Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

киң+сату

  • 81 продажа в рассрочку

    мәулеттік сату, бөліктеп сату (сатып алынған тауар не көрсетілген қызмет ақысы белгілі бір уақыт кезеңі бойына бөліктелген сомамен төленетіні келісілген сату)

    Русско-казахский экономический словарь > продажа в рассрочку

  • 82 промывочная продажа

    "шаймалы сату", "шаймалап сату" (астыртын бәтуаласқан инвестордың не инвесторлар тобының залал келтіру не табыс алу мақсатымен бағалы қағаздар пакетін бір мезгілде не қысқа уақыт аралығында сату не сатып алу операциясы)

    Русско-казахский экономический словарь > промывочная продажа

  • 83 торговля

    Из... мы узнали о номенклатуре ваших изделий

    Біз сіздердің бұйымдарыңыздың номенклатурасын...

    - документов, высланных нам

    - рекламных объявлений.

    - жарнамалық құлақтандырулардан білдік.

    Наши специалисты (потребители) высоко оценивают вашу продукцию.

    Біздің мамандар (тұтынушылар) сіздің өнімді жоғары бағалап отыр.

    Поэтому мы хотели бы в соответствии с заключенным ранее межправительственным соглашением (договором, заключенным с вашей фирмой) приобрести у вас...

    Сондықтан біз бұрын жасалған үкімет аралық келісімге (сіздің фирмамен жасасқан шартқа) сәйкес сіздерден... сатып алғымыз келеді.

    - электротехнические приборы.

    В связи с реконструкцией нашего предприятия мы заинтересованы в приобретении у вас...

    Біздің кәсіпорынның қайта құрылуына байланысты біз сіздерден... сатып алуға мүдделіміз.

    - технологических линий для производства пластмасс.

    Мы хотели купить у вас...

    Біз сіздерден...

    - небольшое предприятие по производству колбасы (цемента, кирпича).

    - шұжық (цемент, кірпіш) өндіретін шағын кәсіпорын сатып алғымыз келді.

    Учитывая номенклатуру выпускаемой продукции, мы составили списки нужных нам товаров. Пожалуйста, просмотрите эти списки.

    Шығарылатын өнімнің номенклатурасын ескере отырып, біз өзімізге қажетті тауарлардың тізімдерін жасадық. Осы тізімдерді қарап шығыңызшы.

    А сейчас о количестве товара.

    Ал қазір тауардың мөлшері туралы.

    Сізге тауар қандай мөлшерде керек.

    Нам нужно приобрести...

    Біз...

    - три самоходных крана.

    - үш өздігінен жүретін кран сатып алуымыз керек.

    Мы хотели бы получить этот товар сверх количества, которое было оговорено ранее (которое указано в контракте).

    Біз бұл тауарды бұрын уағдаласылған (келісімшартта көрсетілген) мөлшерден көбірек алғымыз келеді.

    Чтобы ответить на ваш запрос о количестве товара, которое вы желаете получить, я должен посоветоваться с руководством фирмы. В ближайшем будущем вы получите ответ.

    Сіздің алғыңыз келген тауар мөлшері туралы сауалыңызға жауап қайтару үшін мен фирма басшылығымен ақылдасуға тиіспін. Сіз таяуда жауап аласыз.

    * * *
    сауда (1. тауарлар мен қызметтер нарығы, еңбек өнімдері мен көрсетілетін қызметтерді айырбастау нысаны 2. халық шаруашылығының тауарларды сатып алу-сату жолымен өткізетін саласы, 3. сатып алушы мен сатушы арасында екі жақты келісім жасасу жолымен тауарды сатып алу-сату үдерісі, 4. тауарлардың айналымы, сатып алу, сату жөніндегі шаруашылық қызметі)

    Русско-казахский экономический словарь > торговля

  • 84 чрезмерная продажа

    шектен тыс сату (1. тауарды не көрсетілетін қызметтерді өндірушінің не сатушының мүмкіндіктерінен тыс көлемде сату, 2. шектен тыс сату салдарынан нарықтық жағдаяттың күрт нашарлауы)

    Русско-казахский экономический словарь > чрезмерная продажа

  • 85 Банковские инновации

    Инновация буквально означает "инвестиция в новацию". Новация представляет собой какое-то новшество, ранее не существовавшее. В соответствии с гражданским правом новация означает соглашение сторон о замене одного заключенного ими обязательства другим. Результат такой замены и означает нововведение.

    Инновация сөзбе-сөз "новацияға (жаңа енгізілімге) жұмсалған инвестиция" дегенді білдіреді. Жаңа енгізілім бұрын болмаған қайсыбір жаңалық болып табылады. Азаматтық құқыққа сәйкес жаңа енгізілім тараптар жасасқан бір міндеттемені басқасымен ауыстыру туралы олардың келісімі дегенді білдіреді. Осындай ауыстырудың нәтижесі де жаңа енгізілім дегенді білдіреді.

    Банковская инновация – это реализованный в форме нового банковского продукта или операции (технологии) конечный результат инновационной деятельности банка.

    Банк инновациясы – жаңа банк өнімі немесе операция (технология) нысанында іске асырылған банкінің инновациялық қызметінің ақырғы нәтижесі.

    Под банковским продуктом подразумевается материально оформленная часть банковской услуги (карта, сберегательная книжка, дорожный чек, электронный кошелек и т.д.). Банковский продукт имеет вид вещи, предназначенный для продажи на финансовом рынке.

    Банк өнімі деп банк көрсететін қызметтің материалдық тұрғыдан ресімделген бөлігі (карта, жинақ кітапшасы, жол чегі, электронды әмиян, т.б.). Банк өнімі қаржы нарығында сатуға арналған зат түрінде болады.

    Новый банковский продукт:

    Жаңа банк өнімі:

    - единичный;

    - жеке-дара;

    - массовый.

    - көпшілік қолды түрлерге бөлінеді.

    Единичный банковский продукт — это индивидуальный продукт. Как вещь, он имеет характерные, только ему присущие особенности, которые выделяют его среди других банковских продуктов. Например, конкретная монета из конкретного драгоценного металла определенной массы, конкретная недвижимость, облигация конкретного эмитента-банка и др. Он имеет четко определенный круг своих покупателей. Поэтому он выпускается в расчете на конкретных потребителей.

    Жеке-дара банк өнімі — жеке өнім. Зат ретінде оны басқа банк өнімдерінің арасында бөлектеп тұратын тек өзіне ғана тән сипатты ерекшеліктері болады. Мысалы, нақты асыл металдан шекілген белгілі бір салмағы бар нақты мәнет, нақты жылжымайтын мүлік, нақты эмитент-банкінің облигациясы, т.б. Оның сатып алушыларының айқын белгіленген шеңбері болады. Сондықтан ол нақты тұтынушыларға арналған есеппен шығарылады.

    Массовый банковский продукт — это продукт без четко выраженной индивидуальности. У него нет особых характерных черт. Он различается только по видам продукта или финансового актива, например, банковский депозит, банковский счет, облигации государственного внутреннего или муниципального займа всех видов и др. Массовый финансовый продукт выпускается в расчете на широкий круг потребителей и инвесторов.

    Көпшілік қолды банк өнімі — айқын жеке-дара сипаты жоқ өнім. Оның ерекше сипатты белгілері жоқ. Ол өнім түрлері немесе қаржы активі бойынша ғана ерекшеленеді, мысалы, банк депозиті, банк шоты, мемлекеттік ішкі немесе барлық түрдегі мунипицалдық қарыз облигациялары, т.б. Көпшілік қолды қаржы өнімі тұтынушылар мен инвесторлардың қалың қауымына арналған есеппен шығарылады.

    Это продукт, объем или количество которого строго квотируется. Этот объем устанавливается при выпуске. Размер объема определяется многими факторами: размером уставного капитала акционерного банка, спросом потребителей, и т.д. К лимитируемым банковским продуктам относятся акции, облигации, виды кредитных соглашений и др. Он выпускается в расчете на конкретного покупателя.

    Ол көлемі немесе саны үлестемелетін өнім. Бұл көлем шығару кезінде белгіленеді. Көлем мөлшері көптеген факторлармен: акционерлік банкінің жарғылық капиталымен, тұтынушылардың сұранымымен, т.б. айқындалады. Лимиттелетін банк өнімдеріне акциялар, облигациялар, несие келісімдерінің түрлері, т.б. жатады. Ол нақты сатып алушыға арналған есеппен шығарылады.

    Нелимитированный банковский продукт представляет собой продукт, объем (количество) выпуска которого не ограничен никакими квотами. Он выпускается в расчете на возможного потенциального покупателя. К нелимитированному банковскому продукту относятся: пластиковые расчетные и кредитные карты, банковские счета и т.п.

    Лимиттелмеген банк өнімі – шығарылу көлемі (саны) ешқандай үлестемемен шектелмеген өнім. Ол ықтимал әлеуетті сатып алушыға арналған есеппен шығарылады. Лимиттелмеген банк өніміне: пластикалық есептесу және несиелік карталар, банк шоттары, т.б. жатады.

    Новый банковский продукт может быть в форме:

    Жаңа банк өнімі:

    - имущества;

    - мүлік;

    - имущественного права.

    - мүліктік құқық нысанында болуы мүмкін.

    Имущество представляет собой материальный объект собственности, например, деньги, мерные слитки золота, монеты, ценные бумаги и др.

    Мүлік деген меншіктің материалдық объектісі, мысалы, ақша, алтынның өлшемді құймасы, мәнет, бағалы қағаздар, т.б.

    Имущественное право означает право владеть, распоряжаться и пользоваться определенным имуществом. К банковскому продукту в форме имущественных прав относятся такие документы, как договор банковского счета, кредитные соглашения и т.п.

    Мүліктік құқықтың мәнісі белгілі бір мүлікті иелену, билеу, пайдалану құқығы дегенді білдіреді. Мүліктік құқық нысанындағы банк өніміне банк шотының шарты, несиелік келісімдер, т.б. сияқтылар жатады.

    Банковские операции представляют собой процедуру действий, направленную на решение определенной задачи по управлению банковским капиталом. К банковским операциям относятся:

    Банк операциясы дегеніміз банк капиталын басқару жөніндегі белгілі бір міндеттерді шешуге бағытталған әрекеттердің рәсімі. Банк операцияларына:

    - формы контроля и учета движения денежных средств и ценных бумаг;

    - ақшалай қаражат пен бағалы қағаздар қозғалысын бақылау мен есепке алу нысандары;

    - методы планирования финансовых показателей;

    - қаржы көрсеткіштерін жоспарлау әдістері;

    - методология составления финансовых планов разных видов;

    - әртүрлі қаржы жоспарларын жасау әдіснамасы;

    - приемы финансового анализа;

    - қаржы талдауының тәсілдері;

    - формы организации финансовой работы в банке;

    - банкіде қаржы жұмысын ұйымдастыру нысандары;

    - интерактивное и другое аналогичное инвестирование капитала и другие действия.

    - капиталды интерактивтік және басқа ұқсас инвестициялау мен басқа да әрекеттер жатады.

    Жизненный цикл банковской инновации – это определенный период времени, в течение которого банковский продукт или операция обладает активной жизненной силой и приносит банку как продуценту (производителю) и продавцу инновации определенную прибыль или другую реальную выгоду. Концепция жизненного цикла имеет важное значение при планировании производства инноваций и организации инновационного процесса в банковской сфере. Это значение проявляется в том, что концепция жизненного цикла банковской инновации:

    Банк инновациясының өміршеңдік циклі – белгілі бір уақыт кезеңі, бұл кезең бойына банк өнімі немесе операция белсенді өміршеңдік күшке ие болады және банкіге өнімгер (өндіруші) және инновация сатушы ретінде белгілі бір пайда немесе басқадай нақты тиімділік әкеледі. Өміршеңдік циклі тұжырымдамасының инновациялар өндірісін жоспарлауда және банк аясындағы инновациялық үдерісті ұйымдастыруда зор маңызы бар. Оның мәні мынадан көрініс табады: банк инновациясының өміршеңдік циклінің тұжырымдамасы:

    - вынуждает руководителя банка и его маркетинговую службу анализировать хозяйственную деятельность как с позиции настоящего времени, так и с точки зрения перспектив ее развития;

    - шаруашылық қызметті қазіргі уақыт тұрғысынан да, оның даму келешегі тұрғысынан да талдауға банк басшысын және оның маркетингілік қызметін мәжбүр етеді;

    - обосновывает необходимость систематической работы по планированию выпуска инноваций (поиск идей, организация инновационного процесса, создание банковской инновации, ее продвижение на рынке и диффузия), а также по приобретению инноваций (изучение спроса, банковский маркетинг, бенгмаркетинг);

    - инновациялардың шығарылымын жоспарлау жөніндегі (идеяларды іздестіру, инновациялық үдерісті ұйымдастыру, банк инновациясын жасау, оны нарықта жылжыту және қайта тарату), сондай-ақ инновацияларды сатып алу жөніндегі (сұранымды зерттеу, банк маркетингі, бенгмаркетинг) жүйелі жұмыстың қажеттілігін негіздейді;

    - является основой механизма анализа и планирования инновации.

    - инновацияны талдау және жоспарлау тетігінің негізі болып табылады.

    На какие элементы можно разделить процесс планирования банковской инновации?

    Всю деятельность по планированию банковской инновации можно разделить на ряд элементов, которые включают в себя:

    Банк инновациясын жоспарлау жөніндегі барлық қызметті мыналарды қамтитын бірқатар нышандарға бөлуге болады:

    - исследование финансового рынка;

    - қаржы нарығын зерттеу;

    - исследование рынка банковской инновации по данному активу рынка;

    - нарықтың осы активі бойынша банк инновациясы нарығын зерттеу;

    - исследование продолжительности жизни банковской инновации;

    - банк инновациясы өміршеңдігінің ұзақтығын зерттеу;

    - разработку банковской инновации (т.е. производство банковского продукта или новой операции);

    - банк инновациясын әзірлеу (яғни банк өнімін немесе жаңа операцияны жасау);

    - политику цен;

    - баға саясаты;

    - рекламу;

    - жарнама;

    - мероприятия по продвижению банковской инновации;

    - банк инновациясын жылжыту жөніндегі шаралар;

    - организацию продажи (сбыта) банковской инновации;

    - банк инновациясын сатуды (өткізуді) ұйымдастыру;

    - диффузию банковской инновации.

    - банк инновациясын қайта тарату (диффузия).

    Жизненный цикл нового банковского продукта включает в себя семь стадий:

    Жаңа банк өнімінің өміршеңдік циклі жеті сатыны қамтиды:

    - разработка нового банковского продукта;

    - жаңа банк өнімін әзірлеу;

    - выход на рынок;

    - нарыққа шығу;

    - развитие рынка;

    - нарықтың дамуы;

    - стабилизация рынка;

    - нарықтың тұрақтануы;

    - уменьшение рынка;

    - нарықтың өрлеуі;

    - подъем рынка;

    - нарықтың азаюы;

    - падение рынка.

    - нарықтың құлдырауы.

    Своп представляет собой валютную операцию по обмену между субъектами обязательствами или активами.

    Своп субъектілер арасында міндеттемелерді немесе активтерді айырбастау жөніндегі валюталық операция болып табылады.

    Своп подразделяется на:

    Своп:

    - валютный;

    - валюталық;

    - процентный;

    - пайыздық;

    - валютно-процентный;

    - валюталық-пайыздық;

    - своп с нулевым купоном.

    - нөл купондық своп болып бөлінеді.

    Валютный своп представляет собой покупку и одновременную форвардную продажу валюты (депорт) или, наоборот, продажу и одновременную форвардную покупку валюты (репорт).

    Валюталық своп валютаны сатып алу және сонымен бір мезгілде форвардтық сату (депорт) немесе валютаны сату және сонымен бір мезгілде форвардтық сатып алу (репорт) болып табылады.

    Процентный своп – это обмен процентными ставками по заемным средствам.

    Пайыздық своп – қарыз қаражаты бойынша пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау.

    Валютно-процентный своп представляет собой обмен как валютами, так и процентами. Этот вид свопа может быть заключен между несколькими участниками.

    Валюталық-пайыздық своп валютамен де, пайызбен де айырбастау болып табылады. Своптың бұл түрі бірнеше қатысушылар арасында жасасылуы мүмкін.

    Сущность свопа с нулевым купоном заключается в том, что эмитент бескупонной облигации может осуществить обмен фиксированного дохода по плавающей процентной ставке путем одновременного процентного свопа и обратного ежегодного платежа.

    Нөлдік купонмен жасалатын своптың мәні мынада: купонсыз облигацияның эмитенті тіркелген кірісті бір мезгілде пайыздық своп және жыл сайынғы кері төлем жолымен өзгермелі пайыздық мөлшерлеме бойынша айырбастауы мүмкін.

    Счет НОУ представляет соединение депозитного вклада и текущего счета. Владелец счета НОУ имеет право при уведомлении за 30 дней выписать "обращающиеся приказы об изъятии" и использовать их для платежей как расчетные чеки. По счету НОУ устанавливается обязательный минимальный остаток вклада, который возвращается владельцу только после закрытия счета, а также строгое назначение вклада.

    НОУ шот депозиттік салым мен ағымдағы шоттың ұштастырылуы болып табылады. НОУ шоттың иесі 30 күн бұрын хабар алған кезде "өндіріп алу туралы айналыстағы бұйрықтар" деп жазуға және оларды есеп айырысу чектері ретінде төлемдер үшін пайдалануға құқылы болады. НОУ шот бойынша иесіне шот жабылғаннан кейін ғана қайтарылатын салымның міндетті ең аз қалдығы, сондай-ақ салымның қатаң мақсаты белгіленеді.

    Операция по складированию свопов предполагает заключение договора о свопе с банком и его страхование (обычно фьючерсами) до того момента, пока банк не подыщет вторую сторону договора о свопе. Например, банк заключает с инвестором договор об обмене процентными ставками и одновременно производит страхование величины процентной ставки.

    Своптарды жинақтау операциясы банкімен своп туралы шарт жасасуды және оны банк своп туралы шарттың екінші тарабын іздеп тапқанға дейін сақтандыруды (әдетте фьючерстермен) көздейді. Мысалы, банк инвестормен пайыздық мөлшерлемелерді айырбастау туралы шарт жасасады, сонымен бір мезгілде пайыздық мөлшерлеме шамасын сақтандырады.

    В чем состоит содержание операции по сочетанию контокоррента с овердрафтом?

    Содержание этой операции состоит в их совместном использовании при денежных платежах, особенно при валютных расчетах. Когда денежные средства поступают на счет владельца раньше наступления срока платежа по заключенным контрактам, то они зачисляются на контокоррентный счет. Если срок платежа наступает раньше срока поступления денег, то инвестор использует овердрафт банка. Возврат кредита банку по овердрафту и процентов по нему будет произведен в момент поступления денег на счет владельца.

    Бұл операцияның мазмұны ақшалай төлемдерді төлеу кезінде, әсіресе валюталық есеп айырысу кезінде оларды бірге пайдалануда. Ақшалай қаражат иеленушінің шотына жасасқан келісімшарт бойынша төлем мерзімінен бұрын түскен кезде ол конторренттік шотқа есептеледі. Егер төлем мерзімі ақшаның түсуінен бұрын басталған болса, онда инвестор банк овердрафтысын пайдаланады. Овердрафт бойынша несие және ол бойынша пайыздар банкіге ақшаның иеленуші шотына түсуі сәтінде қайтарылады.

    Русско-казахский экономический словарь > Банковские инновации

  • 86 бакалей

    бакалей
    1. бакалея (сакыр, чай да моло кочмо-йӱмӧ сату, тыгай сатум ужалыше кевыт)

    Бакалейыште калык шуко погынен. В бакалее собралось много народу.

    2. в поз. опр. бакалейный (бакалей дене кылдалтше)

    Бакалей сату бакалейные товары;

    бакалей кевыт бакалейный магазин.

    Кредит ушемын складыштыже кресаньыклан кӱлеш тарман – плуг, кӱртньӧ тырма, машин уке гынат, кевытыште бакалей сату пеш шуко уло. М. Шкетан. В складе кредитного товарищества не имелось ни плугов, ни железных борон, ни машин, ни других нужных для крестьянина орудий, но зато бакалейных товаров в лавке полным-полно.

    Марийско-русский словарь > бакалей

  • 87 кольцо

    кольцо́
    ringo.
    * * *
    с. (род. п. мн. коле́ц)
    1) anillo m, aro m; anilla f ( металлическое); servilletero m ( для салфетки); ronda f (улиц и т.п.)

    обруча́льное кольцо́ — alianza f, anillo nupcial (de matrimonio, de boda)

    кольцо́ для ключе́й — llavero m

    гимнасти́ческие ко́льца — anillas f pl

    годи́чное кольцо́ бот.anillo anual

    предохрани́тельное кольцо́ — anillo de seguridad

    стяжно́е кольцо́ — anillo abrazadera

    ко́льца Сату́рна астр.anillos de Saturno

    сверну́ться кольцм — enroscarse

    обменя́ться ко́льцами — cambiar los anillos

    2) перен. cerco m

    вы́рваться из кольца́ окруже́ния — romper el cerco

    * * *
    с. (род. п. мн. коле́ц)
    1) anillo m, aro m; anilla f ( металлическое); servilletero m ( для салфетки); ronda f (улиц и т.п.)

    обруча́льное кольцо́ — alianza f, anillo nupcial (de matrimonio, de boda)

    кольцо́ для ключе́й — llavero m

    гимнасти́ческие ко́льца — anillas f pl

    годи́чное кольцо́ бот.anillo anual

    предохрани́тельное кольцо́ — anillo de seguridad

    стяжно́е кольцо́ — anillo abrazadera

    ко́льца Сату́рна астр.anillos de Saturno

    сверну́ться кольцм — enroscarse

    обменя́ться ко́льцами — cambiar los anillos

    2) перен. cerco m

    вы́рваться из кольца́ окруже́ния — romper el cerco

    * * *
    n
    1) gener. anilla (металлическое), cerco, ojo (для ручки в инструменте), ronda (улиц и т. п.), servilletero (для салфетки), zuncho, anillllo, grillete (öåïè), redro (ежегодно образующееся на рогах овец, коз), tumbaga, verdugo, virola, eslabón
    2) eng. anilla, casquillo, cello, ceno, circulo, anillo, arandela, aro, collar, corona, golilla
    3) Chil. sardo
    4) mach.comp. bucle

    Diccionario universal ruso-español > кольцо

  • 88 перепродать

    алып-сату, қайта сату

    Русско-казахский словарь > перепродать

  • 89 поштучный

    поштучная продажа — жекелеп сату, бөлшектеп сату

    Русско-казахский словарь > поштучный

  • 90 аукцион

    Русско-татарский словарь > аукцион

  • 91 болтать

    I несов.
    1) ( что) болгату, тугалау
    2) чем (аякларны, кулларны як-якка) селкетү
    3) безл. ( о движении самолёта) чайкалдыру, чайкалту
    II несов.
    1) (что и без доп.) юк-барны сөйләү, сафсата сату, ләчтит сату; такылдау
    2) ( чит телдә) сөйләшү, сөйләшә белү
    3) лыгырдау, ялгыш әйтеп ташлау

    Русско-татарский словарь > болтать

  • 92 лясы

    прост.

    точить лясы — юк-барны сөйләү, ләчтит сату, лыкылдау, сафсата сату

    Русско-татарский словарь > лясы

  • 93 мудрить

    несов.; разг.
    акыл сату, фәлсәфә сату; хикмәт чыгару, әллә ниләр кыландыру

    Русско-татарский словарь > мудрить

  • 94 опорочить

    сов.
    ( кого-что) исемен сату, яман атын сату, хур итү

    Русско-татарский словарь > опорочить

  • 95 отдать

    Русско-татарский словарь > отдать

  • 96 предать

    Русско-татарский словарь > предать

  • 97 продажный

    -ая; -ое
    1) сату...ы, сатылу...ы
    2) ( предназначенный для продажи) сатыла торган, сатуга билгеләнгән
    3) сатылучан, сатлык

    Русско-татарский словарь > продажный

  • 98 продешевить

    сов.
    (что и без доп.) бик арзан хакка сату (сатып җибәрү), очсыз сату

    Русско-татарский словарь > продешевить

  • 99 прославить

    сов.
    1) ( сделать известным) данлау, данлыклау, данга күмү, данын тарату, мәшһүр итү
    2) ( воспеть) дан җырлау, мактау
    3) разг. ( ославить) данын сату (чыгару, тарату), яман атын сату

    Русско-татарский словарь > прославить

  • 100 разглагольствовать

    несов.
    күп сөйләү, акыл сату, сафсата сату

    Русско-татарский словарь > разглагольствовать

См. также в других словарях:

  • САТУ-МАРЕ — (Satu Mare) город на северо западе Румынии, на р. Сомеш, административный центр жудеца Сату Маре. 132 тыс. жителей (1992). Машиностроение, химическая, легкая промышленность …   Большой Энциклопедический словарь

  • Сату-Маре (город в Румынии) — Сату Маре (Satu Маге), город на С. З. Румынии на р. Сомеш. Административный центр уезда Сату Маре. 88,9 тыс. жителей (1974). Транспортный узел. Производство горного и транспортного оборудования, газовых плит; текстильная, кожевенная, мебельная… …   Большая советская энциклопедия

  • Сату-Маре (уезд в Румынии) — Сату Маре (Satu Mare), уезд на С. З. Румынии, на Среднедунайской низменности и частично склонах Восточных Карпат и Западных Румынских гор. Площадь 4,4 тыс. км2. Население 387,9 тыс. чел. (1974). Доля уезда в обще румынском промышленном… …   Большая советская энциклопедия

  • сату́ра — сатура …   Русское словесное ударение

  • Сату-Маре — Город Сату Маре рум. Satu Mare Герб …   Википедия

  • сату — I. 1. Билгеле бер хакка бөтенләйгә бирү 2. күч. Серне һ. б. хыянәтчел рәв. әйтү, белдерү 3. күч. Берәүгә карата хыянәт эшләү 4. күч. Исемне, намусны һ. б. сыйфатларны хурлый торган эш эшләү намусын саткан хыянәтче 5. күч. Берәр төрле мораль… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Сату-Маре (жудец) — Жудец Сату Маре Judeţul Satu Mare …   Википедия

  • Сату-Маре (уезд в Румынии) — Жудец Сату Маре Judeţul Satu Mare Факты Район: Трансильвания{{{lregion}}} Адм. центр: Сату Маре{{{lcapita …   Википедия

  • Сату-Маре — (Satu Mare), город на северо западе Румынии, на р. Сомеш, административный центр жудеца Сату Маре. 131 тыс. жителей (1993). Машиностроение, химическая, лёгкая промышленность. * * * САТУ МАРЕ САТУ МАРЕ (Satu Mare), город на северо западе Румынии,… …   Энциклопедический словарь

  • Сату-Маре (город в Румынии) — Город Сату Маре рум. Satu Mare Герб …   Википедия

  • Сату Маре — Город Сату Маре рум. Satu Mare Герб …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»