Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

каприз

  • 1 Laune f

    каприз {м}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Laune f

  • 2 fancy

    {'fænsi}
    I. 1. n фантазия, въображение
    the land/world of fancies страната/светът на мечтите/бляновете
    2. хрумване, каприз, прищявка
    just as the FANCY takes me както ми скимне/хрумне
    to have a FANCY that хрумва ми/струва ми се, че
    3. склонност, желание, вкус, слабост, любов
    to take a FANCY to/for харесвам, привързвам се към, увличам се по
    to take/catch the FANCY of харесвам се/нравя се на
    that suits my FANCY това ми изнася
    to please someone's FANCY очаровам/пленявам някого
    that's not to my FANCY не ми харесва/допада
    passing FANCY временна/краткотрайна склонност, каприз
    4. the FANCY ам. любителите, почитателите, запалянковците (по даден спорт и пр.)
    II. 1. a въображаем, измислен, направен по въображение/фантазия, декоративен
    2. фантазе, луксозен, пъстър
    FANCY prices фантастични цени
    III. 1. v представям си, въобразявам си
    2. струва ми се, мисля
    3. харесвам, нрави ми се
    I rather FANCY an ice cream бих изял/яде ми се сладолед
    to FANCY oneself имам твърде голямо мнение за себе си
    he fancies his tennis въобразява си, че играе много добре тенис
    4. отглеждам, развъждам (луксозни животни, специални растения)
    5. to FANCY up освежавам, украсявам (дреха и пр. с гарнитура)
    * * *
    {'fansi} n l. фантазия, въображение; the land/ world of fancies(2) {'fansi} а l. въображаем; измислен; направен по въображение{3} {'fansi} v l. представям си; въобразявам си; 2. струва ми с
    * * *
    хрумване; харесвам; фантазирам; фантазия; фантазе; склонност; понравям се; прищявка; представям; въображаем; въобразявам си; въображение; желание; каприз; измислен; луксозен;
    * * *
    1. fancy prices фантастични цени 2. he fancies his tennis въобразява си, че играе много добре тенис 3. i rather fancy an ice cream бих изял/яде ми се сладолед 4. i. n фантазия, въображение 5. ii. a въображаем, измислен, направен по въображение/фантазия, декоративен 6. iii. v представям си, въобразявам си 7. just as the fancy takes me както ми скимне/хрумне 8. passing fancy временна/краткотрайна склонност, каприз 9. that suits my fancy това ми изнася 10. that's not to my fancy не ми харесва/допада 11. the fancy ам. любителите, почитателите, запалянковците (по даден спорт и пр.) 12. the land/world of fancies страната/светът на мечтите/бляновете 13. to fancy oneself имам твърде голямо мнение за себе си 14. to fancy up освежавам, украсявам (дреха и пр. с гарнитура) 15. to have a fancy that хрумва ми/струва ми се, че 16. to please someone's fancy очаровам/пленявам някого 17. to take a fancy to/for харесвам, привързвам се към, увличам се по 18. to take/catch the fancy of харесвам се/нравя се на 19. отглеждам, развъждам (луксозни животни, специални растения) 20. склонност, желание, вкус, слабост, любов 21. струва ми се, мисля 22. фантазе, луксозен, пъстър 23. харесвам, нрави ми се 24. хрумване, каприз, прищявка
    * * *
    fancy[´fænsi] I. n 1. склонност, желание; вкус, слабост към; ост. любов; to take \fancy to ( for) харесвам, имам слабост към, привлича ме; увличам се по; to take ( catch) the \fancy of (o.'s \fancy) харесвам се, нравя се, по вкуса съм на; to tickle o.'s \fancy нравя се на; възбуждам любопитството на; to please s.o.'s \fancy очаровам, пленявам; after my \fancy по мой вкус; that is not to my \fancy не ми харесва; 2. фантазия, въображение; to have a pretty \fancy имам голямо въображение; the land ( world) of fancies страната (светът) на мечтите (бляновете); to be full of idle fancies обичам да си фантазирам; 3. хрумване; каприз, прищявка; he has strange fancies прихващат го; just as the \fancy takes me както ми скимне; a passing \fancy временно желание; прищявка, каприз; 4.: the \fancy любителите, запалянковците, феновете; II. adj 1. фантазе; луксозен; \fancy goods ( articles) галантерийни стоки; модни неща; \fancy cakes пасти; \fancy fair базар на луксозни предмети; \fancy dog луксозно куче; \fancy pansy пъстра теменужка; 2. въображаем, измислен; a \fancy portrait портрет по въображение; ласкателен портрет; 3. прекомерно висок; \fancy prices надути цени; \fancy prices фантастични цени; \fancy man 1) любим, любовник; 2) sl сутеньор; \fancy woman ( lady, girl) ам. проститутка; III. v 1. харесвам; нрави ми се; to \fancy o.s. имам високо мнение за себе си, самомнителен съм; he fancies his tennis мисли си (въобразява си), че играе много добре тенис; 2. представям си; въобразявам си; \fancy! \fancy now! just \fancy! \fancy that! представи си! само си представи (че); 3. предполагам; досещам се, струва ми се; I \fancy it will rain предполагам, че ще вали; that won't last long, I \fancy това няма да трае дълго, както ми се струва; 4. разг. приисква ми се, прияжда ми се; 5. отглеждам луксозни животни (специални сортове растения).

    English-Bulgarian dictionary > fancy

  • 3 caprice

    {kə'pri:s}
    1. каприз, прищявка
    2. муз. капричио
    * * *
    {kъ'pri:s} n 1. каприз, прищявка: 2. муз. капричио.
    * * *
    прищявка; капричио; каприз;
    * * *
    1. каприз, прищявка 2. муз. капричио
    * * *
    caprice[kə´pri:s] n 1. каприз, прищявка; 2. муз. капричио.

    English-Bulgarian dictionary > caprice

  • 4 fad

    {fæd}
    n краткотрайна мода/увлечение, мания, прищявка, каприз
    * * *
    {fad} n краткотрайна мода/увлечение, мания; прищявка, каприз.
    * * *
    прищявка; каприз;
    * * *
    n краткотрайна мода/увлечение, мания, прищявка, каприз
    * * *
    fad[fæd] n 1. прищявка, каприз; to be full of \fads and fancies проявявам капризи и странности; 2. мода, мания, кратко увлечение.

    English-Bulgarian dictionary > fad

  • 5 freak

    {fri:k}
    I. 1. каприз, прищявка, приумица
    FREAK of nature игра на природата, изрод
    2. разг. особняк, чудак
    3. наркоман
    4. запалянко
    5. рядкост, куриоз (поради някакъв дефект, напр. пощенска марка)
    II. a необикновен, чуден, странен, нередовен, неестествен, анормален
    III. 1. изпъстрям, напръсквам (с петънца, ивици)
    2. причинявам/имам халюцинации вследствие наркотични средства
    причинявам крайна възбуда (у) (и с out)
    3. държа се чудато/ексцентрично (и с out)
    * * *
    {fri:k} n 1. каприз, прищявка, приумица; freak of nature игра на пр(2) {fri:k} а необикновен, чуден, странен; нередовен; неестеств{3} {fri:k} v 1. изпъстрям, напръсквам (с петьнца, ивици); 2. п
    * * *
    чуден; странен; урод; скица; петно; прищявка; приумица; aнормалност; каприз; изрод; необикновен;
    * * *
    1. freak of nature игра на природата, изрод 2. i. каприз, прищявка, приумица 3. ii. a необикновен, чуден, странен, нередовен, неестествен, анормален 4. iii. изпъстрям, напръсквам (с петънца, ивици) 5. държа се чудато/ексцентрично (и с out) 6. запалянко 7. наркоман 8. причинявам крайна възбуда (у) (и с out) 9. причинявам/имам халюцинации вследствие наркотични средства 10. разг. особняк, чудак 11. рядкост, куриоз (поради някакъв дефект, напр. пощенска марка)
    * * *
    freak [fri:k] I. n 1. каприз, прищявка, приумица; a \freak of nature игра на природата; изрод; 2. разг. особняк, чудак, чешит; маниак; control \freak човек, обсебен от мания да държи всичко под контрол; a jazz \freak страстен любител на джаза; 3. аномалия, анормалност; изключение, единично явление; II. v sl шашвам (се), сащисвам (се); шокирам (се); III. adj необикновен, чуден, странен; неправилен, нередовен; неестествен, анормален. IV. v изпъстрям, напръсквам (с петна, ивици); V. n петно; ивица.

    English-Bulgarian dictionary > freak

  • 6 megrim

    {'mi:grim}
    1. мигрена
    2. pl потиснатост, униние
    3. каприз, прищявка
    4. рl вет. вертячка, ценуроза (у конете)
    * * *
    {'mi:grim} n 1. мигрена; 2. pl потиснатост, униние; З. каприз,
    * * *
    униние; прищявка; каприз;
    * * *
    1. pl потиснатост, униние 2. каприз, прищявка 3. мигрена 4. рl вет. вертячка, ценуроза (у конете)
    * * *
    megrim[´mi:grim] n 1. мед. мигрена; 2. pl потиснатост, отпадналост на духа, униние; 3. каприз, прищявка; 4. pl замайване, виене на свят (у конете).

    English-Bulgarian dictionary > megrim

  • 7 quirk

    {kwə:k}
    1. чудатост, скимване, хрумване, каприз, приумица
    2. остър завой, поврат
    3. увъртане, усукване
    4. завъртулка (при писане)
    5. арх. улей
    6. муз. бравурен пасаж
    * * *
    {kwъ:k} n 1. чудатост; скимване, хрумване, каприз, приумица; 2.
    * * *
    хрумване; увъртане; скимване; каприз;
    * * *
    1. арх. улей 2. завъртулка (при писане) 3. муз. бравурен пасаж 4. остър завой, поврат 5. увъртане, усукване 6. чудатост, скимване, хрумване, каприз, приумица
    * * *
    quirk[kwə:k] n 1. нещо чудновато (странно); скимване, хрумване, каприз; 2. свиване, свръщане, поврат, остър завой; 3. увъртане, усукване; 4. дяволия, "номер"; 5. завъртулка, извивка (при писане); 6. архит. малък улей; 7. муз. бравурен пасаж.

    English-Bulgarian dictionary > quirk

  • 8 whim

    {wim}
    1. прищявка, приумица, каприз
    2. хрумване
    3. мин. вид макара за качване на въглища
    * * *
    {wim} n 1. прищявка, приумица, каприз; 2. хрумване; 3. мин. вид
    * * *
    скимване; прищявка;
    * * *
    1. мин. вид макара за качване на въглища 2. прищявка, приумица, каприз 3. хрумване
    * * *
    whim [wim] n 1. прищявка, каприз, приумица; a passing \whim моментен каприз; to take a \whim into o.'s head влиза ми муха в главата; 2. хрумване; 3. мин. вид макара за качване на въглища (движена от кон).

    English-Bulgarian dictionary > whim

  • 9 crotchet

    {'krɔtʃit}
    1. муз. четвъртина нота
    2. приумица, прищявка, каприз
    3. кука, кукичка
    * * *
    {'krъtshit} n 1. муз. четвъртина нота; 2. приумица, прищявка,
    * * *
    четвъртина; приумица; прищявка; каприз;
    * * *
    1. кука, кукичка 2. муз. четвъртина нота 3. приумица, прищявка, каприз
    * * *
    crotchet[´krɔtʃit] n 1. муз. четвъртина нота; 2. прищявка, приумица, каприз; 3. кукичка, кука.

    English-Bulgarian dictionary > crotchet

  • 10 vagary

    {'veigəri}
    n странна/ексцентрична идея/постъпка, пришявка, приумица, каприз
    * * *
    {'veigъri} n странна/ексцентрична идея/постъпка, пришявка, при
    * * *
    скимване; прищявка; приумица; каприз;
    * * *
    n странна/ексцентрична идея/постъпка, пришявка, приумица, каприз
    * * *
    vagary[və´gɛəri] n каприз, прищявка, приумица, случайно хрумване; the vagaries of fashion капризите на модата; vagaries of the mind лутания, лутаница, безпътица.

    English-Bulgarian dictionary > vagary

  • 11 whimsy

    {'wimzi}
    1. прищявка, приумица, каприз, странна идея/хрумване
    2. литературно и пр. произведение, плод на приумица
    * * *
    {'wimzi} n 1. прищявка, приумица, каприз; странна идея/хрумван
    * * *
    n прищявка, приумица;whimsy; n 1. прищявка, приумица, каприз; странна идея/хрумване; 2. литературно и пр.
    * * *
    1. литературно и пр. произведение, плод на приумица 2. прищявка, приумица, каприз, странна идея/хрумване
    * * *
    whimsy[´wimzi] = whim 1., 2.

    English-Bulgarian dictionary > whimsy

  • 12 crank

    {kræŋk}
    I. 1. манивела
    2. кривошип
    3. коляно, коленчат/колянов лост, коляново съединение
    II. 1. тех. огъвам под форма на коляно
    2. тех. запалвам (двигател) с манивела (и с up)
    to CRANK away въртя манивелата
    3. лъкатуша, движа се зигзаговидно, изрязвам зигзаговидно
    crank out прен. (из) фабрикувам (книга и пр.)
    crank up запалвам (двигател) с манивела, увеличавам с мъка скоростта, раздвижвам (разговор и пр.)
    III. 1. нестабилен, разклатен, който лесно се обръща (за короб)
    2. разнебитен, разклатен, разхлопан
    IV. 1. чудак, ексцентричен човек, маниак, ам. мърморко
    fresh air CRANK маниак на тема чист въздух
    2. причудлив/странен израз, странна идея, каприз
    * * *
    {krank} n тех. 1. манивела; 2. кривошип; 3. коляно; коленчат/ко(2) {krank} v 1. тех. огъвам под форма на коляно; 2. тех. запал{3} {krank} а 1. нестабилен, разклатен, който лесно се обрьща ({4} {krank} n 1. чудак, ексцентричен човек, маниак; ам. мърморк
    * * *
    чудак; разхлопан; ръчка; особняк; прищявка; превивам; прегъвам; разнебитен; дръжка; задвижвам; лъкатуша; манивела; маниак;
    * * *
    1. crank out прен. (из) фабрикувам (книга и пр.) 2. crank up запалвам (двигател) с манивела, увеличавам с мъка скоростта, раздвижвам (разговор и пр.) 3. fresh air crank маниак на тема чист въздух 4. i. манивела 5. ii. тех. огъвам под форма на коляно 6. iii. нестабилен, разклатен, който лесно се обръща (за короб) 7. iv. чудак, ексцентричен човек, маниак, ам. мърморко 8. to crank away въртя манивелата 9. коляно, коленчат/колянов лост, коляново съединение 10. кривошип 11. лъкатуша, движа се зигзаговидно, изрязвам зигзаговидно 12. причудлив/странен израз, странна идея, каприз 13. разнебитен, разклатен, разхлопан 14. тех. запалвам (двигател) с манивела (и с up)
    * * *
    crank[kræʃk] I. n 1. тех. манивела; ръчка, дръжка, ръчен лост; кривошип; полуколяно; коленчест лост; 2. ист. диск, който престъпниците въртят за наказание; II. v 1. превивам, прегъвам; 2. пускам в движение, запалвам (мотор) с манивела (често с up); to \crank away въртя манивелата; 3. лъкатуша (за река); 4. изрязвам на зигзаг; 5. стържа (за колело); III. n 1. ексцентрик, маниак, чудак; чешит; 2. странен (необикновен, причудлив) израз; странна (причудлива, ексцентрична) идея, каприз, прищявка; 3. ам. раздразнителен (сприхав, неприятен) човек; IV. adj 1. разклатен, разнебитен, разхлопан; 2. нестабилен, който лесно се обръща (за кораб); 3. ост., диал. жив, весел, пъргав.

    English-Bulgarian dictionary > crank

  • 13 fit

    {fit}
    I. 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия
    FIT of apoplexy апоплексия, удар
    FIT of coughing пристъп на силна кашлица
    in a FIT истеричен
    to give someone a FIT/FITs, to throw someone into FITs потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам
    to throw/have a FIT изпадам в ярост/истерия, прен. припадам
    2. пристъп, настроение, прищявка, каприз
    FIT of energy прилив на сили
    FIT of idleness момент на мързел
    in a FIT of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи
    FIT of laughter луд смях
    by FIT s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване
    when the FIT is on him когато го прихване, когато е в настроение
    II. 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for)
    FIT for a king превъзходен, царски, първокачествен
    FIT to eat който може да се яде
    not FIT to live недостоен за живот
    not FIT to be seen не за пред хора
    the weather is not FIT to go out in времето не е за излизане
    FIT for duty/service годен за военна служба
    2. подобаващ, уместен, какъвто трябва
    3. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен
    he is FIT for nothing не го бива за нищо
    4. здрав, як, силен, във форма
    to be (bodily) FIT имам здрав организъм
    to keep FIT поддържам си здравето
    5. разг. готов
    I walked till I was FIT to drop вървях, докато капнах
    III. 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.)
    the suit FITs me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре
    shoes that FIT well обувки, който са точно по мярка (на някого)
    the key doesn't FIT the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката
    a door that FITs badly, a badly FITting door врата, която не се затваря добре
    2. изпробвам (дреха)
    правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat FITted изпробвам палто (което купувам или ми шият)
    3. поставям, слагам, снабдявам с
    to FIT a new lock on a door поставям нова ключалка на врата
    to FIT a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка)
    to FIT a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат
    to FIT a house with electric light прекарвам електричество в къща
    4. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с
    to FIT the case/occasion под ходящ съм за случая
    the punishment FITs the crime наказанието съответствува на престъплението
    5. подготвям, тренирам, квалифицирам
    to FIT oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба
    fit in слагам, вмъквам, вкарвам
    намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам
    it FITs in well with my arrangements това съвпада с плановете ми
    to FIT into the pattern of в духа съм на
    fit on премервам, правя проба, пробвам
    fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.)
    fit up fit out
    IV. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие
    to be a good/bad FIT стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре
    to be a tight FIT стягам (за дреха)
    * * *
    {fit} n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fit of ap(2) {fit} а 1. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for); fit f{3} {fit} v (-tt-) 1. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и {4} {fit} n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане; съ
    * * *
    съответстващ; ставам; съответствам; съответен; способен; снабдявам; уместен; отговарям; пароксизъм; прилягане; прилягам; пригаждам; пригоден; прищявка; припадък; пристъп; приспособяване; атака; годен; кадърен; квалифициран; натъкмявам; нагаждам; нагласявам; натъкмяване; намествам; напън; нагаждане; нагласяване;
    * * *
    1. a door that fits badly, a badly fitting door врата, която не се затваря добре 2. by fit s and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване 3. fit for a king превъзходен, царски, първокачествен 4. fit for duty/service годен за военна служба 5. fit in слагам, вмъквам, вкарвам 6. fit of apoplexy апоплексия, удар 7. fit of coughing пристъп на силна кашлица 8. fit of energy прилив на сили 9. fit of idleness момент на мързел 10. fit of laughter луд смях 11. fit on премервам, правя проба, пробвам 12. fit out снабдявам, доставям, екипирам, съоръжавам, обзавеждам, сглобявам, монтирам (машина и пр.) 13. fit to eat който може да се яде 14. fit up fit out 15. he is fit for nothing не го бива за нищо 16. i walked till i was fit to drop вървях, докато капнах 17. i. припадък, пароксизъм, пристъп, атака, истерия 18. ii. годен, подходящ, съответствуващ, удобен (for) 19. iii. прилягам, ставам, по мярка съм (за дреха и пр.), ставам, уйдисвам (за ключ и пр.) 20. in a fit of idleness като ме хване мързелът, като ме домързи 21. in a fit истеричен 22. it fits in well with my arrangements това съвпада с плановете ми 23. iv. n нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, съответствие 24. not fit to be seen не за пред хора 25. not fit to live недостоен за живот 26. shoes that fit well обувки, който са точно по мярка (на някого) 27. the key doesn't fit the lock ключът не става/не уйдисва на ключалката 28. the punishment fits the crime наказанието съответствува на престъплението 29. the suit fits me костюмът ми става/ми е по мярка/ми лежи добре 30. the weather is not fit to go out in времето не е за излизане 31. to be (bodily) fit имам здрав организъм 32. to be a good/bad fit стоя/лежа/прилягам/не стоя/лежа/прилягам добре 33. to be a tight fit стягам (за дреха) 34. to fit a house with electric light прекарвам електричество в къща 35. to fit a key (to a lock) намирам ключ, който да става (на ключалка) 36. to fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат 37. to fit a new lock on a door поставям нова ключалка на врата 38. to fit into the pattern of в духа съм на 39. to fit oneself for a post подготвям/квалифицирам се за някаква служба 40. to fit the case/occasion под ходящ съм за случая 41. to give someone a fit/fits, to throw someone into fits потрисам, ужасявам, разядосвам, разгневявам 42. to keep fit поддържам си здравето 43. to throw/have a fit изпадам в ярост/истерия, прен. припадам 44. when the fit is on him когато го прихване, когато е в настроение 45. здрав, як, силен, във форма 46. изпробвам (дреха) 47. намирам (място, време) (for за), нагаждам (се), приспособявам (се), отговарям, подхождам, ставам 48. отговарям/съответствувам на, в хармония съм с 49. подготвям, тренирам, квалифицирам 50. подобаващ, уместен, какъвто трябва 51. поставям, слагам, снабдявам с 52. правя проба, изпробвам (дреха-за шивач), to have a new coat fitted изпробвам палто (което купувам или ми шият) 53. пристъп, настроение, прищявка, каприз 54. разг. готов 55. способен, квалифициран, компетентен, кадърен, достоен
    * * *
    fit [fit] I. n 1. припадък, пароксизъм, пристъп, атака; истерия; fainting \fit припадък; \fit of apoplexy апоплексия, удар; in a \fit истеричен; to beat ( knock) into \fits съсипвам, правя на бъзе и коприва; to give s.o. a \fit (\fits), to throw into \fits поразявам, потрисам, ужасявам, ядосвам, разгневявам; to heave ( fall down in) a \fit припадам; to be in \fits умирам си, пуквам се от смях; to ( have) throw a \fit ам. изпадам в ярост, истерия; 2. пристъп, напън, настроение, прищявка, каприз, момент; \fit of energy прилив на сили; by (in) \fits and starts на пресекулки, откъслечно, с прекъсване; when the \fit is on him когато го прихване, когато е в настроение. II. adj 1. годен, пригоден, подходящ, съответстващ, съответен, удобен ( for); \fit for a soldier годен за войник; \fit for a king първокачествен, първокласен, превъзходен; \fit to eat който може да се яде; a book \fit to be read книга, която си заслужава да се прочете; not \fit to be touched with a barge pole да те е гнус да се допреш до него, противен; 2. подобаващ, уместен, подходящ, какъвто трябва; see ( think) \fit смятам за уместен; 3. способен, кадърен, квалифициран, компетентен, сведущ, достоен; \fit for duty ( service) годен за военна служба; he is \fit for nothing не го бива за нищо; not \fit to hold a candle to не може да се мери с; 4. разг. готов; достатъчен, за да те накара да (с inf); the smell was \fit to knock you down да ти прилошее от миризмата; till one is \fit to drop до припадък, до прималяване; he laughed \fit to burst грубо той щеше да се пукне от смях; \fit to stop the clock sl много грозен, грозотия; \fit to bust sl 1) много доволен; 2) подтиснат, отчаян; \fit to be tied разг. бесен, побеснял; луд за връзване; 5. здрав, як, силен, във форма; (as) \fit (ам. fine) as a fiddle ( flea) здрав като камък, в отлично здраве, в отлична форма; to be ( bodily) \fit имам здрав организъм; to keep \fit поддържам се в добра форма; III. v 1. отговарям, съответствам, подхождам, отивам, прилягам, ставам, уйдисвам, пасвам, приличам на; to \fit like a glove точно по мярка съм, "залепвам"; to \fit a key ( to a lock) намирам ключ, който да става (на брава); to \fit the case ( bill) разг. подходящ съм за случая; if the cap \fits wear it гузен негонен бяга; 2. натъкмявам, нагласявам, нагаждам, пригаждам, приспособявам, подготвям; квалифицирам; премервам, правя проба на ( for); to \fit o.s. for a post квалифицирам се за служба; to \fit o.s. to new duties приспособявам се към нови задължения; hard training \fitted him to endurance упоритите тренировки развиха у него издръжливост; to be \fitted for пробват ми ( дреха); to \fit a boy ам. подготвям младеж за постъпване в университет; 3. слагам, снабдявам ( with); \fit a lens on a camera слагам обектив на фотоапарат; 4. мед., разг. слагам вътрематочна спирала на; VI. n 1. натъкмяване, нагласяване, нагаждане, приспособяване, прилягане, уйдисване; to be a good ( bad, excellent, tight) \fit стоя добре (не стоя добре, стоя отлично, стягам) (за дреха); 2. тех. сглобка. V. n част от поема, песен.

    English-Bulgarian dictionary > fit

  • 14 maggot

    {'mægət}
    1. личинка (особ. на къщната муха)
    2. прищявка, каприз, странна идея
    * * *
    {'magъt} n 1. личинка (особ. на кьщната муха); 2. прищявка, ка
    * * *
    прищявка; каприз; личинка;
    * * *
    1. личинка (особ. на къщната муха) 2. прищявка, каприз, странна идея
    * * *
    maggot[´mægət] n ларва на обикновената муха.

    English-Bulgarian dictionary > maggot

  • 15 whim-wham

    {'wimwæm}
    1. n ост. хрумване, приумица, прищявка, каприз
    2. играчка, джунджурия
    3. ам. разг. безпокойство, паника
    * * *
    {'wimwam} n ост. 1. хрумване, приумица; прищявка, каприз; 2
    * * *
    1. n ост. хрумване, приумица, прищявка, каприз 2. ам. разг. безпокойство, паника 3. играчка, джунджурия

    English-Bulgarian dictionary > whim-wham

  • 16 fizgig

    {'fizgig}
    1. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    2. малък фойерверк
    3. прищявка, приумица, каприз
    4. прът с кука, харпун
    * * *
    {'fizgig} n 1. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    * * *
    фойерверк; фишек;
    * * *
    1. малък фойерверк 2. прищявка, приумица, каприз 3. прът с кука, харпун 4. разг. флиртаджийка, кокетка, вятърничаво момиче
    * * *
    fizgig[´fiz¸gig] n 1. лекомислено момиче; кокетка; 2. съскащ фойерверк; 3. риболовно копие; 4. австр. sl информатор, доносник.

    English-Bulgarian dictionary > fizgig

  • 17 grille

    Grílle f, -n Zool 1. щурец; 2. veraltend каприз, приумица, прищявка; umg Grillen im Kopf haben имам бръмбари в главата си.
    * * *
    diе, -п 1. щурец; 2. каприз, прищявка; pl грижи, ядове;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > grille

  • 18 marotte

    Marótte f, -n 1. прищявка, каприз; 2. мания, слабост (към нещо).
    * * *
    diе, -n F прищявка, каприз, мания.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > marotte

  • 19 gusto

    m 1) вкус; 2) удоволствие; con mucho gusto с голямо удоволствие; 3) предпочитание; 4) желание, охота; избор; a su gusto по свое усмотрение, желание; 5) преценка, мнение за нещата; 6) начин на изживяване, приемане или сътворяване; 7) личен вкус; 8) каприз, прищявка; por gusto разг. ей така, от каприз; buen (mal) gusto добър (лош) вкус; al gusto на вкус, по вкуса на; de buen gusto изискан, изтънчен; de mal gusto а) с лош вкус; б) грубиянски, нецензурен (за израз, виц); despacharse uno a su gusto разг. правя или казвам направо това, което искам; estar (sentirse) a gusto разг. чувствам се добре, удобно; relamerse de gusto облизвам се, много ми е вкусно, намирам голямо удоволствие; sobre gustos no hay nada escrito за вкусовете няма предписания; tomar (coger) el gusto a una cosa прен. пристрастявам се към нещо.

    Diccionario español-búlgaro > gusto

  • 20 erratic

    {i'rætik}
    I. 1. a изменчив, непостоянен, безотговорен, капризен, блуждаещ, неконцентриран, несъсредоточен, нестабилен
    2. геол. ератичен, довлечен от ледник
    3. мед. променлив (за болка)
    II. 1. n скитник
    2. особняк
    * * *
    {i'ratik} I. a l. изменчив, непостоянен; безотговорен; каприз
    * * *
    особняк; блуждаещ; безотговорен; ексцентрик; ератичен; ексцентричен; изменчив; непостоянен;
    * * *
    1. i. a изменчив, непостоянен, безотговорен, капризен, блуждаещ, неконцентриран, несъсредоточен, нестабилен 2. ii. n скитник 3. геол. ератичен, довлечен от ледник 4. мед. променлив (за болка) 5. особняк
    * * *
    erratic[i´rætik] I. adj 1. изменчив, непостоянен, безотговорен, ексцентричен, капризен; блуждаещ; непостоянен, неконцентриран, нестабилен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv erratically; 2. геол. ератичен, довлечен от ледник; 3. тех. който засича, не работи гладко, прескача; II. n ексцентрик, особняк.

    English-Bulgarian dictionary > erratic

См. также в других словарях:

  • каприз — а, м. caprice m., нем. Kaprice, Caprice <ит. capriccio. 1. Необоснованное желание, неожиданная прихоть, причуда. БАС 1. Каприс самоправие. Курганов. Упрямство, упорство, причуда, привередливость, прихоть. Даль. Где вы видели столько… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • КАПРИЗ — (фр. caprice, от лат. caper козел). 1) причудливость, своенравие. 2) прихотливо написанная музыкальная пиеса. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАПРИЗ франц. caprice, ит. capriccio, от лат. caper,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • каприз — См …   Словарь синонимов

  • Каприз — (Домбай,Россия) Категория отеля: Адрес: Домбай, Домбай, Россия, Описание …   Каталог отелей

  • КАПРИЗ — КАПРИЗ, каприза, муж. (франц. caprice). 1. Внезапная прихоть, неожиданно появившееся немотивированное желание. Я не могу исполнять все ваши капризы. Каждый ее каприз был для него законом. Детские капризы. 2. чего. Нечто непредвиденное, случайное …   Толковый словарь Ушакова

  • КАПРИЗ — муж., франц. упрямство, упорство; причуда, привередливость, прихоть. | ·худож. произведение, созданное не по правилам, а прихотливо. На него нашел каприз, напал капризик, зишка. Капризный, капризливый, капризчивый, упорный, упрямый, уросливый;… …   Толковый словарь Даля

  • каприз —     КАПРИЗ, прихоть, причуда, устар. привереды, разг. блажь, разг. выкрутасы, разг. вычуры, разг. дурь, разг. фантазия, разг. фокусы, разг. шутки     КАПРИЗНИК, привередник, устар. причудник, разг. фокусник, разг. сниж. привереда     КАПРИЗНЫЙ,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Каприз —  Каприз  ♦ Caprice    Неразумное, непродолжительное или бессильное проявление воли. Капризы – привилегия детства. У взрослого человека каприз является признаком инфантильности …   Философский словарь Спонвиля

  • КАПРИЗ — КАПРИЗ, а, муж. Прихоть, причуда. Детские капризы. К. моды (перен.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • каприз — мелкая прихоть, причуда без действительной потребности, надобности, необходимости. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест. С. Ю. Головин. 1998 …   Большая психологическая энциклопедия

  • КАПРИЗ — Брать/ взять в каприз. Арх. Сердиться, нервничать. АОС 2, 110. Обвалиться в каприз. См. Пойти в каприз. Поиметь каприз. Дон. Раскапризничаться. СДГ 3, 32. Пойти (обвалиться) в каприз. Ряз. Начать капризничать. ДС, 351; СРНГ 28, 357. Понять… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»