Перевод: с русского на русский

с русского на русский

келгемдаш

  • 1 келгемдаш

    келгемдаш
    -ем
    1. углублять, углубить; сделать более глубоким

    Лакым келгемдаш углубить яму;

    куралмым келгемдаш углубить вспашку.

    – Канавым от келгемде гын, шот шагал. М. Шкетан. – Если не углубить канаву, то толку мало.

    2. перен. углублять, углубить, сделать более основательным, значительным, серьёзным

    Шинчымашым келгемдаш углубить знания;

    темым келгемдаш углубить тему.

    Генераловын пашаже ваштареш шогышо Ланцовын образшым авторлан келгемдаш кӱлеш. А. Волков. Образ Ланцова, противостоящего делу Генералова, автору надо углубить.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > келгемдаш

  • 2 келгемден шогаш

    Уста педагог йытыран, яндарын ойлен моштен, кумылымак порсынлен, шинчымашым ешарен, келгемден шоген. «Мар. ком.» Талантливый педагог умел говорить красиво, чисто, задевал душу, постоянно повышал и углублял знание.

    Составной глагол. Основное слово:

    келгемдаш

    Марийско-русский словарь > келгемден шогаш

  • 3 келгемдыкташ

    келгемдыкташ
    -ем
    понуд. от келгемдаш

    Марийско-русский словарь > келгемдыкташ

  • 4 келгемдымаш

    келгемдымаш
    сущ. от келгемдаш

    Тавым келгемдымаш углубление колодца;

    памашшинчам келгемдымаш углубление родника.

    2. перен. углубление

    Шинчымашым келгемдымаш углубление знаний.

    Марийско-русский словарь > келгемдымаш

  • 5 специализаций

    специализаций
    1. специализация; определение или пред­назначенность только для какого-л. специального использования (посна иктаж-молан веле кучылташ але ышташ виктаралтмаш)

    Специализацийым келгемдаш углублять специализацию;

    специализа­цийым шыҥдараш внедрять специализацию.

    Производствыш специализаций ден концентрацийым пуртен толына. «Мар. ком.» Мы по­степенно внедряем в производство специализацию и концентрацию.

    2. специализация; выбор или определение конкретной специ­альности по ходу учёбы (посна специальностьым палемдымаш але ойырымаш)

    Студент-влакын специализацийышт специализация студентов.

    Марийско-русский словарь > специализаций

  • 6 сылнешташ

    сылнешташ
    I
    Г.: сӹлнештӓш
    -ам
    украшаться, украситься; хорошеть, похорошеть, расцветать, расцвести, становиться (стать) красивым, приятным, красивее, краше, живописнее, наряднее

    Бульвар сылнештын. М. Сергеев. Бульвар стал краше.

    Кунам ломбо пеледеш, тунам пакчам сылнештеш. МДЭ. Когда черёмуха зацветёт, тогда сад мой украсится.

    Сравни с:

    моторешташ
    1. красоваться; привлекать к себе внимание своей красотой

    (Тумо) тек кушшо да сылнештше ӱмыреш! С. Вишневский. Пусть дуб растёт и красуется весь век!

    Сравни с:

    моторланаш
    2. обогащаться, обогатиться; становиться (стать) интереснее, краше своей содержательностью, художественностью

    Коло ий жапыште йоча литератур ятырлан кушкын, сылнештын. В. Юксерн. За двадцать лет детская литература намного выросла, стала интереснее.

    Составные глаголы:

    II
    -ем
    1. делать (сделать) красивым, краше, лучше, прекраснее

    Мландым сылнешташ сделать землю краше.

    Пижынна илышнам сылнешташ. Б. Данилов. Мы взялись сделать нашу жизнь лучше.

    Шошынам сылнештен йоҥгалтеш шӱшпык сем. М. Большаков. Делая весну прекрасной, звенит песня соловья.

    2. обогащать, обогатить; делать (сделать) содержательнее, художественнее, внутренне красивее, интереснее

    Персонаж-влакын лӱмышт произведенийын содержанийжым сылнешташ, идейжым келгемдаш полшат. С. Черных. Имена персонажей помогают обогатить (букв. сделать интереснее) содержание произведения, углубить его идею.

    Марийско-русский словарь > сылнешташ

  • 7 шинчымаш

    шинчымаш
    I
    Г.: шӹнзӹмӓш
    сущ. от шинчаш II
    1. сидение; заключение под стражей

    Тюрьмаште шинчымаш пребывание (букв. сидение) в тюрьме.

    Вилоновын корныжо моло революционерын гаяк лийын: арест, камерыште шкетын шинчымаш, тюрьма, ссылке. «Мар. ком.» Путь Вилонова был таким же, как и у прочих революционеров: арест, одиночная камера (букв. сидение в одиночку в камере), тюрьма, ссылка.

    2. посиделки; собрание, вечеринка деревенской молодёжи

    Оляйат кас еда шинчымаште шинча. «У вий» Оляй тоже каждый вечер сидит на посиделках.

    Тыгай шинчымашыштат Веруш весела огыл. Н. Лекайн. И на таких посиделках Веруш не весела.

    3. сидение; пребывание в сидячем положении

    Ӱстел коклаште шинчымаш сидение за столом;

    йыгыре шинчымаш сидение рядом.

    Эрай, шинчымаштыже капше дене чӱчкен, мураш тӱҥале. Я. Ялкайн. Эрай, в сидячем положении раскачиваясь телом, запел.

    4. сидение; пребывание в каком-л. месте, в каком-л. состоянии

    Эҥыр дене шинчымаш сидение с удочкой.

    Кинде деч посна шинчымаште тынар вольыкым налаш лиеш ыле мо? А. Эрыкан. Сидя (букв. в сидении) без хлеба разве можно было купить столько скота?

    5. в поз. опр. сидения; относящийся к сидению

    (Раман) шинчымаш верешыжак шӧрын йӧралтеш. Д. Орай. Раман повалился там, где сидел (букв. на месте сидения).

    6. в поз. опр. посиделок; относящийся к посиделкам

    Вате-влак шинчымаш касыш погыненыт. «Мар. ком.» Женщины собрались на вечер посиделок.

    II
    Г.: сӹнзӹмӓш
    сущ. от шинчаш III
    1. знание, познания; познание; осведомлённость

    Шинчымашым келгемдаш углублять знания;

    пеҥгыде шинчымаш прочные знания.

    Калыклан шинчымашым пуаш, культуржым нӧлталаш писатель тыршен. С. Музуров. Писатель старался давать знания людям, повышать их культуру.

    – Тиде парашют верчын мый шуко шинчымашым нальым. М. Шкетан. – Из-за этого парашюта я много познал (букв. получил много знаний).

    2. в поз. опр. знаний; относящийся к знаниям, познанию

    Шинчымаш памаш источник знаний.

    Шинчымаш пайрем кажне йочан ӱмыр мучкылан шарнымашеш кодшаш. «Мар. Эл» День (букв. праздник) знаний должен на всю жизнь остаться в памяти каждого ребёнка.

    Марийско-русский словарь > шинчымаш

  • 8 ячейке

    ячейке
    1. ячейка; небольшая организационная группа, единица, входящая в состав какого-л. крупного объединения (иктаж-могай кугу ушемыш пурышо изирак группо, единице)

    Еш – обществын ячейкыже. Семья – ячейка общества.

    2. ячейка; в СССР до 1934 г. название первичной партийной или комсомольской организации (СССР-ыште 1934 ий марте партий але комсомол первичный организацийын лӱмжӧ)

    Комсомол ячейке комсомольская ячейка;

    ячейкын секретарьже секретарь ячейки.

    Лиеш мо мер пашаште лат, изи гын коммунист ячейке? И. Горный. Будет ли толк в общественной работе, если мала ячейка коммунистов?

    – Ме, комсомолец-влак, пӱтынь ячейкыге колхозыш пурена. П. Корнилов. – Мы, комсомольцы, всей ячейкой вступаем в колхоз.

    3. воен. ячейка; небольшой окоп для одиночного стрелка (шкет стрелоклан ямдылыме изи окоп)

    Ячейкым кӱнчаш рыть ячейку;

    ячейкым келгемдаш углубить ячейку.

    Алексеев, винтовкыжым руалтен, ячейкыш туртын шинче. Н. Лекайн. Алексеев, схватив винтовку, сел, сжавшись, в ячейке.

    Марийско-русский словарь > ячейке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»