тие шло в пря́мо противополо́жном направле́нии — gelişme tam tersi doğrultudaydı
••пря́м-таки — см. прямо 5)
-
19 осторожный
осторожный προσεχτικός, προφυλαχτικός· будьте \осторожныйы! προσοχή!* * *προσεχτικός, προφυλαχτικόςбу́дьте осторо́жны! — προσοχή!
-
20 подвижный
прил.1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizoподви́жный блок — polea móvil (viajera)
подви́жна́я га́йка — tuerca corrediza
подви́жно́й сто́лик — platina f
2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulanteподви́жна́я шкала́ — escala móvil (movible)
подви́жное ударе́ние грам. — acento móvil (ambulante)
3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)подви́жный ребёнок — niño vivo (travieso)
подви́жное лицо́ — rostro vivo
подви́жные па́льцы — dedos ágiles
подви́жный ум — mente viva (aguda)
подви́жное равнове́сие — equilibrio dinámico
4) ( изменяющийся) cambiadizo••подви́жный соста́в ж.-д. — material rodante (móvil)
подви́жны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)
* * *adj1) gener. (¿èâîì) vivo, (èçìåñàó¡èìñà) cambiadizo, (о приспособлении, механизме) mюvil, ambulante, corredizo, correntio, leve, ligero, revoltoso (шаловливый), trasladable, travieso, ágil, moble, movedizo, movible, versàtil, volador, voluble2) liter. vivaz3) eng. móvil4) Arg. zafado
См. также в других словарях:
но́жны — ножны, ножен, ножнам … Русское словесное ударение
но́жны — жен, жнам и ножны, жон, жнам, мн. Футляр для сабли, шпаги, кинжала и т. п. Как призрак, юноша идет Теперь к заветному порогу; Кинжал из кожаных ножон Уж вынимает понемногу. Лермонтов, Каллы. [Юсуф], выхватив у него из ножен кинжал, хотел им… … Малый академический словарь
будьте надёжны! — см. будь надёжен! … Словарь многих выражений
НЕВАЖНЫЙ — НЕВАЖНЫЙ, ая, ое; жен, жна и жна, жно, жны и жны. 1. ( жна, жны). Несущественный, незначительный. Н. вопрос. 2. ( жна, жны). Посредственный, плохой. Неважное здоровье. Неважно (нареч.) себя чувствует. Дела идут неважно (нареч.). | сущ. неважность … Толковый словарь Ожегова
Движение по отрицанию ВИЧ/СПИДа — Микрофотография вирионов ВИЧ, сделанная с помощью тра … Википедия
НОЖНЫ — жен, жнам; (устар.) НОЖНЫ, жон, жнам. Футляр для сабли, шпаги, кинжала и т.п. Выхватить из ножен кинжал. Вложить саблю в н. Серебряные, золочёные, инкрустированные н. ◊ Вложить меч в ножны (см. Меч). * * * НОЖНЫ НОЖНЫ, футляр для холодного… … Энциклопедический словарь
Альтернативные теории ВИЧ-инфекции и СПИДа — Фото вируса ВИЧ сделанное с помощью электронного микроскопа[1]. СПИД диссиденты ставят под сомнение связь между болезнью СПИД и данным вирусом или вообще оспаривают существование вируса ВИЧ … Википедия
Безлепкина, Оксана Петровна — Оксана Петровна Безлепкина (белор. Аксана Пятроўна Бязлепкіна; род. 26 июля 1981(19810726), Гомель), белорусская писательница, литературовед, критик. Закончила филологический факультет БГУ (2003), кандидат филологических наук (2006).… … Википедия
Безлепкина — Безлепкина, Оксана Петровна Оксана Петровна Безлепкина (белор. Аксана Пятроўна Бязлепкіна; род. 26 июля 1981, Гомель), белорусская писательница, литературовед, критик. Закончила филологический факультет БГУ (2003), кандидат филологических наук… … Википедия
Оксана Безлепкина — Оксана Петровна Безлепкина (белор. Аксана Пятроўна Бязлепкіна; род. 26 июля 1981, Гомель), белорусская писательница, литературовед, критик. Закончила филологический факультет БГУ (2003), кандидат филологических наук (2006). Направления научной… … Википедия
Оксана Петровна Безлепкина — (белор. Аксана Пятроўна Бязлепкіна; род. 26 июля 1981, Гомель), белорусская писательница, литературовед, критик. Закончила филологический факультет БГУ (2003), кандидат филологических наук (2006). Направления научной деятельности: белорусская… … Википедия