-
1 кладбище
с.* * *n1) gener. champ de repos, champ du repos, champ mortuaire, cimetière2) poet. lasile des morts3) hist. nécropole -
2 кладбище автомобилей
ngener. cimetière de voituresDictionnaire russe-français universel > кладбище автомобилей
-
3 кладбище вблизи поля сражения
ngener. ossuaireDictionnaire russe-français universel > кладбище вблизи поля сражения
-
4 кладбище при церкви
ngener. aître -
5 братское кладбище
adjgener. cimetière commun -
6 купленное место на кладбище
adjgener. (или арендованное) concessionDictionnaire russe-français universel > купленное место на кладбище
-
7 и великому человеку на кладбище надо не (так) много места
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > и великому человеку на кладбище надо не (так) много места
-
8 Стена коммунаров
-
9 кладбищенский фонарь
adjgener. lanterne des morts (башенка с фонарём, указывавшая на кладбище)Dictionnaire russe-français universel > кладбищенский фонарь
-
10 приходский участок
adjgener. enclos paroissial (архитектурный ансамбль в Бретани, включающий церковь, кладбище и т.п.) -
11 траурный зал
-
12 pied
(m) нога, ступня♦ à chaque pied son soulier каждому своё♦ [lang name="French"]à pied, à cheval, en voiture (шутл. – ирон.) всячески; всеми способами♦ appel du pied (ирон.) прозрачный намёк♦ avoir bon pied быть неутомимым ходоком♦ [lang name="French"]avoir bon pied, bon œil (шутл.) быть ещё здоровым, крепким, полным сил♦ avoir le pied levé быть лёгким на подъём♦ avoir le pied marin не бояться качки♦ avoir le pied parisien (шутл.) быть истинным парижанином1) крепко стоять на ногах2) быть реалистом; трезво смотреть на вещи1) еле-еле двигаться; подкашиваться (о ногах)2) быть ленивым; отлынивать от работы♦ avoir les quatre pieds blancs (ирон.) быть тем, кому всё прощается [всё сходит с рук]♦ avoir mangé ses pieds плохо пахнуть изо рта♦ avoir toujours le pied en l'air всё время куда-то торопиться♦ avoir un pied dans la fosse стоять одной ногой в могиле♦ bête comme ses pieds [ un chou] глупый как пробка; набитый дурак♦ boiter des deux pieds [ côtés] хромать на обе ноги; разваливаться♦ casser les pieds à qn надоедать, приставать к кому-л.♦ ce qu'il est casse-pieds! ну и зануда же он!♦ c'est bien fait pour ses pieds так ему и надо; поделом ему♦ c'est le pied! потрясающе!; блеск!; бесподобно!♦ ce n'est pas le pied это неинтересно, скучно; это не воодушевляет♦ [lang name="French"]ce qu'il a dans la tête, il ne l'a pas au pied уж если ему что втемяшилось, ему хоть кол на голове теши♦ couper l'herbe sous les pieds de qn перебежать дорогу кому-л.; перехватить инициативу♦ couper par le pied подрезать на корню♦ croche-pied подвох, каверза, подножка♦ de pieds en cap с головы до ног♦ dépasser qn de cent pieds; ▼ être à cent pieds au-dessus de qn быть на порядок, на голову выше кого-л.♦ en pied во весь рост1) быть на ногах2) поправиться; встать на ноги после болезни♦ être sur un bon pied avec qn быть с кем-л. на дружеской ноге♦ faire du pied пожимать ножку под столом (женщине)1) бить копытом; сгорать от нетерпения2) скакать во весь опор; удирать во все лопатки♦ faire le pied de grue долго ждать; томиться ожиданием♦ faire les pieds à qn проучить кого-л.♦ cela lui fera les pieds впредь это будет ему наукой♦ faire perdre ([lang name="French"]le) pied à qn1) выбить у кого-л. почву из-под ног2) сбить кого-л. с мысли♦ faire qch comme un pied [ un sabot] делать что-л. из рук вон плохо, отвратительно♦ faire sécher sur pied томить ожиданием♦ faute de souliers on va nu pieds по одёжке протягивай ножки♦ fouler aux pieds попирать ногами; топтать1) его не проведёшь; он парень не промах2) у него губа не дура♦ jouer aux Pieds Nickelés играть в гангстеров (о детях)♦ lâcher pied уступить; отступить; не устоять♦ [lang name="French"]laissez-le prendre un pied, il en prendra quatre ему палец в рот не клади♦ lécher les pieds à qn подлизываться к кому-л.; подхалимничать1) сбросить газ; сбавить скорость2) сбежать откуда-л., не заплатив3) скрыться с чужими деньгами♦ livrer qn pieds et poings liés выдать кого-л. с руками и ногами; сдать кого-л. с головой♦ marcher sur les pieds бесцеремонно вести себя; не считаться с окружающими♦ mettre à qn le pied à l'étrier руководить чьими-л. первыми шагами; помочь кому-л. стать на ноги♦ mettre les pieds dans le plat совершить досадную оплошность, грубый промах, бестактность♦ mettre les pieds dans les affaires de qn лезть, соваться в чьи-л. дела♦ mettre qn au pied du mur припереть кого-л. к стенке♦ mettre son pied dans tous les souliers повсюду совать свой нос1) поднять; поставить на ноги2) организовать, создать3) поставить под ружьё; привести в боевую готовность♦ mise à pied увольнение с работы♦ ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot быть расторопным, шустрым♦ ne pas savoir sur quel pied danser [ où donner de la tête] растеряться; не знать, как себя повести, как поступить, за что взяться♦ ne pas se laisser marcher sur les pieds; ▼ avoir bec et ongles уметь постоять за себя; не давать себя в обиду♦ [lang name="French"]ne pouvoir remuer ni pied, ni patte (шутл.) быть не в силах пошевелиться1) оступиться2) растеряться, потерять почву под ногами♦ pied de nez насмешка; открытая издёвка♦ pied noir француз алжирского происхождения♦ pied-à-terre временное пристанище♦ prendre pied обосноваться, укрепиться♦ prendre qch au pied de la lettre воспринять что-л. буквально♦ prendre qn au pied levé застать кого-л. в момент ухода, в дверях♦ prendre son pied (прост.) получить максимум удовольствия; поймать кайф♦ regarder où l'on met les pieds заранее проявить должную осмотрительность♦ répondre au pied levé отвечать без подготовки, с ходу1) удачно упасть, ничего не повредив2) без потерь выпутаться из затруднительного положения♦ rouler pied au plancher ехать на полной скорости; жать на всю катушку♦ se débrouiller comme un pied быть недотёпой; справляться с делом из рук вон плохо♦ se prendre les pieds dans le tapis запутаться в объяснениях; сбиться с панталыку; зарапортоваться1) сохнуть на корню; томиться; умирать от тоски2) (ирон.) засидеться в девках♦ s'en aller les pieds devant [ les pieds les premiers] (шутл.) умереть; быть вынесенным ногами вперёд♦ six pieds de terre suffisent au plus grand homme и великому человеку на кладбище надо не (так) много места♦ sur le pied de guerre на военном положении, в боевой готовности♦ sur pied1) на ногах2) на корню♦ [lang name="French"]tel pied, tel soulier по Сеньке и шапка♦ tenir de pied ferme упорно стоять на своём♦ traiter qn sur un pied d'égalité относиться к кому-л. как к равному♦ travailler d'arrache pied упорно работать♦ va-nu-pieds босяк, бродяга♦ vivre sur un grand / petit pied жить на широкую ногу, с размахом / скромно, экономно♦ vouloir être à cent pieds sous terre быть готовым сквозь землю провалиться
См. также в других словарях:
Кладбище — градостроительный комплекс или объект, содержащий места (территории) для погребения умерших или их праха после кремации. Источник: ТСН 31 318 99: Здания, сооружения и комплексы похоронного назначения. г. Москва Кладбище градостроительный комплекс … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
КЛАДБИЩЕ — Каждый человек это мир, который с ним рождается и с ним умирает; под всякой могильной плитой лежит всемирная история. Генрих Гейне Знаком креста люди помечают список своего и чужого присутствия на Земле. Казимеж Сломиньский После смерти мы все… … Сводная энциклопедия афоризмов
кладбище — погост, некрополь, могильник; попово гумно, место вечного упокоения, сен женевьева де буа, богова делянка, спецкладбище, майдан Словарь русских синонимов. кладбище место вечного упокоения (высок.); попово гумно, богова делянка (устар. прост.) /… … Словарь синонимов
"Кладбище" — «КЛАДБИЩЕ», юношеская элегия Л. (1830), одно из многих размышлений о жизни и смерти, занимавших поэта в то время; ср. «Эпитафия» («Простосердечный сын свободы»), «Гроб Оссиана». Размышления эти, каков бы ни был их первонач. импульс, развивались… … Лермонтовская энциклопедия
кладбище — и устарелое кладбище. Этот устарелый вариант (кладбище) и сейчас еще нередко используется в поэзии (Н. Заболоцкий, А. Твардовский, В. Саянов, М. Исаковский, К. Симонов, А. Сур ков, Я. Смеляков, К. Ваншенкин, М. Жаров, Н. Грибачев, М. Дудин, В.… … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
КЛАДБИЩЕ — КЛАДБИЩЕ, кладенец, кладка, кладь и пр. см. класть. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
кладбище — КЛАДБИЩЕ, могильник, некрополь, погост … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
кладбище — Объект похоронного назначения, предназначенный для погребения останков и праха умерших или погибших. Примечания 1. Кладбище состоит из различных функционально территориальных зон. 2. Места погребения, составляющие зону захоронений кладбища, могут … Справочник технического переводчика
КЛАДБИЩЕ — КЛАДБИЩЕ, смотри Могильник … Современная энциклопедия
КЛАДБИЩЕ — территория, специально выделенная для захоронения покойников. См. Могильник … Большой Энциклопедический словарь
КЛАДБИЩЕ — КЛАДБИЩЕ, кладбища, ср. Место, где хоронят умерших. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова