Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

карета+скорой+помощи

  • 101 crash wagon

    разг. карета скорой помощи

    English-Russian base dictionary > crash wagon

  • 102 I Vampiri

       1956 – Италия (85 мин)
         Произв. Titanus, Athena Cinematographica (Эрманно Домати, Луиджи Карпентьери)
         Реж. РИККАРДО ФРЕДА
         Сцен. Пьеро Реньоли, Рейк Шёстрём, Риккардо Фреда
         Опер. Марио Бава (Cinemascope)
         Муз. Роман Влад
         В ролях Джанна-Мария Канале (Жизель Дю Гран / Маргерит Дю Гран), Антуан Бальпетре (доктор Жюльен Дю Гран), Пауль Мюллер (Жозеф Сеньоре), Дарио Микаэлис (Пьер Валентен), Вандиза Гида (Лоретта), Карло Д'Анджело (инспектор Сантель), Ренато Тонтини (ассистент доктора Дю Грана), Риккардо Фреда (врач).
       Париж. 1-е полосы газет пестрят сообщениями о загадочных убийствах молодых женщин. Найдено тело утонувшей студентки. Актрису похищают прямо из гримерной. Журналист Пьер Валентен ведет собственное расследование, чтобы исправить небрежность полиции. Он расспрашивает подруг студентки. Одна, Лоретта, рассказывает, что накануне убийства гуляла с девушкой по городу и за ними следил незнакомый мужчина.
       В отца Валентена некогда была несчастливо влюблена герцогиня Маргерит Дю Гран; теперь же ее племянница Жизель настойчиво ухаживает за Валентеном. Но Валентен видит в этой женщине что-то нездоровое и отвергает ее, хотя она очень красива. Похититель актрисы наркоман Жозеф Сеньоре пытается шантажировать знаменитого ученого Жюльена Дю Грана, кузена герцогини. Ассистент Дю Грана душит его, и герцогиня говорит кузену, что пора действовать дальше. В прессе сообщается о самоубийстве Жюльена; его тело кладут в склеп, стоящий рядом с замком Дю Гранов. На самом деле в склепе захоронено тело Сеньоре. Ученый, живой и невредимый, пытается оживить неповрежденные органы Сеньоре. Герцогиня требует, чтобы он приступил к обещанной операции.
       К Лоретте обращается за помощью слепой незнакомец. Он называет ей адрес и просит отнести туда письмо. Она идет по этому адресу и попадает в руки похитителей. Слепого находит полиция, по по адресу, который он дал девушке, стоит пустой дом. Главный редактор газеты запрещает Валентену продолжать расследование и в наказание переводит его на светскую хронику. Так Валентен попадает на бал, организованный Дю Гранами. Жизель говорит Валентену, что он похож на отца. Он в ответ называет ее избалованным ребенком и уходит.
       Фотограф из газеты, где работает Валентен, очарован красотой Жизель и пробирается в замок. Фотограф хочет поцеловать хозяйку замка, но в изумлении видит, как она стремительно стареет. Ее черты увядают. Кожа покрывается морщинами. Она признается, что она и есть герцогиня Маргерит, и убивает фотографа, увидевшего то, что он не должен был видеть. Она торопит Жюльена, чтобы тот решился на рискованный эксперимент. Он объясняет, что действие переливания крови захваченных девушек с каждым разом становится все слабее, длится лишь несколько часов и полностью исчезает, когда герцогиня нервничает. Когда-то Жюльен разработал эту технологию, чтобы герцогиня, которую он любил (и любит по-прежнему) навеки сохранила молодость и красоту.
       Жертвой следующей операции должна стать Лоретта. Она под наркозом. Ее кровь переливают герцогине, и та за несколько секунд скидывает полвека и вновь обретает черты невинной девушки. Она случайно встречает Валентена на парижской улице. Вместе с ним она отправляется к антиквару, чтобы купить там картину Гварди. Когда она подписывает чек, журналист с удивлением замечает, что она – левша, как и ее тетя. Валентен безуспешно просит полицию обыскать замок Дю Гранов. Он отправляется туда один под покровом ночи и видит Сеньоре, нетвердой походкой идущего по саду. Он отводит его в полицию, где тот заявляет обалдевшему комиссару, что оживлен Жюльеном Дю Граном.
       Полиция наконец-то обыскивает замок и обнаруживает потайной ход, связывающий большую залу со склепом. На допросе у полицейских герцогиня снова стремительно стареет. Начинается перестрелка. Жюльен ранен. Лоретту находят в склепе герцогини. Она остается в живых. Валентен у ее изголовья признается ей в любви. Ее увозит карета «скорой помощи». Сообщают о смерти герцогини. Комиссар пересказывает весь ход расследования отцу Лоретты, и тот горячо благодарит журналиста.
         Прежде всего, фильм обладает большим историческим значением, поскольку Фреда возрождает обширную фантастическую тематику до того, как за ту же задачу берутся Кормен (цикл по Эдгару По), Теренс Фишер (цикл о Франкенштейне), Франжю ( Глаза без лица, Les Yeux sans visage). Фреда выступает первопроходцем, как и прежде, в 1-е послевоенные годы, когда он захотел вернуть жанру приключенческого фильма динамичную и зрелищную составляющую, сохранив литературность и поэтичность (экранизации Пушкина, Гюго, Данте и пр.). Так как он работает в режиме драконовской экономии – особенно на этой картине, чьи продюсеры Донати и Карпентьери нисколько не верили в успех предприятия, – его гениальность проявляется еще ярче в декорациях, скачкообразном и прерывистом ритме действия и, главным образом, в атмосфере, коренившейся в самой личности режиссера. Эта ледяная и тоскливая атмосфера, предполагающая описание жизни с огромной дистанции, усиливает одновременно ощущение болезненности, неудовлетворенности и красоты. Тем самым она замечательно работает на пользу фильму (вариации на тему графини Батори).
       В своих фантастических фильмах Фреда любит описывать персонажей, преследуемых навязчивой идеей, неуемной страстью к жизни, власти или красоте. Эта одержимость и эта страсть выводят их за границы нашего мира, в мир неутоленных желаний и адских мучений, и превращают их в чудовищ. Таков некрофил в Ужасной тайне доктора Хичкока, L'orribile segreto del dottor Hichcock, 1962; такова любовная страсть герцогини, чью роль играет великолепная Джанна-Мария Канале. Несмотря на нехватку средств, Фреда собрал в этой картине первоклассную команду: Канале, художник по декорациям Бени Монтрезор, композитор Роман Влад.
       Итоговый монтаж фильма не полностью соответствует работе, проделанной Фредой. Привнесенные изменения частично объясняются опасениями продюсеров Донати и Карпентьери (для которых, впрочем, переделка фильмов за спиной у режиссеров вошла в привычку): они боялись, что публика сочтет фильм слишком мрачным и жестоким. Продюсеры удалили пролог перед начальными титрами (Пауль Мюллер на гильотине). От этого фильм утратил часть фантастичности, поскольку персонаж Пауля Мюллера был действительно оживлен благодаря технологии Бальпетре, тогда как в итоговой версии последний всего лишь счел его мертвым (как объясняет полицейский в последней сцене). Фреда снял фильм за 12 дней, после этого оператор-постановщик Марио Бава снял еще 2 сцены, слащавые и неуклюжие, этакий псевдо-хэппи-энд (журналист у постели студентки, объяснение полицейского и благодарности от отца девушки журналисту). Бава также снял 1-ю встречу журналиста и студентки (чтобы завязать любовную идиллию, сложившуюся в финале). Он также несет ответственность за сцену, когда девушку находят в склепе: вместо планов, отснятых Фредой, где ее обнаруживали в петле (тем не менее, по версии Фреды, она все равно оказывалась жива). Насколько можно судить по красоте кадров из несохранившихся сцен и по тому, как меняется и слабеет интонация в добавленных сценах (отснятых Бавой), все эти изменения, похоже, повредили картине. Тем не менее, они не смогли подорвать ее новизну и силу, поразившую тех, кто открыл ее для себя на премьерных показах. Следует приписать Баве заслугу замечательных комбинированных съемок с применением фильтров (так же работал и Мамулян в Докторе Джекилле и мистере Хайде, Dr. Jekyll and Mr. Hyde) в сценах превращений Джанны-Марии Канале. Фильтры, размещенные перед объективом, добавлялись или убирались в процессе съемки, чтобы создать эффект старения или омоложения персонажа. Этот эффект вызван, естественно, разным гримом актрисы в этих планах или фрагментах планов.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > I Vampiri

  • 103 emergency ambulance

    Англо-русский словарь по машиностроению > emergency ambulance

  • 104 ambulance

    ˈæmbjuləns сущ.
    1) полевой госпиталь army ambulance ≈ полевой госпиталь ambulance box ≈ походная аптечка
    2) машина скорой помощи, "скорая помощь";
    санитарный транспорт to call in an ambulance ≈ вызвать автомобиль скорой медицинской помощи jeep ambulance ≈ легкий санитарный автомобиль medical ambulance ≈ санитарный транспорт His wife called for an ambulance when he collapsed. ≈ Его жена вызвала "скорую", когда он потерял сознание. He was taken to hospital by ambulance. ≈ Он был доставлен в больницу "скорой помощью".
    полевой госпиталь - * airdrome (американизм) эвакуационный аэродром - * box походная аптечка - * tent перевязочная палатка санитарная карета, повозка автомашина скорой помощи, "скорая помощь";
    (военное) санитарно-транспортное средство( автомашина) - * airplane санитарный самолет - * orderly санитар санитарной машины амбулатория, медпункт - * station for accidents пункт скорой помощи;
    травматологическая амбулатория
    ambulance машина скорой помощи, скорая помощь ~ полевой госпиталь ~ средство санитарного транспорта
    ~ attr. санитарный;
    ambulance airplane санитарный самолет;
    ambulance airdrome амер. эвакуационный аэродром;
    ambulance box походная аптечка
    ~ attr. санитарный;
    ambulance airplane санитарный самолет;
    ambulance airdrome амер. эвакуационный аэродром;
    ambulance box походная аптечка
    ~ attr. санитарный;
    ambulance airplane санитарный самолет;
    ambulance airdrome амер. эвакуационный аэродром;
    ambulance box походная аптечка
    ~ attr. санитарный;
    ambulance airplane санитарный самолет;
    ambulance airdrome амер. эвакуационный аэродром;
    ambulance box походная аптечка
    ~ car машина скорой помощи;
    ambulance train санитарный поезд;
    ambulance transport мор. санитарный транспорт
    ~ car машина скорой помощи;
    ambulance train санитарный поезд;
    ambulance transport мор. санитарный транспорт
    emergency ~ машина "скорой помощи", "скорая помощь" emergency: ~ ambulance скорая помощь (машина) ;
    emergency station мед. пункт первой помощи;
    травматологический пункт

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ambulance

  • 105 ambulance

    1. n полевой госпиталь
    2. n санитарная карета, повозка
    3. n воен. машина скорой помощи, «скорая помощь»; санитарно-транспортное средство
    4. n амбулатория, медпункт

    ambulance station for accidents — пункт скорой помощи; травматологическая амбулатория

    Синонимический ряд:
    stretcher (noun) litter; stretcher; vehicle

    English-Russian base dictionary > ambulance

  • 106 ambulance

    [ʹæmbjʋləns] n
    1. полевой госпиталь

    ambulance airdrome - амер. эвакуационный аэродром

    2. 1) санитарная карета, повозка (тж. ambulance waggon)
    2) (авто)машина скорой помощи, «скорая помощь»; воен. санитарно-транспортное средство (автомашина и т. п.)

    ambulance airplane [car, train] - санитарный самолёт [автомобиль, поезд]

    3. амбулатория, медпункт

    ambulance station for accidents - пункт скорой помощи; травматологическая амбулатория

    НБАРС > ambulance

  • 107 ambulance chaser

    Универсальный англо-русский словарь > ambulance chaser

  • 108 Sanitätswagen

    сущ.
    1) общ. автомашина скорой помощи, машина скорой помощи, санитарная карета, санитарная машина
    2) воен. санитарный автобус, санитарный вагон

    Универсальный немецко-русский словарь > Sanitätswagen

  • 109 ambulanc·o

    1. полевой (или походный) госпиталь; ср. lazareto.2; 2. транспортное средство для перевозки раненных и больных; карета (или машина) скорой помощи, «неотложка» \ambulanc{}{·}o{}ist{·}o санитар, работник скорой помощи.

    Эсперанто-русский словарь > ambulanc·o

  • 110 autolettiga

    f
    санитарный автомобиль, карета / автомобиль скорой помощи

    Большой итальяно-русский словарь > autolettiga

  • 111 autolettiga

    autolettiga f санитарный автомобиль, карета <автомобиль> скорой помощи

    Большой итальяно-русский словарь > autolettiga

  • 112 autolettiga

    autolettiga санитарный автомобиль, карета <автомобиль> скорой помощи

    Большой итальяно-русский словарь > autolettiga

  • 113 ambulanta

    полевой госпиталь
    карета (= автомобиль) скорой помощи, амбулатория

    Slovensko-ruski slovar > ambulanta

  • 114 помощь

    1) ( содействие) aiuto м., assistenza ж.
    ••

    с помощью — tramite, mediante, per mezzo

    2) ( в спасении) soccorso м., assistenza ж., aiuto м.
    ••
    3) ( пособие) sussidio м.
    * * *
    ж.
    aiuto m; assistenza f ( материальная и моральная); soccorso m спец. (тж. медицинская)

    материальная по́мощь — sussidio m

    техническая по́мощь — assistenza tecnica

    скорая по́мощь — pronto soccorso; (centro) di pronto soccorso / intervento ( пункт); Pronto Soccorso ( организация)

    карета скорой по́мощи — autoambulanza f, autolettiga f

    медицинская по́мощь — assistenza medica

    медицинская по́мощь на дому — assistenza sanitaria a domicilio

    первая по́мощь — soccorso d'urgenza

    оказать первую по́мощь — prestare <soccorso / le prime cure>

    прийти на по́мощь — venire in aiuto; dare una mano

    звать на по́мощь — chiamare / gridare al soccorso

    взывать о по́мощи — invocare soccorso

    получить по́мощь — essere soccorso / aiutato

    протянуть руку по́мощи — accorrere in aiuto (di); porgere aiuto (a qd)

    призвать на по́мощь все свои силы — fare appello a tutte le proprie forze

    на по́мощь! — aiuto!

    при по́мощи, с по́мощью (посредством) — mediante, per mezzo di

    в по́мощь — in aiuto (di qd, qc)

    без посторонней по́мощи — da sé / solo, senza aiuto alcuno; con le proprie forze

    * * *
    n
    1) gener. spintarella (cfr. ingl.: help; helping hand; leg-up; string-pulling), aiuto, fiancheggiamento, giovamento, sovvenzione, spinta, sussidio, assistenza, collaborazione, colpo di mano, facilitazione, man forte, manforte, opera, rinforzo, rinfranco, servizio, soccorso, sovvenimento, suffragazione
    2) liter. spalla, bilancino, presidio, rinfianco
    3) poet. aita
    4) milit. riscossa
    5) econ. ausilio, favore, supporto
    6) fin. mano, sostegno

    Universale dizionario russo-italiano > помощь

  • 115 Rettungswagen

    m <-s, -> карета [машина] скорой помощи

    Универсальный немецко-русский словарь > Rettungswagen

  • 116 Unfallwagen

    m <-s, - и́ ю-нем, австр -wägen>
    1) автомобиль, попавший в аварию [дорожно-транспортное происшествие]
    2) карета [машина] скорой помощи [спасателей]

    Универсальный немецко-русский словарь > Unfallwagen

  • 117 Sanitätswagen

    m
    санитарная карета, (авто) машина скорой ( неотложной) помощи

    БНРС > Sanitätswagen

См. также в других словарях:

  • Карета скорой помощи — КАРЕТА, ы, ж. Большой закрытый четырёхколёсный конный экипаж на рессорах. Ехать в карете. К. истории (перен.: ход исторических событий). В карете прошлого далеко не уедешь (перен.: предупреждение против боязни нового, передового). Толковый… …   Толковый словарь Ожегова

  • Карета скорой помощи — Автомобиль скорой помощи Бельгийского красного креста на базе фургона Ford Transit MkIV Реанимобиль на базе ГАЗ 32214 «Газель» «Звезда жизни» и зеркально отраженная надпись «Ambulance» на капоте автомобиля скорой помощи в Лондон …   Википедия

  • Карета скорой помощи — Избежишь неприятности …   Сонник

  • КАРЕТА (СКОРОЙ ПОМОЩИ) —     ♥ Друзья не бросят вас в беде.     ↑ Представьте, что «скорая помощь» приезжает вовремя и быстро исцеляет больного …   Большой семейный сонник

  • Машина скорой помощи — Автомобиль скорой помощи Бельгийского красного креста на базе фургона Ford Transit MkIV Реанимобиль на базе ГАЗ 32214 «Газель» «Звезда жизни» и зеркально отраженная надпись «Ambulance» на капоте автомобиля скорой помощи в Лондон …   Википедия

  • КАРЕТА — (итал. caretta, от лат. carrus телега). Род крытого экипажа. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАРЕТА итал. caretta, от лат. carrus, телега. Род всем известного крытого экипажа. Объяснение 25000… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • КАРЕТА — КАРЕТА, ы, жен. Большой закрытый четырёхколёсный конный экипаж на рессорах. Ехать в карете. К. истории (перен.: ход исторических событий). В карете прошлого далеко не уедешь (перен.: предупреждение против боязни нового, передового). • Карета… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАРЕТА — КАРЕТА, кареты, жен. (итал. caretta). Закрытый со всех сторон рессорный экипаж на четырех колесах. «Прикажи, Лизанька, карету закладывать, и поедем прогуляться.» Пушкин. Карета скорой помощи (см. помощь). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Скорая медицинская помощь — У этого термина существуют и другие значения, см. Скорая помощь …   Википедия

  • ГАЗ-22 — «Волга» ГАЗ 22 …   Википедия

  • Эмбюленс — Автомобиль скорой помощи Бельгийского красного креста на базе фургона Ford Transit MkIV Реанимобиль на базе ГАЗ 32214 «Газель» «Звезда жизни» и зеркально отраженная надпись «Ambulance» на капоте автомобиля скорой помощи в Лондон …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»