-
21 clowns
-
22 frogfishes
—1. LAT Batrachoidiformes2. RUS батрахообразные, жабообразные рыбы3. ENG frogfishes, toadfish-like fishes4. DEU Froschfischartige5. FRA poissons-crapauds1. LAT Batrachoididae Swainson2. RUS батраховые, жабовидные рыбы3. ENG 2 toadfishes, frogfishes4. DEU Froschfische, Bootsmannsfische, Krötenfische5. FRA poissons-crapauds, poissons-chanteurs(Атлантический, Индийский и Тихий океаны; 20 родов, около 50 видов)1. LAT Batrachomoeus Ogilby2. RUS батрахомеусы pl3. ENG frogfishes4. DEU —5. FRA —1. LAT Antennariidae Gill2. RUS клоуновые3. ENG 2 frogfishes, fishing frogs, sargassum fishes4. DEU Fühlerfische, Sargasso-Fische5. FRA antennaridés, sargassiers(тропические воды морей и океанов; около 13 родов, около 40 видов)1. LAT Antennarius Daudin2. RUS бородавчатые рыбы-клоуны pl3. ENG anglers, fishing frogs, frogfishes4. DEU Fühlerfische pl, Krötenfische pl5. FRA antennaires pl2. RUS морские клоуны pl3. ENG sargassum fishes, frogfishes4. DEU Sargasso-Fische pl5. FRA sargassiers pl -
23 прыгать
гл.Русский глагол прыгать, как и его ближайший эквивалент to jump, дают общее название действия, никак не конкретизируя его. Группа английских соответствий, сохраняя общее значение прыгать, конкретизирует это действие по способу и манере его совершения. Эти уточнения, присущие значениям английских глаголов, в русском языке выражаются, как правило, словосочетаниями.1. to jump — прыгать: to jump up and down — прыгать вверх и вниз; to jump across a puddle — прыгнуть через лужу/перепрыгнуть через лужу; to jump aside — прыгнуть в сторону/отпрыгнуть в сторону How high can you jump? — Как высоко ты можешь прыгнуть? My cat always jumps up onto the table when we do not see it. — Мой кот всегда вспрыгивает на стол, когда мы этого не видим.2. to hop — скакать, прыгать на одной ножке ( продвигаясь вперед или отталкиваясь обеими ногами): She hopped over a fallen tree. — Она перепрыгнула через упавшее дерево. My left leg hurt so much 1 could only hop. — Левая нога так болела, что я мог передвигаться, только прыгая на одной ноге. The sparrows were hopping around. — Воробьи скакали вокруг.3. to bounce — прыгать, скакать, отскакивать, отскочить, подпрыгивать: The ball bounced off the wall. — Мяч откатился от стены./Мяч отскочил от стены. The children were bouncing up and down on the bed. — Дети прыгали на кровати.4. to vault — прыгать, перепрыгивать, перескакивать; вспрыгнуть, описав дугу ( с опорой на руку или шест): to vault into the saddle — вскочить в седло; to vault (over) a fence — перескочить через забор/перепрыгнуть через забор I saw him vaulting over the railing of the porch. — Я видел, как он перепрыгнул через поручни крыльца./Я видел, как он перемахнул через поручни крыльца. The clowns vaulted all over the arena. — Клоуны прыгали по всей арене/Клоуны кувыркались по всей арене.5. to skip — прыгать, скакать ( часто) от удовольствия, бежать вприпрыжку: Children were skipping around in the school yard. — Дети бегали вприпрыжку по школьному двору.6. to leap — прыгать в длину, перепрыгивать ( через что-либо), прыгать с разбега: From our roof it's possible to leap onto the roof next door. — С крыши нашего дома можно прыгнуть на крышу соседнего. Two circus tigers were leaping through a flaming hoop. —Два тигра в цирке прыгали сквозь горящий обруч. They took off their clothes and leaped into the water. — Они скинули одежду и (с разбега) прыгнули в воду.7. to clear — прыгнуть через что-либо, не задев; взять препятствие, преодолеть препятствие: to clear a fence (a hedge) — прыгнуть, не задев, через забор (изгородь) She nearly cleared it, it was a spectacular jump through. — Это был красивый прыжок, хотя она едва не задела планку./Это был красивый прыжок, хотя она чуть-чуть не задела планку. There came loud applause as the horse cleared the last fence. — Когда лошадь преодолела последний барьер, не задев его, раздались громкие аплодисменты. The jumper couldn't clear two and a half. — Спортсмен не смог взять высоту в два с половиной метра.;8. to spring — быстро рывком вскочить, чтобы сделать что-либо: The panther crouched, ready to spring. — Пантера сжалась как пружина приготовившись к прыжку. She sprang to her feet and aimed a wild blow at his face. — Она вскочила на ноги и закатила ему жуткую пощечину. The cat sprang into the room through the window. — Кошка прыгнула в комнату через окно. -
24 a few clowns short of a circus
Разговорное выражение: цирк уехал, клоуны осталисьУниверсальный англо-русский словарь > a few clowns short of a circus
-
25 vie morte
À une exception près, Lautrec, dans ses œuvres détache ses personnages sur un arrière-plan de gradins vides. Clowns, chevaux, montreurs de singes semblent se mouvoir hors de temps, hors de la vie, comme ces figures de nos rêves qui s'agitent lentement, dans le silence. Passé; absence; vie morte. (H. Perruchot, La Vie de Toulouse-Lautrec.) — Почти без исключения в полотнах Лотрека его персонажи фигурируют обособленно, на заднем плане, как бы в пустоте. Клоуны, лошади, поводыри обезьян показаны вне времени, вне живой жизни, словно фигуры в сновидении, которые медленно движутся в тишине. Они уходят, исчезают, и это натюрморт.
-
26 antennaires
прил. -
27 poissons-clowns
гл.ихт. амфиприоны (Amphiprion), рыбы-клоуны (Amphiprion) -
28 sargassiers
прил.ихт. клоуновые (Antennariidae), морские клоуны (Histrio) -
29 Anemonenfische
сущ.ихт. амфиприоны (Amphiprion), рыбы-клоуны (Amphiprion) -
30 Fühlerfische
сущ.ихт. бородавчатые рыбы-клоуны (Antennarius), клоуновые (Antennariidae) -
31 Krötenfische
сущ.ихт. батраховые (Batrachoididae), бородавчатые рыбы-клоуны (Antennarius), жабовидные рыбы (Batrachoididae), жабуны (Opsanus), рыбы-жабы (Opsanus) -
32 Sargasso-Fische
сущ.ихт. клоуновые (Antennariidae), морские клоуны (Histrio) -
33 koshare
У индейцев пуэбло [ Pueblo]: клоуны, представляющие духи предков и веселящие зрителей во время обрядов; раскрашивают тела поперечными черными и белыми полосами.тж Koshare dancers -
34 Powamu
-
35 skin search
n AmE infmlThese clowns were actually doing skin searches on traffic offenders — Эти клоуны додумались до того, что стали раздевать и обыскивать нарушителей правил дорожного движения
Aren't there laws against frivolous skin searches? — Неужели нет закона, который бы запрещал полицейским по своему усмотрению раздевать девушек и обыскивать их, что начинает больше смахивать на нечто другое, чем просто обыск?
-
36 Hyophryne
-
37 Anemonenfische
—1. LAT Amphiprion Bloch et Schneider2. RUS амфиприоны pl, рыбы-клоуны pl3. ENG anemonefishes4. DEU Anemonenfische pl5. FRA poissons-clowns plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Anemonenfische
-
38 Fühlerfische
—1. LAT Antennariidae Gill2. RUS клоуновые3. ENG 2 frogfishes, fishing frogs, sargassum fishes4. DEU Fühlerfische, Sargasso-Fische5. FRA antennaridés, sargassiers(тропические воды морей и океанов; около 13 родов, около 40 видов)1. LAT Antennarius Daudin2. RUS бородавчатые рыбы-клоуны pl3. ENG anglers, fishing frogs, frogfishes4. DEU Fühlerfische pl, Krötenfische pl5. FRA antennaires plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Fühlerfische
-
39 Krötenfische
—1. LAT Batrachoididae Swainson2. RUS батраховые, жабовидные рыбы3. ENG 2 toadfishes, frogfishes4. DEU Froschfische, Bootsmannsfische, Krötenfische5. FRA poissons-crapauds, poissons-chanteurs(Атлантический, Индийский и Тихий океаны; 20 родов, около 50 видов)1. LAT Opsanus Rafinesque2. RUS рыбы-жабы pl, жабуны pl3. ENG toadfishes4. DEU Krötenfische pl5. FRA —1. LAT Antennarius Daudin2. RUS бородавчатые рыбы-клоуны pl3. ENG anglers, fishing frogs, frogfishes4. DEU Fühlerfische pl, Krötenfische pl5. FRA antennaires plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Krötenfische
-
40 Sargasso-Fische
—1. LAT Antennariidae Gill2. RUS клоуновые3. ENG 2 frogfishes, fishing frogs, sargassum fishes4. DEU Fühlerfische, Sargasso-Fische5. FRA antennaridés, sargassiers(тропические воды морей и океанов; около 13 родов, около 40 видов)2. RUS морские клоуны pl3. ENG sargassum fishes, frogfishes4. DEU Sargasso-Fische pl5. FRA sargassiers plFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Sargasso-Fische
См. также в других словарях:
КЛОУНЫ — «КЛОУНЫ» (I clowns) Италия Франция ФРГ. 1970, 90 мин. Трагикомедия. Мотив «фильма в фильме» впервые появился у Федерико Феллини в знаменитой картине «Восемь с половиной». В 1968 году он снял для английского телевидения ленту «Блокнот режиссера»,… … Энциклопедия кино
Клоуны (фильм) — Клоуны I clowns Жанр … Википедия
Клоуны-убийцы из космоса — Killer Klowns From Outer Space Жан … Википедия
Клоуны-убийцы из космоса (фильм) — Клоуны убийцы из космоса Killer Klowns From Outer Space Жанр фантастика фильм ужасов комедия Режиссёр Стивен Чиодо … Википедия
КЛОУНЫ И ДЕТИ — «КЛОУНЫ И ДЕТИ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1976, цв., 31 мин. Детский фильм, мелодрама, фильм концерт. В гости к заболевшему ребенку приходит клоун (Юрий Никулин). Перед малышом разворачивается яркое представление, которое помогает ему обрести бодрость… … Энциклопедия кино
Цирк сгорел, и клоуны разбежались — Жанр драма Режиссёр Владимир Бортко В главных ролях Николай Караченцов Таня Ю Киноко … Википедия
Рыбы-клоуны — ? Рыбы клоуны Анемоновая рыба (Amphiprion ocellaris) … Википедия
Цирк сгорел, и клоуны разбежались (фильм) — Цирк сгорел, и клоуны разбежались Жанр драма Режиссёр Владимир Бортко В главных ролях Николай Караченцов Таня Ю … Википедия
Цирк сгорел и клоуны разбежались… — Цирк сгорел, и клоуны разбежались Жанр драма Режиссёр Владимир Бортко В главных ролях Николай Караченцов Таня Ю … Википедия
Цирк сгорел и клоуны разбежались — Цирк сгорел, и клоуны разбежались Жанр драма Режиссёр Владимир Бортко В главных ролях Николай Караченцов Таня Ю … Википедия
ЦИРК СГОРЕЛ, И КЛОУНЫ РАЗБЕЖАЛИСЬ — «ЦИРК СГОРЕЛ, И КЛОУНЫ РАЗБЕЖАЛИСЬ», Россия, ГОСКИНО/2 Б 2/НТВ ПРОФИТ/ЛЕНФИЛЬМ, 1998, цв., 106 мин. Драма. Знаменитый в прошлом кинорежиссер Худокормов, приспосабливаясь к современной жизни, упорно ищет деньги на последнюю постановку, чтобы… … Энциклопедия кино