Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

камни

  • 1 камни

    сангҳо, санг

    Русско-таджикский словарь > камни

  • 2 драгоценные камни

    сангҳои қиматбаҳо. геол.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > драгоценные камни

  • 3 облицовочные камни

    сангҳои ороишӣ. геол.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > облицовочные камни

  • 4 поделочные камни

    сангҳои резакорӣ. геол.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > поделочные камни

  • 5 технические камни

    сангҳои техникӣ. геол.

    Краткий русско-таджикский терминологический словарь по точным, естественным и техническим наукам > технические камни

  • 6 камень

    м
    1. тж. собир. санг; дорога вымощена камнем рох сангфарш карда шудааст; драгоценные камни сангҳои қиматбаҳо, ҷавоҳирот
    2. уст. поэт. (могилъная плита) санги макбара, санги сари гӯр
    3. тк. ед. перен. ғам, андӯҳ; на сердце камень лежит дил пурғам аст; у него камень с души свалился аз як ғами калон халос шуд
    4. мн. камни мед. санг, сангҳо; камни в печени санги ҷигар; камни в почках санги гурда камень преткновения монеа, мамониат; адский камень санги ҷаҳаннам, ляпис; винный камень 1) дурдаи шароб 2) санги дандон; краеугольный камень чего книжн. маҳак; литографский камень 1) санги чоп 2) қолиби чоп; подводные камни монеаи ноаён, хатари пинҳонӣ; пробный камень санги маҳак; камни вопиют замину замон ба дод омадаанд; камнем падать санг барин афтидан; камня на камне не оставить ба хок яксон кардан; бросать камнем (камень) в кого-л. касеро бадном кардан, обрӯи касеро резондан; держать камень за пазухой қасди бад доштан; забросать (закидать) камнями кого то же, что бросать камнем (камень) в кого-л.; нашла коса на камень погов. ш обу оташ барин; под лежачий камень вода не течёт посл. нишастан кати мурод ҳосил намешавад; ҳаракату баракат

    Русско-таджикский словарь > камень

  • 7 бить

    несов.
    1. по комучему, в кого что, о что задан, кӯфтан; бить по свае сутун куфтан, поя задан; волны бьют о прибрёжные камни мавҷҳо ба сангҳои соҳил мезананд \\во что перен. задан; лучи солнца били в окно нури офтоб ба \г мезад; свет бьёт в глаза рӯшной чашмро хира мекунад
    2. во что, что и доп. задан, кӯфтан; бить в колокол ноқус задан; бить в барабан нақора задан; бить владоши каф (қарсак) задан; бить тревогубонги хатар задан; бить отбой табли бозгашт задан; часы бьют полночь соат занги нисфи шабро мезанад; бьёт два часа безл. соат занги дуро мезанад
    3. кого задан, кӯфтан, калтаккорӣ кардан; бить когол. по голове ба сари касе задан
    4. кого куштан, сар буридан; задан, шикор кардан; бить волков гург задан; бить уток из ружья мурғобиҳоро бо милтик задан
    5. что шикастан, пора (май-да) кардан; бить посуду зарфро шикастан
    6. кого-что шикаст додан, зарба задан, торумор кардан; бить врага ба душман зарба задан
    7. по кому-чему перен. зарар расондан; ошкор (фош) кардан; бить по чьимл. интересам ба манфиатҳои касе зарар расондан; бить по недостаткам камбудиҳоро ошкор кардан
    8. (стрелять) паррондан, тир андохтан, задан; пушки перестали бить тӯпҳо тирандозиро бас карданд; бить на небольшие расстояния аз наздик тир андохтан
    9. (вытекать) зада баромадан, фаввора задан; из под камня бьёт родник аз зери санг чашма ҷӯшида мебарояд
    10. кого (трясти) ларзондан, вараҷа гирифтан; его бьёт лихорадка вайро вараҷа мегирад
    11. что (изготовлять) задан, кардан; бить масло гуппӣ задан, равған кашидан; бить монету уст. сикка задан; бить шерсть наддофӣ кардан <> бить баклуши бекорхӯҷагӣ кардан, бекорхӯҷа шуда гаштан; бить карту бурдан (дар картабозӣ); бить ключом (о жизни) ҷӯшидан, ҷӯш задан, дар ҷӯшу хурӯш будан; бить поклоны уст. сари таъзим фуруд овардан; бить челом кому уст. и ирон. 1) (приветствовать поклоном) таъзим кардан 2) (просить) илтимос (илтиҷо, таманно) кардан 3) (благодарить) изҳори миннатдорӣ кардан, ташаккур гуфтан; бить в глаза диққатро ба худ кашидан (ҷалб кардан); бить в нос ба димоғ задан; бить в однe точку диққатро ба як нуқта равона кардан; - в цель ба мақсад расидан; бить мимо цили ба мақсад нарасидан; бить наверняка бехато задан; бить на что. ба коре азм кардан; бить по карману ба касе зиён (зарар) расондан; бить по рукам созиш кардан, пазондан (кореро),\бить рублём ҷарима андохтан; \бить через край ҷӯшидан, дар авҷ будан

    Русско-таджикский словарь > бить

  • 8 вопиять

    несов. высок. дод гуфтан, фарёд задан, талаб ардан; вопиять о мщении доди никор задан <> камни вопиют замину замон ба дод омадаанд

    Русско-таджикский словарь > вопиять

  • 9 драгоценный

    (драгоцен|ен, -на, -но)
    1. қиматбаҳо, гаронбаҳо, пурқимат; драгоценный мех пӯсти қиматбаҳо; драгоценные подарки тӯҳфаҳои пурқимат
    2. пе-рен. муҳим, аҳамиятнок, зарур; терять драгоценное время вақти пурқиматро зоеъ кардан
    3. перен. азиз, арҷманд; драгоценный друг дӯсти азиз <> драгоценные камни сангҳои қиматбаҳо, ҷавоҳирот

    Русско-таджикский словарь > драгоценный

  • 10 искровенить

    сов. кого-что разг.
    1. зада хуншор кардан, маҷрӯҳ (захмдор) кардан; он искровенил ноги о камни вай пойҳояшро ба санг зада хуншор кард
    2. хунолуд кардан, ба хун олуда кардан; искровенить носовой платок дастрӯймолчаро хунолуд кардан

    Русско-таджикский словарь > искровенить

  • 11 камешек

    м уменыи.-ласк. к камень 1; <> подводные камешки см. камень (подводные камни); бросать -ек (камешки) в чей-л. огород ба касе гап паррондан

    Русско-таджикский словарь > камешек

  • 12 катиться

    несов.
    1. ғелида (ғеҷида) рафтан; со стуком катились деревянные шары тӯбҳои чӯбин тақарроскунон ғелида мерафтанд
    2. разг. тез ҳаракат кардан, тез рафтан; по дороге катились машины мошинҳо дар роҳ тез ҳаракат мекарданд
    3. ба поён ғелида рафтан, ғелидан; из-под ног катились вниз камни аз таги пой сангҳо ба поён меғелиданд
    4. (скользить) ғеҷидан
    5. ҷорӣ (равон) шудан, шоридан; река торопливо кати-лась вдаль дарё тез ҷорй шуда ба дуродур мерафт; пот градом катился с него аз сару рӯи вай арак мерехт
    6. (о све-тилах) ҳаракат кардан
    7. перен. (о времени). гузаштан, мурур кардан; дни катятся один за другим рӯзҳо паси ҳам мегузаранд <> катиться вниз таназзул кардан, паст рафтан, кам шудан; катиться по наклонной плоскости ба вартаи пасти фуромадан, разил шудан; катиться под гору таназзул кардан; завол ёфтан; - сь! (катитесь!) прост. гум шав(ед)!, дафъ шав(ед)!, нест шав(ед)!

    Русско-таджикский словарь > катиться

  • 13 отбросать

    сов. что разг. як-як партофтан, паи ҳам ғуррондан; отбросать камни сангҳоро як-як партофтан

    Русско-таджикский словарь > отбросать

  • 14 откидать

    сов. что андохтан, партофтан, дур андохтан, барандохтан, гирифта партофтан; откидать камни с дороги сангҳоро аз сари роҳ гирифта партофтан

    Русско-таджикский словарь > откидать

  • 15 подводный

    I, -ая, -ое зериобӣ, таҳтиобӣ, тагиобӣ; подводные растения растаниҳои зериобӣ; подводное течение ҷараёни (маҷрои) зериобӣ; подводная лодка киштии зериобӣ; подводная мина минаи зериобӣ; подводные работы корҳои зериобӣ; подводная киносъёмка фильмкашии (фильмгирии) зериобӣ <> подводные камни (камешки) монеаи ноаён, хатари пӯшида II, -ая, -ое …и ароба <> подводная повинность ист. маҷбурияти таъмини ароба

    Русско-таджикский словарь > подводный

  • 16 придонный

    …и каъри об, зериобӣ; придонные камни сангҳои зериобӣ; придонные воды обҳои қаъри уқёнус (қабати оби уқёнус, ки аз 1000 м чуқуртар бошад)

    Русско-таджикский словарь > придонный

  • 17 пробиться

    сов.
    1. ба зӯр (илоҷе кар­да) гузаштан, зада гузаштан, ба зӯр роҳ кушодан, ба зӯр даромадан; я едва пробилея сквозь толпу ман аз байни издиҳом ба зӯр гузаштам; ручей пробился сквозь камни ҷӯйча аз миёни сангҳо ҷорй шуда омад
    2. неш задан, дамидан, рӯидан, баромадан; пробилась молодая травка сабзаи навхез дамид, алафи нав дамид
    3. (о сердце и т. п.) муддате тапидан (задан)
    4. над чем и без доп. разг. муддате зӯр задан, муддате ҷидду ҷахд (ҷаҳду ҷадал) кардан; кушидан, саъй кардан, майна об кардан; он пробился два часа над решением задачи ӯ барои ҳалли ин масъала ду соат зӯр зад
    5. разг. як навъ рӯз гузарондан; пробиться до весны то баҳор коре карда рӯз гуза­рондан; то баҳор нӯг ба нӯг расондан <> пробиться в люди одам шудан, ба ка­тори мардум даромадан

    Русско-таджикский словарь > пробиться

  • 18 сбить

    сов.
    1. кого-что зада ғалтондан (афтондан, баровардан); сбить с ног кого-л. касеро зада ғалтондан; сбить яблоко с ветки себро зада афтондан; сбить замок с двери қулфи дарро зада баровардан
    2. что кунд (фит, суда, хӯрда) кардан; сбить подковы о камни наълҳоро ба санг зада фит кардан; сбить каблуки пошнаро фит кардащ сбить дорогу роҳро дағарбуғур (вайрон) кардан // разг. (стереть кожу) озурдан; сбить пятку пошнаи поро озурдан
    3. кого-что бо тир зада ғалтондан, бо тир захмдор кардан, бо тир куштан; сбить утку мурғобиро тир зада куштан; сбить самолёт самолётро зада афтондан
    4. кого-что (оттеснить) фишор дода баровардан, танг карда баровардан
    5. кого-что с чего задан, баровардан; сбить с дороги аз роҳ задаи
    6. кого перен. разг. саросема кардан, гап гум кунондан; ученика сбили трудные вопросы саволҳои мушкил талабаро саросема карданд
    7. что кам (паст) кардан, фуровардан; сбить пламя алангаро паст кардан; сбить температуру ҳароратро фуровардан; сбить цену нархро фуровардан
    8. что сохтан; сбить ящик для посылки барои посылка қуттӣ сохтан
    9. кого-что разг. ҷамъ (тӯб) кардан; собаки сбили овец в кучу сагҳо гӯсфандонро ба як ҷо тӯб карданд
    10. что кафк кунондан, гуппӣ задан; кашидан, кофта-кофта ғафстар (қуюқтар) кардан; сбить пену кафк кунондан; сбить масло маска ҷудо кардан <> сбить с толку кого-л. 1) (запутать) майнаи касеро гиҷ кардан, касеро гаранг кардан; 2) (толкнуть на чтосбитьл. плохое) касеро аз роҳ баровардан, касеро гумроҳ (бероҳа) кардан; \сбить с пути то же, что \сбить с толку 2)

    Русско-таджикский словарь > сбить

  • 19 тесать

    несов. что и без доп. тарошидан; тесать бревна болор тарошидан; тесать камни санг тарошидан <> хоть кол на голове теши кому-л. прост. дар сараш санги осиё гардонӣ ҳам аз роҳаш намегардад

    Русско-таджикский словарь > тесать

  • 20 царапать

    несов.
    1. кого-что ханҷол кардан, харошидан; царапать бумагу плохим пером бо перои бад рӯи коғазро харошидан; лодка царапала днищем об острые камни тагн заврак ба сангҳои тез харош мехӯрд
    2. разг. чалмақ карда навиштан

    Русско-таджикский словарь > царапать

См. также в других словарях:

  • КАМНИ — КАМНИ, см. Конкременты. НАМНИ ДОБЫЧА, ОБРАБОТКА. Естественные камни, применяемые для различных целей в промышленности и строительном деле, добываются в т. н. каменоломнях, к рые чаще всего бывают открытыми (работа производится под открытым небом) …   Большая медицинская энциклопедия

  • камни — сущ., кол во синонимов: 3 • галечник (6) • каменье (1) • камешник (2) Словарь синонимов ASIS …   Словарь синонимов

  • Камни — Камень многозначный термин. Вещество Камень общее название всякого твердого ископаемого, кроме чистых металлов или крушца, королька. Строительный, декоративный, поделочный материал Винный камень Драгоценные камни Лунный камень ортоклаз мн. ч.… …   Википедия

  • КАМНИ — бриллианты. * Вот в Одессе, к примеру, в магазинах есть все, что душа пожелает. И золото, и камни, и деньги. (Нетесова. «Утро без рассвета») …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • Камни — Видеть болезнь; идти по ним испуг; разбивать либо толочь получить земельную собственность; бросать камни вызовешь спор; бытьзаброшенным иметь врагов; обтесывать получить награду по заслугам;доставляемый на постройку не откладывай предприятия …   Сонник

  • камни — akmenys statusas Aprobuotas sritis statyba apibrėžtis Apibrėžtį žr. priede priedas( ai) Kitas formatas atitikmenys: angl. rock; stones vok. Steine rus. камни pranc. enrochements šaltinis Lietuvos Respublikos aplinkos ministro 2005 m. gruodžio 21… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Камни предстательной железы — Камни предстательной железы …   Википедия

  • Камни (альбом) — Камни Студийный альбом Кирпичи …   Википедия

  • Камни Унковского (острова) — Координаты: 42°49′ с. ш. 132°21′ в. д. / 42.816667° с. ш. 132.35° в. д.  …   Википедия

  • Камни Марса. Год спустя — Mars Rocks: One Year Later …   Википедия

  • Камни возопиют — Из Библии. В Евангелии от Луки (гл. 19, ст. 39 40) говорится о том, что ученики Иисуса начали громко славить Бога за те чудеса, которые им довелось увидеть. «И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим. Но Он… …   Словарь крылатых слов и выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»