Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

как-как

  • 81 котёл

    м
    1. дег; чугунный котёл деги чӯян
    2. тех. дег; паровой котёл деги буғ
    3. воен. муҳосираи тамом; попасть в котёл аз чор тараф муҳосира шудан <> общий котёл ошхӯрӣ аз як дег; с (как) пивной котёл бисёр калон; кипеть (вариться) [как] в котлё доимо дар ташвишу тараддуд будан

    Русско-таджикский словарь > котёл

  • 82 кроме

    предлог с род.
    1. (за исключением) [ба] ғайри …, [ба] ғайр аз, ба ҷуз; все явились, кроме одного ба ғайр аз як кас, ҳама омаданд
    2. (помимо, сверх) [ба] ғайр аз, ба ҷуз; кроме удочек, у него была рыболовная сеть вай ба ғайр аз шаст тӯри моҳидорӣ ҳам дошт кроме как ба ғайр аз, ғайр аз, танҳо; я нигде не бываю, кроме как в клубе ман ба ғайр аз клуб, дигар ба ҳеҷ ҷой намеравам; кроме того в знач. вводн. сл. илова бар ин, ба ғайр аз ин; кроме шуток бе шӯхй, ҷиддй, ҷиддан; кроме шуток, заезжайте прямо ко мне бе шӯхӣ, рост ба назди ман биёед

    Русско-таджикский словарь > кроме

  • 83 крутить

    несов.
    1. что чарх (давр) занондан, тоб додан, гардондан; крутить колесо чархро гардондан; крутить ручку вала дастаи навардро давр занондан // чем ҷунбондан, ин сӯ-он сӯ ҷунбондан; крутить головой сар ҷунбондан
    2. что тофтан, тоб додан, ресидан; крутить пряжу калоба ресидан; крутить верёвку арғамчин тофтан
    3. что и без доп. [печонда] хезондан; ветер крутит пыль на дороге бод гарду чанги роҳро печонда мехезонад; в поле крутила метель дар саҳро бӯрон барф мехезонд
    4. кем-чем перен. разг. (распоряжаться) фармонфармоӣ кардан
    5. прост. ҳилагарӣ (шайтонй) кардан; не крути, говори прямо шайтонй накун, росташро гӯй
    6. с кем прост. ишқварзӣ (ишқбозӣ) кардан <> крутить го лову кому 1) (влюблять в себя) хушдор (ошиқ) кунондан 2) (сбивать с толку) аз роҳ задан, саргаранг кардан; крутить любовь (роман) с кем прост. то же, что крутить 6; крутить руки комку-л. дасти касеро тоб дода бастан; крутить носом прост. гардантобӣ (саркашӣ) кардан; крутить хвостом прост. 1) думликконӣ кардан, аз ҷавоби рӯйрост саркашӣ кардан; как [там] ни крути… прост. сад зӯр занӣ ҳам…, ҳар қадар зӯр занӣ ҳам…; как ни крути, а ехать придётся сад зӯр занӣ ҳам, рафтан лозим

    Русско-таджикский словарь > крутить

  • 84 кстати

    нареч.
    1. (в нужный момент) дар мавридаш, бамаврид, дар вакташ; вы приехали кстати шумо дар вақташ омадед; он сказал об этом кстати ӯ ин гапро дар мавридаш гуфт
    2. (заодно) як-бора, рафта истода, дар сари роҳ; зайти в клуб и кстати в библиотеку ба клуб ва дар сари рох ба китобхона даромадан; купи чаю и кстати сахару чой ва якбора қанд ҳам бихар
    3. в знач. вводн. сл. чаще со сл. «сказать» вокеан, зимнан, дар воқеъ, дар омади гап; кстати, как его здоровье? воқеан саломатии ӯ чӣ тавр аст?; кстати сказать, здесь прекрасное место для купания дар воқеъ, ин ҷо боби оббозӣ кардан будааст <> как нельзя кстати айни муддао; прийтись кстати ба мавқеъ шудан, муносиби маврид омадан (шудан)

    Русско-таджикский словарь > кстати

  • 85 курица

    ж (мн. куры)
    1. мурғ, мурғи хонагӣ, мокиён
    2. гӯшти мурғ; суп с курицей мӯрғшӯрбо
    3. (самка) мокиён; фазанья курица мокиёни тазарв <> мокрая курица 1) (о человеке, имеющем жалкий вид) мурғи паруболрехта 2) (о безвольном человеке) пишаки баобафтида; слепая курица шабкӯр, шилпуқ; курам на смех тамоман бемаънӣ; [у него] денег куры не клюют пулаш беҳисоб аст, пулаш бӯй гирифта хобидааст; носиться как курица с яйцом с кем-чем якпула гапро (корро) овозаю дарвоза карда гаштан; писать как курица лапой бадхат будан, каҷу килеб навиштан; яйца курицу не учат посл. дина аз тухм баромадию имрӯз ба ман ёд медиҳӣ; чӯҷа ба оча гап ёд медиҳад

    Русско-таджикский словарь > курица

  • 86 ладан

    м бухур (шилми хушбӯй, ки дар маросимхои динӣ дуд мекунанд) <> дышать на ладан рамақ аз ҷон доштан; бояться как чёрт ладана мурданивор тарсидан; бежать как чёрт от ладана от кого-чего мурданивор тарсида гурехтан

    Русско-таджикский словарь > ладан

  • 87 лес

    м
    1. ҷангал, беша; дремучий лес ҷангали анбӯҳ; девственный лес ҷангали дастнахӯрда; хвойный лес ҷангали коҷ; лиственный лес ҷангали дарахтони паҳнбарг; смешанный лес ҷангали омехта
    2. чӯб, тахта; строевой лес чӯби иморат; корабельный лес чӯбу тахтаи киштибоб; гнать лес сал рондан
    3. перен. чизи бешумор, беҳадду ҳисоб; лес копий найзаҳои бешумор <> красный лес бешаи да-рахтони сӯзанбарг; тёмный лес для кого чизи муғлақ; чёрный лес бешаи дарахтони паҳнбарг; лес на корню ҷангали нобурида; как в лесу сари калоба гум кардагӣ барин; за деревьями не видеть леса ба майда-чуйда андармон шуда, чизи асосиро пайхас накардан; волков бояться- в лес не ходить посл. лес аз гунҷишк тарсӣ, арзан макор; как (сколько) волка ни корми, [а] он всё в лес глядит (смотрит) посл. гургзода оқибат гург шавад, гарчи бо одамӣ бузург шавад; кто в лес, кто по дрова погов. яке аз боғ, дигаре аз роғ; яке аз Ашриқ, дигаре аз Машриқ; лес рубят - щепки летят посл. = дарахтро занӣ, шохаш меларзад; семь вёрст до небес и всё лесом бо чормағзи пуч домани касеро пур кардан; чем дальше в лес, тем больше дров погов. = кор торафт чигилтар мешавад

    Русско-таджикский словарь > лес

  • 88 лист

    м
    1. (мн. листья) бот. барг; сухие листья баргҳои хушк; лавровый лист барги дарахти ғор; александрийский лист фарм. санои Макка // собир. (листва) барг, баргҳои дарахт
    2. (мн. листы) варақ, тахта; лист бумаги як варақ коғаз; лист железа як тахта ту-нука
    3. (мн. листы) варақа, нома; подписной лист варақаи обуна; больничный лист варақаи беморӣ; исполнительный лист юр. варақаи иҷроия; похвальный лист таҳсиннома <> авторский лист ҷузъи таълифӣ; дрожать как осиновый лист чун барги бед ларзидан; петь (играть, читать) с лист а муз. аз рӯи нота сурудан (навохтан, хондан); пристать (привязаться) как банный \лист прост. кана барин часпидан

    Русско-таджикский словарь > лист

  • 89 лишь

    1. частица фақат, бас; халос; лишь его не было фақат вай набуд; ему лишь бы усесться шишта гирад бас; разве лишь магар
    2. союз (как только, едва) ҳамин ки, …замон; лишь сказал, как всё уже готово гуфтан замон ҳама чиз тайёр шуд

    Русско-таджикский словарь > лишь

  • 90 меньше

    1. сравн. ст. /с малый
    II
    и к маленький; этот дом меньше того ин хона аз он ҳурдтар аст
    2. сравнг ст. к мало, как можно меньше ҳар чӣ камтар; в два раза меньше ду баробар кам; лучше меньше да лучше кам бошаду соз бошад <> меньше- всего ҳеҷ асло; не (ни) больше [и] не (н.и) /меньше как … на каму на.зиед, расо; малым -меньше, яке аз. дигаре хурдтар (дар бораи бачагон).

    Русско-таджикский словарь > меньше

  • 91 мерин

    м аспи ахта; вороной мерин аспи сиеҳи ахта <> врет как сивый мерин прост. бе шарму ҳае дурӯғ мегӯяд; глуп как сивый мерин прост. бисёр аҳмақ, аблаҳи гузаро

    Русско-таджикский словарь > мерин

  • 92 мочься

    (можется) несов. безл. прост.
    1. тк. в вопросит. предл. или в сочет. со словами «худо, плохо»: как вам можеяся? аҳволатон чӣ тавр аст?
    2. (возможно): живи, как можется алоқадри ҳолат зиндагӣ кун

    Русско-таджикский словарь > мочься

  • 93 нарочно

    нареч.
    1. қасдан, дидаву дониста; я нарочно пришёл, чтобы предупредить вас ман қасдан омадам, ки ба шумо пешакӣ хабар диҳам // (назло) барқасд, қасдан, бадқасдона
    2. ҳазилакӣ, ба тариқи ҳазл; я нарочно это сказал, вы не обижайтесь ман инро ба тариқи ҳазл гуфтам, шумо наранҷед <> как (будто, словно, точно) нарочно в знач. вводн. сл. қасд кардагӣ барин; как нарочно, пошёл дождь қасд кардагӣ барин, борон борид

    Русско-таджикский словарь > нарочно

  • 94 не

    I
    частица отриц.
    1. придаёт значение полного отрицания не, на (на=), нест; это не моя книга ин китоби ман не; я не пойду в театр ман ба театр намеравам; не уходи! нарав!; он так изменился, что его не узнать ӯ чунон атғьир ёфтааст, ки шивохта намешавад; я вовсе не хотел вас обидеть ман шуморо ҳеч (ҳаргиз) хафа кардан намехостам; не так скоро на ба ин наздикӣ, на он қадар зуд
    2. придаёт значение неопределённости на (на=)… на (на=); …ҳам на (на=); что-то чернеет вдали человек не человек, дерево не дерево аз дур чизе сиёҳ менамояд, на ба одам монанд, на ба дарахт; горит не горит ҳам месӯзад, ҳам намесӯзад
    3. придаёт выражению утв. значение: 1) перед словами с отриц. знач. на (на=) … на (на=); не могу не согласиться розӣ нашуда наметавонам; нельзя не понять этого инро нафаҳмидан мумкин нест 2) в вопр. предложениях с частицей «ли» мумкин аст [ки]…; на (на=) …=ми…, ё…; не нужно ли вам чего? мумкин аст ба шумо ягон чиз лозим бошад? 3) в воскл. предложениях с мест. «кто», «что», нареч. «как» и т. п. на=…; кто не знает его! кӣ ӯро намедонад! 4) перед сущ. с предлогом «без» не, нест; не без этого бе ин не; свет не без добрых людей погов. дар дунё одамони хуб кам нестанд
    4. с частицами «чуть», «едва», «едва ли» и т. д. образует сочет. со знач. возможности, допустимости қариб, қариб аст [ки]…; чуть не каждый это знает инро кариб ҳама медонанд; он едва не упал ӯ қариб афтида буд
    5. при гл. на «ся» с приставкой «на-» обозначает невозможность прекращения какого-л. действия, состоя-ния [ҳеҷ] … на=, [ҳеҷ] не (нест); гляжу не нагляжусь на него аз дидори вай ҳеҷ сер намешавам; мать не нарадуется на дочь модар аз духтараш бисёр хурсанд <> не раз борҳо, чанд бор, чанд маротиба; не то 1) (в противном случае) вагарна, дар акси ҳол; набошад; уходи, не то прогонят бирав, вагарна пеш мекунанд 2) (или) ё… ё… на (на=), …-мӣ … на (на=) … -мӣ…; не то ехать, не то нет равам ё наравам; не кто иной, как он маҳз ӯ, худи ӯ; тем не менее аммо, вале, лекин, бо вуҷуди ин; ему не по себе авзоаш беҷо, табъаш хира
    II
    чузъи заданоки чонишинхои «некого», «нечего», ки дар таркибҳои пешоянддор ҷудо мешавад: не к кому пойти касе надорам, ки наздаш равам; не о чем говорить ҷои гап нест приставка префиксе, ки ба калима маънои «зид» медиҳад: недруг душман; неправда дурӯғ; неприязнь хусумат, душманӣ; невнимательный бедиққат, камдиккат

    Русско-таджикский словарь > не

  • 95 небесный

    1. осмонӣ, фалакӣ, …и осмон; небесный свод гунбази осмон; небесная сфера сфераи осмон; небесные тела ҷирмҳои осмонӣ
    2. перен. уст. фавқулодда, беҳамто; небесная красота зебоии фавқулодда <> небесная канцелярия шутл. хости фалак (оид ба боду ҳаво); небесный меридиан астр. меридиани осмон (доираи калони осмон, ки хати он аз самти қутбҳои олам, самти раъс ва самти назир мегузарад); небесный цвет ранги осмонӣ (кабуд); олух царя небесного прост. гӯли хӯдо; как (будто, словно, точно) манны небесной ждать (жаждать и т. п.) муштоқ будан; жить как птица небесная парвои замину осмон надомтан; питаться манной небесной шутл. нимгушна умр ба сар бурдан; разверзлись хляби \небесныйые осмон тешук шуд

    Русско-таджикский словарь > небесный

  • 96 немой

    (нем, -а, -о)
    1. гунг, лол; немой ребёнок бачаи гунг // в знач. сущ. немой м, немая ж гунг; немой от рождения гунги модарзод; что ты словно (как) немая? чаро ту гунг барин?
    2. перен. хомӯш; немая тишина сукунати том
    3. перен. пинҳонӣ, ниҳонӣ, ноаён, ботинӣ; немой укор маломати ботинӣ; немой вопрос саволи бесухан <> немое кино, немой фильм кинои (фильми) беовоз; нем (немой) как рыба (могила) ба даҳонаш об гирифтагӣ барин, даҳонаш мум кардагӣ барин хомӯш аст

    Русско-таджикский словарь > немой

  • 97 нужно

    в знач. сказ. безл. кому-чему и с неопр. даркор (лозим, зарур) аст, бояд; нужно идти на работу ба кор рафтан даркор; нужно торопиться шитоб кардан лозим аст; это как раз то, что мне нужно чизи ба ман зарури ана ҳамин аст очень (куда как) нужно\ ҳоҷат надорад!, лозим нест; так и нужно кому сазовори ҳамин аст, ҳаққаш ҳамин аст

    Русско-таджикский словарь > нужно

  • 98 палец

    м
    1. ангушт, лела(к); большой палец нарангушт, сарангушт; средний палец ангушти миёна; указательный палец ангушти ишорат (шаҳодат); безымянный палец ангушти беном (бунсур) // ангушти (лелаки) дастпӯшак; заштопать палец лелаки шикофшудаи дастпӯшакро руфӯ (дарбеҳ) кардан // (животных и птиц) ангушт
    2. тех. дандон(а); поршневой палец дандонаи поршень <> на большой палец прост. 1) (очень хорошо) аъло, кори калон 2) (очень хороший) аъло, аълодараҷа; <> палец не ударить дастро ба оби хунук назадан, даст болои даст монда нишастан; пальца в рот не клади кому-л. эҳтиёт (ҳушёр) шудан даркор аз касе; пальцем не двинуть (не пошевельнуть) дастро ба оби хунук назадан; косаи каҷро рост намондан; оби шикам наҷунбондан; пальцем не тронуть кого--что даст нарасондан, зараре нарасондан; пальцем (пальцами) показывать на кого-что бо ангушт (бо даст) нишон додан, мазаммат кардан; как по пальцам рассказать (объяснить) уст. оби равон барин нақл кардан (шарҳ додан); по пальцам можно сосчитать (пересчитать, счесть) чизи башумур; ангуштшумур; чизе миқдораш кам; высосать из пальца что бофта гуфтан, беасос (беҳуда, бекора) гуфтан, аз ҳаво гирифтан; знать как свой пять пальцев панҷ панҷа барин донистан; обвести (обернуть) вокруг (кругом) пальца кого гӯл задан; ба лаби об ташна бурда ташна овардан; плыть сквозь пальцы бисёр ва зуд сарф шудан; попасть пальцем в небо гапи беҷо задан; ҷавоби бемавқеъ додан; смотреть (глядеть) на что-л. сквозь пальцы мусоҳилакорӣ кардан, чашм пӯшидан аз чизе

    Русско-таджикский словарь > палец

  • 99 относиться

    несов.
    1. см. отнестись; как вы к этому относитесь? шумо ба ин чӣ мегӯед?
    2. к кому-чему дахл (нисбат, тааллуқ) доштан; относиться к классу млекопитающих ба синфи ширхорҳо тааллуқ доштан; эта рукопись относится к двенадатому веку ин дастнавис ба асри дувоздаҳум тааллуқ дорад
    3. к ко-му-чему дахл доштан, марбут будан; это к делу не относится ин ба кор дахл надорад; вопрос относится к нему ин савол ба ӯ дахл дорад
    4. мат. таносуб будан; десять относится к пятй, как два к одному таносуби адади даҳ ба панҷ баробари ду ба як аст
    5. страд. бурда шудан, бурда монда шудан

    Русско-таджикский словарь > относиться

  • 100 отрезать

    I
    сов.
    1. что буридан, бурида ҷудо кардан, бурида гирифтан, қатъ кардан; отрезать лист бумаги як варак коғаз бурида гирифтан; ему отрезало ногу безл. пояш бурида шуд // (отпилить) арра кардан, арра карда буридан (гирифтан); отрезать доску тахтаро арра кардан
    2. что (земельный участок) рош (марза) кашида ҷудо кардан
    3. кого-что ҷудо кардан; отрезать противника от моря душманро аз баҳр ҷудо кардан
    4. что роҳ надодан, банд кардан; отрезать отступление ба акибгардӣ роҳ надодан
    5. разг (резко ответить) ҷавоби дурушт (дағал, тунд) додан <> как (будто, словно, точно) ножом отрезал қатъиян рад кардан; как (будто, словно, точно) [ножом] отрезало якбора шасташ (дамаш) гашт
    II
    несов. см. отрезать

    Русско-таджикский словарь > отрезать

См. также в других словарях:

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАК — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАК — 1. местоим. и союзн. То же, что каким образом (см. образ 1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. местоим. и союзн. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

  • Как приручить дракона — How to Train Your Dragon …   Википедия

  • как — будто, как бы, в качестве кого, на правах, по образу, вроде, во вкусе, в духе; равно как, наравне, наподобие, будто, ровно, словно, точно, подобно, то есть (т. е.), сиречь, точь в точь, якобы, чистый, что твой... Для вида, для формы (проформы),… …   Словарь синонимов

  • как-нибудь — Как ни попало, кое как, наскоро, на скорую руку, на живую нитку, с грехом пополам, спустя рукава, (валит); небрежно, халатно, невнимательно. Пошла кривая (пошло дело кое как). // Из уцелевших бревен на скорую руку сколотил избенку . Тург. Ванька… …   Словарь синонимов

  • как раз — См. кстати, случайно, точный быть как раз... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. как раз именно, прямо, (в) аккурат, в самый раз, впору, тютелька в тютельку, кстати, случайно …   Словарь синонимов

  • как следует — как полагается, как надо, честь честью, недурно, основательно, грамотно, качественно, как положено, мощно, толком, по всем правилам, неплохо, порядочно, хорошо, чередом, как должно, путем, на должном уровне, правильно, по чести, изо всех сил,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»