Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

книги

  • 1 комплектуване на книги

    полигр.
    collating

    Български-Angleščina политехнически речник > комплектуване на книги

  • 2 издавам

    1. (звук) give out, emit, produce
    (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out
    (вик) utter, give
    това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell
    (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag
    издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog
    чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away
    издавам чувство betray a feeling
    3. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of
    4. (книги и пр.) publish, print, issue
    5. (закон) publish
    (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue
    (квитанция, паспорт, разписка) give
    6. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out
    7. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret
    8. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude
    горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street
    ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea
    * * *
    изда̀вам,
    гл.
    1. ( звук) give out, emit, produce; ( миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out; ( вик) utter, give;
    2. ( върша предателство) betray, give away; ( изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab; разг. spill the beans, let the cat out of the bag; give the game away; sl. blow the gaff; (на полицията) разг. squeal (on s.o.), grass (on), finger;
    3. ( показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of;
    4. ( книги и пр.) publish, print; issue;
    6. ( изпъчвам) stick out, thrust forward/out;
    \издавам се 1. ( тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.’s secret;
    2. ( показвам се напред) stick/jut out, project, protrude.
    * * *
    make out (чек); betray{bit`rei}: The barking of the dog издавамed me. - Издаде ме лаят на кучето.; blabber (тайна); denote; denounce; disclose; divulge; emit; give away (тайна); produce; protrude; tell (тайна); utter (звук); (книги и пр.): issue; print; publish
    * * *
    1. (вик) utter, give 2. (върша предателcmвo) betray, give away 3. (декрет, наредба, удостоверение, пари и пр.) issue 4. (закон) publish 5. (звук) give out, emit, produce 6. (изказвам тайна) reveal, betray, disclose, let out, divulge, give away, tell, blab, sl. spill the beans, разг. let the cat out of the bag 7. (изпъчвам) stick out, thrust forward/out 8. (квитанция, паспорт, разписка) give 9. (книги и пр.) publish, print, issue 10. (миризма, топлина, светлина) emit, give out/off, send forth/out 11. (показвам се напред) stick/jut out, project, protrude 12. (показвам, доказателство съм за) betray, reveal, show, speak of 13. (присъда) pass (срещу on) 14. (тайната си) betray o.s., give o.s. away, let out o.'s secret 15. ИЗДАВАМ се 16. ИЗДАВАМ чувство betray a feeling 17. горният етаж се издава над улицата the upper storey projects over the street/juts out into the street 18. ивица земя се издава навътре в морето a strip of land projects into the sea/juts out into the sea 19. издаде ме лаят на кучето I was betrayed by the barking of the dog 20. това издава лоша миризма it smells bad, it has a bad smell 21. чуждият му акцент го издаде his foreign accent gave him away

    Български-английски речник > издавам

  • 3 издаване

    1. (на книги и пр.) publication, publishing
    2. (на миризма и пр.) emission
    4. (на тайна и пр.) disclosure
    издаване на поверителни сведения leakage (of confidential information)
    * * *
    изда̀ване,
    ср., само ед.
    1. (на книги) publication, publishing;
    2. (на миризма) emission;
    4. (на тайна) disclosure; talebearing; giveaway; ( предателство) betrayal; \издаване на виза issue of a visa; \издаване на лицензи granting of licenses; \издаване на поверителни сведения leakage (of confidential information); \издаване на съдебно решение exit of a writ.
    * * *
    denunciation; divulgation; emission; give-away; issuance; issue; publication; publishing (на книги)
    * * *
    1. (изпькване напред) protrusion 2. (на книги и пр.) publication, publishing 3. (на миризма и пр.) emission 4. (на тайна и пр.) disclosure 5. (предателство) betrayal 6. ИЗДАВАНЕ на поверителни сведения leakage (of confidential information)

    Български-английски речник > издаване

  • 4 корица

    (вътрешна) title-page
    с твърда корица hard-cover, hard-bound
    с мека корица paper-backed/-bound
    * * *
    корѝца,
    ж., -и 1. (на книга) cover; книги с меки \корицаи paperbacks; книги с твърди \корицаи hardbacks; ( вътрешна) titlepage; с мека \корицаа paper-backed/-bound; с твърда \корицаа hard-cover, hard-bound;
    2. ( хляб) crust (of bread);
    3. (на рана) skin, scab; покривам се с \корицаа skin (over); • момиче от \корицаата cover girl, pin-up girl.
    * * *
    cover: hard- корица - с твърда корица
    * * *
    1. (вътрешна) title-page 2. (на книга) cover 3. (на рана) skin 4. (хляб) crust (of bread) 5. книги с меки корици paperbacks 6. покривам се с КОРИЦА skin (over) 7. с мека КОРИЦА paper-backed/-bound 8. с твърда КОРИЦА hard-cover, hard-bound

    Български-английски речник > корица

  • 5 разпространение

    spread (ing), diffusion ( и на идеи); occurrence, incidence
    (на болест, култура, учение) dissemination
    (на вярвания, обичаи, лъжи) propagation
    (на книги, вестници, новини) circulation, distribution
    (продажба) sale, disposal
    разпространение на слухове spreading of rumours
    разпространение на идеи spread/diffusion/dissemination of ideas
    разпространение на бо-лестин/просвета/научни познания spread of disease/education/scientific knowledge
    бюро за разпространение на печата a news agency
    * * *
    разпространѐние,
    ср., само ед. spread(ing), diffusion, currency, currentness (и на идеи); occurrence, incidence; (на болест, култура, учение) dissemination; (на вярвания, обичаи, лъжи) propagation; (на книги, вестници, новини) circulation, distribution; ( продажба) sale, disposal; бюро за \разпространение на печата news agency; добивам (широко) \разпространение gain (wide) currency; право на \разпространение distribution right.
    * * *
    spreading (и на слухове); amplification(на книги вестници); currency; diffusion (продажба); distribution; incidence{in`sidxns}; outspread; pervasion; promulgation (и на болест)
    * * *
    1. (на болест, култура, учение) dissemination 2. (на вярвания, обичаи, лъжи) propagation 3. (на книги, вестници, новини) circulation, distribution 4. (продажба) sale, disposal 5. spread(ing), diffusion (и на идеи);occurrence, incidence 6. РАЗПРОСТРАНЕНИЕ на бо-лестин/просвета/научни познания spread of disease/education/scientific knowledge 7. РАЗПРОСТРАНЕНИЕ на идеи spread/ diffusion/dissemination of ideas 8. РАЗПРОСТРАНЕНИЕ на слухове spreading of rumours 9. бюро за РАЗПРОСТРАНЕНИЕ на печата a news agency 10. добивам (широко) РАЗПРОСТРАНЕНИЕ gain (wide) currency

    Български-английски речник > разпространение

  • 6 шкаф

    cupboard, cabinet
    вграден шкаф a built in cupboard, a wall cupboard, press
    (в училище, учреждение) locker
    шкаф за книги bookcase
    (за папки, фишове) filing-cabinet
    (за дрехи, бельо) clothes-press
    * * *
    м., -ове, (два) шка̀фа cupboard, cabinet; (обикн. старинен) commode; вграден \шкаф built-in cupboard, wall cupboard, press; (в училище, учреждение) locker; \шкаф за книги bookcase; ( гардероб) wardrobe; (за папки, фишове) filing-cabinet; (за дрехи, бельо) clothespress.
    * * *
    cupboard: a built in шкаф - вграден шкаф; cabinet ; bookcase (за книги); wardrobe (гардероб); armoire ; closet ; commode
    * * *
    1. (в училище, учреждение) locker 2. (гардероб) wardrobe 3. (за дрехи, бельо) clothes-press 4. (за папки, фишове) filing-cabinet 5. cupboard, cabinet 6. ШКАФ за книги bookcase 7. вграден ШКАФ a built in cupboard, a wall cupboard, press

    Български-английски речник > шкаф

  • 7 безброй

    countless, any number of, without number; out of count, in great numbers; millions of, a world of
    безброй брошури a flock of pamphlets
    безброй книги any number of books, books without number
    безброй пъти over and over again
    безброй хора ever so many people, a countless number of people
    * * *
    безбро̀й,
    нареч. countless, any number of, without number; out of count, in great numbers; millions of, a world of; \безброй брошури a flock of pamphlets; \безброй книги any number of books, books without number; \безброй пъти over and over again; \безброй хора ever so many people, a countless number of people.
    * * *
    infinite: an безброй number of stars - безброй много звезди
    * * *
    1. countless, any number of, without number;out of count, in great numbers;millions of, a world of 2. БЕЗБРОЙ брошури a flock of pamphlets 3. БЕЗБРОЙ книги any number of books, books without number 4. БЕЗБРОЙ пъти over and over again 5. БЕЗБРОЙ хора ever so many people, a countless number of people

    Български-английски речник > безброй

  • 8 детски

    1. (за глас, лице, усмивка и пр.) child's
    (за игра, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children's
    детски дом a children's home; a day nursery
    детски език children's language
    детски живот child life
    детски манталитет a child's mentality
    детски паралич infantile paralysis
    детски писател a writer for children
    детски труд child labour
    детска болест an infantile disorder, a children's disease
    детски лекар, специалист по детски болести a children's specialist; p (a)ediatrician
    детска градина a nursery school, kindergarten
    прен. child's play
    детска книга a book for children, a children's book
    изложба на детски книги a children's book show
    детска количка perambulator, разг. pram
    детска смъртност infant mortality, infantile death-rate
    детска стая nursery, ( на гара) mother-and-child room
    детска учителка a kindergarten mistress
    детско списание a children's magazine
    детско училище an infant(s) school
    детска приказка a tale for children
    2. (свързан с детинството-за окръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.)
    детски години childhood years
    детски спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood
    * * *
    дѐтски,
    прил., -а, -о, -и 1. (за глас, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children’s’; \детскиа болест infantile disorder, children’s disease; \детскиа възраст childhood; \детскиа градина nursery school, kindergarten; \детскиа играчка plaything, toy; прен. child’s play, doddle, pushover, breeze; \детскиа количка perambulator, разг. pram; \детскиа престилка pinafore; \детскиа престъпност juvenile delinquency; \детскиа пушка toy gun; \детскиа смъртност infant mortality, infantile death-rate; \детскиа стая nursery, (на гара) mother-and-child room; \детскиа учителка kindergarten mistress; \детскиа храна baby food; \детскии дом children’s home; day nursery; \детскии кубчета nursery blocks; \детскии лекар, специалист по \детскии болести children’s specialist; paediatrician; \детскии паралич infantile paralysis; \детскии писател writer for children; \детскии стихове nursery rhymes; \детскии труд child labour; \детскио балонче toy balloon; \детскио креватче cot, (с прегради отстрани) crib; \детскио лице childish face; \детскио училище infant(s) school; изложба на \детскии книги children’s book show;
    2. ( свързан с детинството ­ за обкръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.); \детскии години childhood years; \детскии спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood.
    * * *
    childish ; toy {toi}
    * * *
    1. (за глас, лице, усмивка и пр.) child's 2. (за игра, игрище, литература, театър, болница, болнично отделение и пр.) children's 3. (свързан с детинството - за окръжение, психология, впечатления, преживявания и пр.) childhood (attr.) 4. ДЕТСКИ лекар, специалист пo ДЕТСКИ болести a children's specialist;p(a)ediatrician 5. ДЕТСКИ дом a children's home;a day nursery 6. ДЕТСКИ език children's language 7. ДЕТСКИ живот child life 8. ДЕТСКИ манталитет a child's mentality 9. ДЕТСКИ паралич infantile paralysis 10. ДЕТСКИ писател a writer for children 11. ДЕТСКИ труд child labour 12. детска болест an infantile disorder, a children's disease 13. детска възраст childhood 14. детска градина a nursery school, kindergarten 15. детска играчка plaything, toy 16. детска книга a book for children, a children's book 17. детска количка perambulator, разг. pram 18. детска престилка pinafore 19. детска престъпност juvenile delinquency 20. детска приказка a tale for children 21. детска пушка a toy gun 22. детска смъртност infant mortality, infantile death-rate 23. детска стая nursery, (на гара) mother-and-child room 24. детска учителка a kindergarten mistress 25. детска храна baby food 26. детски години childhood years 27. детски кубчета nursery blocks 28. детски спомени childhood memories, memories/reminiscences of childhood 29. детски стихове nursery rhymes 30. детско балонче a toy balloon 31. детско креватче cot, (с прегради отстрани) crib детско лице a childish face 32. детско списание a children's magazine 33. детско училище an infant(s) school 34. изложба на ДЕТСКИ книги a children's book show 35. прен. child's play

    Български-английски речник > детски

  • 9 етажерка

    shelf, stand; (set of) shelves
    (за книги) bookshelf, bookstand
    * * *
    етажѐрка,
    ж., -и shelf, stand; (set of) shelves; (за книги) bookshelf, bookstand.
    * * *
    case ; bookshelf
    * * *
    1. (за книги) bookshelf, bookstand 2. shelf, stand;(set of) shelves

    Български-английски речник > етажерка

  • 10 завеждам

    1. (водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along, завеждам децата на разходка/в зоологическата градина take the children for a walk/to the zoo
    2. (ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of)
    завеждам служба head a department
    завеждам катедра по... hold the chair/professorship of..., be the head of the... department
    завеждам писмо enter in the incoming register
    5. завеждам дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law); enter an action against s.o.; bring a (law) suit against s.o.
    завеждам дело по даден въпрос submit the case to a court
    * * *
    завѐждам,
    гл.
    1. ( водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along;
    2. ( ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of); \завеждам катедра по … hold the chair/professorship of …, be the head of the … department; \завеждам служба head a department;
    3. ( записвам в специална книга) enter, make an entry, file; \завеждам писмо enter in the incoming register;
    4. (счет. книги) търг. keep;
    5. юр.: \завеждам бракоразводно дело sue for divorce; \завеждам дело за клевета sue s.o. for libel; \завеждам дело по даден въпрос submit the case to a court; \завеждам дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law); enter an action against s.o.; bring a (law) suit against s.o.
    * * *
    lead; take: завеждам the children for a walk. - Заведи децата на разходка.; to sue a person at law - завеждам дело срещу някого
    * * *
    1. (водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along, ЗАВЕЖДАМ децата на разходка/в зоологическата градина take the children for a walk/to the zoo 2. (записвам в специална книга) enter, make an entry, file 3. (ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of) 4. (счетоводни книги) търг. keep 5. ЗАВЕЖДАМ дело по даден въпрос submit the case to a court 6. ЗАВЕЖДАМ дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law);enter an action against s.o.;bring a (law) suit against s.o. 7. ЗАВЕЖДАМ катедра по... hold the chair/professorship of..., be the head of the... department 8. ЗАВЕЖДАМ писмо enter in the incoming register 9. ЗАВЕЖДАМ служба head a department

    Български-английски речник > завеждам

  • 11 зает

    (за човек) busy (с with), occupied (with, in)
    много съм зает be very busy, have o.'s hands full, be very much taken up, not have a minute one can call o.'s own, be on the trot, ам. be on the jump, ( за адвокат) have plenty of briefs
    времето ми е заето have many claims on o.'s time
    2. (за място) taken, occupied
    (запазен) reserved, booked
    4. (за книги в библиотека) checked out, in circulation
    * * *
    заѐт,
    мин. страд. прич.
    1. (за ръце) full; (за човек) busy (с with), occupied (with, in); (за съзнание) preoccupied (with); времето ми е \заето have many claims on o.’s time; много съм \зает be very busy, be very highly-scheduled, have o.’s hands full, be very much taken up, not have a minute one can call o.’s own, be on the trot, амер. be on the jump, (за адвокат) have plenty of briefs;
    2. (за място) taken, occupied; ( запазен) reserved, booked;
    3. (за телефон) busy;
    4. (за книги в библиотека) checked out, in circulation.
    * * *
    busy: I'm very зает. - Много съм зает.; concerned; occupied (за място); (разг.): I have other fish to fry. - Зает съм с друго нещо.
    * * *
    1. (за книги в библиотека) checked out, in circulation 2. (за място) taken, occupied 3. (за ръце) full 4. (за съзнание) preoccupied (with) 5. (за телефон) busy 6. (за човек) busy (c with), occupied (with, in) 7. (запазен) reserved, booked 8. времето ми е ЗАЕТо have many claims on o.'s time 9. много съм ЗАЕТ be very busy, have o.'s hands full, be very much taken up, not have a minute one can call o.'s own, be on the trot, ам. be on the jump, (за адвокат) have plenty of briefs

    Български-английски речник > зает

  • 12 има

    1. безл. there is; (pl.) there are
    има защо, има за какво there are good reasons for it; with good reason; there is every reason
    има защо да се боиш you have every reason to be afraid
    има-няма more or less; about, approximately
    да има най-много 5 години he cannot be over 5
    има си хас! вж. хас
    има дума, че they say that; there's talk of (c ger.), it is rumoured that
    какво има? what's up? what's the matter?
    (за новини) what's the news?
    какво ти има? what is the matter with you?
    имало едно време един старец once upon a time there was an old man
    има една година, откакто it's a year since, a year has passed since
    има нужда от вж. нужда
    има полза от такива книги books of this kind are useful
    има сведения news has been received, we are informed
    оттук дотам има два часа it's a good two hours' walk/journey from here to there
    има да видим много зор we'll have a hard time of it
    има много да чакаш you'll have to wait long; there's plenty of time before you
    има да съжаляваш за това you'll be sorry for it, you'll live to regret it
    има много хляб да ядеш, докато much water will flow under the bridge before you
    има много да работиш there is a lot of work ahead of you
    * * *
    ѝма,
    безл. гл.
    1. there is; pl. there are; да \има, да \има, най-много 5 години he cannot be over 5; \има дума, че they say that; there’s talk of (c ger.). it is rumoured that; \има една година, откакто it’s a year since, a year has passed since; \има защо, \има за какво there are good reasons for it; with good reason; there is every reason; \има-няма more or less; about, approximately; \има полза от такива книги books of this kind are useful; \има сведения news has been received, we are informed; какво \има? what’s up? what’s the matter? (за новини) what’s the news? какво ти \има? what is the matter with you? оттук дотам \има два часа it’s a good two hours’ walk/journey from here to there;
    2. (за бъдеще време с да) shall, will (c inf.); \има да видим много зор we’ll have a hard time of it; \има много да работиш there is a lot of work ahead of you; \има много да чакаш you’ll have to wait long; there’s plenty of time before you; \има много хляб да ядеш, докато much water will flow under the bridge before.
    * * *
    1. (за бъдеще време с да) shall, will (с inf.) 2. (за новини) what's the news? 3. 2 години he cannot be over 4. 3; ИМА си хас! вж. хас 5. ИМА да видим много зор we'll have a hard time of it 6. ИМА да съжаляваш за това you'll be sorry for it, you'll live to regret it 7. ИМА дума, че they say that;there's talk of (c ger.), it is rumoured that 8. ИМА една година, откакто it's a year since, a year has passed since 9. ИМА защо да се боиш you have every reason to be afraid 10. ИМА защо, ИМА за какво there are good reasons for it;with good reason;there is every reason 11. ИМА много да работиш there is a lot of work ahead of you 12. ИМА много да чакаш you'll have to wait long;there's plenty of time before you 13. ИМА много хляб да ядеш, докато much water will flow under the bridge before you 14. ИМА нужда от вж. нужда 15. ИМА полза от такива книги books of this kind are useful 16. ИМА сведения news has been received, we are informed 17. ИМА-няма more or less;about, approximately 18. безл. there is;(pl.) there are 19. да ИМА, да ИМА, най-много 20. имало едно време един старец once upon a time there was an old man 21. какво ИМА ? what's up?what's the matter? 22. какво ти ИМА? what is the matter with you? 23. оттук дотам ИМА два часа it's a good two hours' walk/journey from here to there

    Български-английски речник > има

  • 13 книжа

    documents, papers
    юр. instruments, deeds
    лични книжа personal/identification documents/papers
    (счетоводни и др. книги) books
    * * *
    книжа̀,
    само мн. documents, papers; юр. instruments, deeds; лични \книжа personal/identification documents/papers; ( счетоводни и др. книги) books; ратификационни \книжа instruments of ratification; ценни \книжа securities.
    * * *
    1. (счетоводни и др. книги) books 2. documents, papers 3. лични КНИЖА personal /identification documents/papers 4. ценни КНИЖА securities 5. юр. instruments, deeds

    Български-английски речник > книжа

  • 14 книжар

    (на канцеларски и др. материали) stationer
    * * *
    книжа̀р,
    м., -и ( продавач на книги) bookseller; (на канцеларски и др. материали) stationer.
    * * *
    bibliopole
    * * *
    1. (на канцеларски и др. материали) stationer 2. (продавач на книги) bookseller

    Български-английски речник > книжар

  • 15 книжен

    1. (хартиен) paper (attr.)
    книжни пари paper money, banknotes
    2. (отнасящ се до книги) book (attr.), of books
    книжен фонд book-stock/holdings
    3. прен. book (attr.), bookish
    книжни знания book-knowledge/-learning
    книжен израз/стил a bookish expression/style
    книжен червей a book worm
    * * *
    кнѝжен,
    прил., -на, -но, -ни 1. ( хартиен) paper (attr.); \книженна фабрика paper-mill; \книженни пари paper money, banknotes; разг. folding money;
    2. ( отнасящ се до книги) book (attr.), of books; \книженен фонд book-stock/holdings;
    3. прен. book (attr.), bookish; \книженен израз/стил bookish expression/style; \книженни знания book-knowledge/-learning; • \книженен червей book worm.
    * * *
    1. (отнасящ се до книги) book (attr.), of books 2. (хартиен) paper (attr.) 3. КНИЖЕН израз/стил a bookish expression/style 4. КНИЖЕН фонд book-stock/holdings 5. КНИЖЕН червей a book worm 6. книжна фабрика paper-mill 7. книжни знания book-knowledge/-learning 8. книжни пари paper money, banknotes 9. прен. book (attr.), bookish

    Български-английски речник > книжен

  • 16 критик

    critic
    театрален критик a dramatic critic
    * * *
    критѝк,
    м., -ци; критѝчк|а ж., -и critic; театрален \критикк drama(tic) critic; ( който рецензира книги в пресата) (book) reviewer.
    * * *
    belletrist: a dramatic критик - театрален критик; reviewer
    * * *
    1. (който рецензира книги в пресата) (book) reviewer 2. critic 3. театрален КРИТИК a dramatic) critic

    Български-английски речник > критик

  • 17 куп

    (подреден) pile, stack
    куп книги a pile of books
    куп камъни a heap of stones
    струпани на куп heaped/lumped together
    трупам на куп heap/pile up; mound
    на куп in a heap
    aheap, ( за хора) in a crowd
    куп глупости a lot of nonsense
    куп писма heaps of letters
    куп новини lots of news
    куп пари a packet/a mint/a pot of money
    куп лъжи a parcel of lies
    имам куп работа I have heaps of things to do
    през куп за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way
    свършвам нещо през куп за грош botch s.th., bungle s.th.. slap-dash it
    * * *
    м., - ове и -ища, (два) ку̀па 1. ( неподреден) heap; ( подреден) pile, stack; на \куп in a heap; aheap, (за хора) in a crowd; нареждам на \куп stack; струпани на \куп heaped/lumped together; трупам на \куп heap/pile up; mound;
    2. ( голямо количество) mass, lots (of), a lot (of), heaps (of), a battery of, loads of, stacks of; имам \куп работа I have heaps of things to do; \куп лъжи a parcel of lies; \куп пари a packet/a mint/a pot of money; • през \куп за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way; през \куп за грош botch s.th., bungle s.th., slap-dash it.
    * * *
    mound; mountain (прен.); amassment; heap{hi;p}: купs of letters - купища писма; hill; huddle; mass; mint; pack; parcel: a куп of books - куп книги; stack
    * * *
    1. (голямо количество) mass, lots (of), a lot (of), heaps (of) 2. (неподреден) heap 3. (подреден) pile, stack 4. aheap, (за хора) in a crowd 5. КУП глупости a lot of nonsense 6. КУП камъни a heap of stones 7. КУП книги a pile of books 8. КУП лъжи a parcel of lies 9. КУП новини lots of news 10. КУП пари a packet/a mint/a pot of money 11. КУП писма heaps of letters 12. имам КУП работа I have heaps of things to do 13. на КУП in a heap 14. нареждам на КУП stack 15. през КУП за грош slap-dash, in a slapdash manner, any old how/way 16. свършвам нещо през КУП за грош botch s.th., bungle s.th.. slap-dash it 17. струпани на КУП heaped/ lumped together 18. трупам на КУП heap/pile up;mound

    Български-английски речник > куп

  • 18 намалявам

    1. намалея decrease, diminish, grow/become smaller, lessen, contract, be on the decrease; dwindle
    (за болка, сили, вятър) abate
    (за вода-на река, езеро) lower, sink
    (за луна) wane, be on the wane
    (за приходи, посещение и пр.) drop away
    (за интерес) wane, languish
    (за дъжд) let up, diminish
    (за аудитория) drop off, fall off, drop away
    (за производство, търсене, популярност, абонати) fall off
    (за дните есен) become/grow shorter, draw in
    провизиите ни са много намалели we are running out/short of provisions
    клиентелата на лекаря намаля the doctor's practice has dropped off
    2. намаля decrease, diminish, lessen, reduce; modify
    (напрежение) ease, lessen, reduce
    ел. kill
    (разходи) cut down. put down, pare away, pare down, draw in
    (цени) cut, reduce, lower
    (радио) tone down
    (надници, заплати) cut down, put down, whittle down
    (храна-за отслабване и пр.) cut down on
    (вина и пр.) palliate, extenuate
    (болка) abate, alleviate
    намалявам скоростта slow down, ease up
    намалявам хода/крачката slacken up, ease up
    намалявам теглото си lose weight, get o.'s weight down
    намалявам фаровете (на автомобил) dip the headlights
    ще трябва да намаля разходите си I'll have to draw in my expenditure, I'll have to draw in, I'll have to pull in
    намалявам работното време shorten working hours
    тя си намалява годините she makes herself out younger than she is
    това намалява удоволствието ми that takes the edge off my enjoyment
    той искаше 20 лири, но после намали на 10 he wanted J 20, but then knocked his price down to J 10
    (понеже аз го накарах) at first he asked J 20, but I beat him down to J 10
    3. намалявам косата на някого trim s.o.'s hair, take s.o.'s hair off
    намалете косата ми малко (повече) отгоре/отстрани take a bit (more) off the top/sides
    * * *
    намаля̀вам,
    гл. decrease, diminish, grow/become smaller, lessen, contract, be on the decrease; dwindle; (за болка, сили, вятър) abate, let up, ease off; (за вода ­ на река, езеро) lower, sink; ( след наводнение) subside; (за луна) wane, be on the wane; (за приходи, посещение и пр.) drop away; (за интерес) wane, languish; (за дъжд) let up, diminish; (за вятър) go down; (за температура) go down; (за умора) drop away; (за аудитория) drop off, fall off, drop away; (за клиенти) drop off; (за производство, търсене, популярност, абонати) fall off; (за дните есен) become/grow shorter, draw in; (за цени, опасност и пр.) recede; населението намаля от войната и болестите war and disease thinned down the population; провизиите ни са много намалели we are running out/short of provisions; продажбата на книги намаля book sales dropped; производството на ориз е намаляло rice production is down; раждаемостта е намаляла много the birth rate is very much down; разстоянието между бегачите намалява the distance between the runners is closing; реките са намалели от лятната жега summer has shrunk the streams.
    ——————
    гл. decrease, diminish, lessen, reduce; modify; downsize; ( изисквания) reduce; ( напрежение) ease, lessen, reduce; ел. kill; ( разходи) cut down, put down, pare away, pare down, curb, draw in; ( цени) cut, reduce, lower, knock off; ( радио) turn/tone down; ( надници, заплати) cut down, put down, whittle down; ( светлина) dim; ( фитил на лампа) turn down; ( храна ­ за отслабване и пр.) cut down on; ( вина и пр.) palliate, extenuate; ( болка) ease, relieve, abate, alleviate; магазин с намалени цени a discount shop/store; \намалявам загубите mitigate the loss; \намалявам косата на някого trim s.o.’s hair, take s.o.’s hair off; \намалявам работното време shorten working hours; \намалявам скоростта slow down, ease up; \намалявам теглото си lose weight, get o.’s weight down; \намалявам фаровете (на автомобил) dip the headlights; \намалявам хода/крачката slacken up, ease up; съдията намали присъдата му от десет на пет години the judge commuted his sentence from ten years to five; това намалява удоволствието ми that takes the edge off my enjoyment; той започна да намалява посещенията си he began to drop off in his visits; той искаше 50 лири, но после намали на 45 he wanted 50 pounds, but then knocked his price down to 45, ( понеже аз го накарах) at first he asked 50 pounds but I beat him down to 45; тя намалява годините си she makes herself out younger than she is.
    * * *
    mark down (цената); аbate (за болка, сили, вятър); abridge; curtail; decrease; detract{di'trEkt}; diminish; ease down; extenuate; limit{'limit}; lower; minify; minimize; ooze{u;z}; palliate; rebate{ri'beit}; reduce; slacken{'slEkn}; slash (данъци); wane
    * * *
    1. (болка) abate, alleviate 2. (вина и пр.) palliate, extenuate 3. (за аудитория) drop off, fall off, drop away 4. (за болка, сили, вятър) abate 5. (за вода - на река, езеро) lower, sink 6. (за вятър) go down 7. (за дните есен) become/grow shorter, draw in 8. (за дъжд) let up, diminish 9. (за интерес) wane, languish 10. (за клиенти) drop off 11. (за луна) wane, be on the wane 12. (за приходи, посещение и пр.) drop away 13. (за производство, търсене, nonyлярност, абонати) fall off 14. (за температура) go down 15. (за умора) drop away 16. (изисквания) reduce 17. (надници, заплати) cut down, put down, whittle down 18. (напрежение) ease, lessen, reduce 19. (радио) tone down 20. (разходи) cut down. put down, pare away, pare down, draw in 21. (светлина) dim 22. (след наводнение) subside 23. (фитил на лампа) turn down 24. (храна -за отслабване и пр.) cut down on 25. (цени) cut, reduce, lower 26. 1, намалея decrease, diminish, grow/become smaller, lessen, contract, be on the decrease;dwindle 27. 2, намаля decrease, diminish, lessen, reduce;modify 28. 3 лири, но после намали на 29. 4 he wanted Ј 30. 5, but then knocked his price down to Ј 31. 6, (понеже аз го накарах) at first he asked Ј 32. 7 but I beat him down to Ј 33. 8; НАМАЛЯВАМ косата на някого trim s.o.'s hair, take s.o.'s hair off 34. НАМАЛЯВАМ работното време shorten working hours 35. НАМАЛЯВАМ скоростта slow down, ease up 36. НАМАЛЯВАМ теглото си lose weight, get o.'s weight down 37. НАМАЛЯВАМ фаровете (на автомобил) dip the headlights 38. НАМАЛЯВАМ хода/крачката slacken up, ease up 39. ел. kill 40. клиентелата на лекаря намаля the doctor's practice has dropped off 41. магазин с намалени цени а discount shop/store 42. намалени цени reduced prices 43. намалете косата ми малко (повече) отгоре/отстрани take a bit (more) off the top/sides 44. населението намаля от войната и болестите war and disease thinned down the population 45. провизиите ни са много намалели we are running out/short of provisions 46. продажбата на книги намаля book sales dropped 47. производството на ориз е намаляло rice production is down 48. раждаемостта е намаляла много the birth rate is very much down 49. реките са намалели от лятната жега summer has shrunk the streams 50. съдията намали присъдата му от десет на пет години the judge commuted his sentence from ten years to five 51. това намалява удоволствието ми that takes the edge off my enjoyment 52. той започна да намалява посещенията си he began to drop off in his visits 53. той искаше 54. тя си намалява годините she makes herself out younger than she is 55. ще трябва да намаля разходите си I'll have to draw in my expenditure, I'll have to draw in, I'll have to pull in

    Български-английски речник > намалявам

  • 19 отрупан

    отрупан с работа up to the ears/eyebrows in work; snowed under with work
    отрупан съм с работа have o.'s hands full
    отрупан с дългове encumbered with debts
    отрупан с почести loaded with honors
    отрупана маса a well laden table
    отрупан с грижи burdened with care
    маса, отрупана с книги a table littered (over) with books
    ръка, отрупана с пръстени a hand heavy/covered with rings
    лоза, отрупана с гроздове a clustered vine
    дърво, отрупано с плод a tree hung/loaded/heavily laden/heavy with fruit, a well-lad
    * * *
    отру̀пан,
    мин. страд. прич.: дърво, \отрупано с плод a tree hung/loaded/heavily laden/heavy with fruit, a well-laden tree; лоза, \отрупана с гроздове a clustered vine; маса, \отрупана с книги a table littered (over) with books; \отрупан с грижи burdened with care; \отрупан с дългове encumbered with debts; \отрупан с почести loaded with honours; \отрупан с работа up to the ears/eyebrows in work; snowed under with work; \отрупан съм с работа have o.’s hands full; \отрупана маса well laden table; ръка, \отрупана с пръстени a hand heavy/covered with rings.
    * * *
    overweighted; covered (with); loaded
    * * *
    1. ОТРУПАН с грижи burdened with care 2. ОТРУПАН с дългове encumbered with debts 3. ОТРУПАН с почести loaded with honors 4. ОТРУПАН с работа up to the ears/eyebrows in work;snowed under with work 5. ОТРУПАН съм с работа have o.'s hands full 6. ОТРУПАНa маса a well laden table 7. дърво, ОТРУПАНo с плод а tree hung/loaded/ heavily laden/heavy with fruit, a well-lad 8. лоза, ОТРУПАНa с гроздове a clustered vine 9. маса, ОТРУПАНa c книги a table littered (over) with books 10. ръка, ОТРУПАНa с пръстени a hand heavy/covered with rings

    Български-английски речник > отрупан

  • 20 полица

    bill (of exchange); promissory note, draft
    дългосрочна/краткосрочна полица a long-dated/short-dated bill
    фиктивна полица an accommodation bill
    полица за книги a book shelf
    * * *
    по̀лица,
    ж., -и bill (of exchange), promissory note, draft; (от купувач на продавач) trade acceptance; авансова \полицаа bill of imprest; дългосрочна/краткосрочна \полицаа long-dated/short-dated bill; застрахователна \полицаа insurance policy; обща застрахователна \полицаа all-risk insurance policy; comprehensive policy; сконтирам \полицаа discount a bill; фиктивна \полицаа accommodation bill.
    ——————
    ж., -и shelf, pl. shelves; \полицаа за книги a book shelf.
    * * *
    1. (от купувач на продавач) trade acceptance 2. bill (of exchange);promissory note, draft 3. ПОЛИЦА за книги a book shelf 4. дългосрочна/краткосрочна ПОЛИЦА a long-dated/short-dated bill 5. застрахователна ПОЛИЦА an insurance policy 6. обща застрахователна ПОЛИЦА an all-risk insurance policy 7. протестирам ПОЛИЦА protest a bill 8. фиктивна ПОЛИЦА an accommodation bill 9. шконтирам ПОЛИЦА discount a bill.shelf (pl shelves)

    Български-английски речник > полица

См. также в других словарях:

  • КНИГИ — Книга есть способ существования сериалов вне телевидения. Леонард Луис Левинсон Книги делятся на две половины: те, которых никто не читает, и те, которых никто не должен читать. Генри Луис Менкен В книгах мы жадно читаем о том, на что не обращаем …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Книги — Книга  некоторое количество бумаги, пергамента или другого листового материала, содержащих каким либо способом[1] перенесённые на них текст и/или иллюстрации, скреплённая по одному краю и защищённая обложкой. Каждая сторона листа в книге… …   Википедия

  • Книги —     Приятные устремления, занятия, почет, уважение и богатство – вот что значит видеть во сне, что Вы рассматриваете или читаете книги. Для автора видеть во сне, что его произведения идут в печать – сон предупреждение: у него будет много… …   Сонник Миллера

  • Книги — евр. сфар Книгами в Библии называются различные письменные документы, напр., родословия (Быт. 5:1), юридические документы (1 Цар. 10:25) или исторические записки (Исх. 17:14; Ис. 30:8; срав. Отк. 1:11). Книг в таком виде, как теперь, в древние… …   Словарь библейских имен

  • Книги Просперо — Prospero’s Books …   Википедия

  • Книги на цепях — способ хранения книг в общественных библиотеках средневековой Европы, при котором книги приковывались к полкам. В Англии эти библиотеки называли англ. Chained library (например, Francis Trigge Chained Library «Библиотека Франциска Тригге с… …   Википедия

  • Книги Просперо (фильм) — Книги Просперо Prospero s Books Жанр притча …   Википедия

  • Книги Иеу — Книги Иеу  два гностических текста, новозаветные апокрифы. Датируются III веком н. э. Древнейшая известная копия написана на коптском и является частью кодекса Брюса. Тексты стали известны относительно недавно, и академических… …   Википедия

  • Книги, документа, письма институт — АН СССравни книговедческое и палеографическое научно исследовательское учреждение. Основан в 1918 как Палеографический кабинет Археологического института при Петроградском университете, с 1925 в составе Российской АН. В основу кабинета положено… …   Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»

  • книги в учете США вспомогательные — Книги, которые не являются частью Главной книги, а представляют лишь детальную информацию по контрольным счетам. Вспомогательные книги ведутся в произвольной форме, с тем чтобы можно было иметь исчерпывающую информацию о задолженности компании.… …   Справочник технического переводчика

  • Книги, документа, письма институт АН СССР —       книговедческое и палеографическое научно исследовательское учреждение. Основан в 1918 как Палеографический кабинет Археологического института при петроградском университете, с 1925 в составе росийской АН. В основу кабинета положено собрание …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»