-
41 ладан
1 С м. неод. (без мн. ч.) viiruk; дым \ладана viirukisuits, пахнет \ладаном lõhnab viiruki järele; ‚дышать на \ладан kõnek. hinge vaakuma;бояться как чёрт \ладана kõnek. kartma nagu vanapagan välku -
42 eau
(f) вода♦ amener [[lang name="French"]apporter, faire venir, porter] de l'eau au moulin de qn лить воду на чью-л. мельницу♦ avaler de l'eau молчать, (как) будто воды в рот набрал♦ avare [[lang name="French"]sot, ignorant] de plus belle eau жмот, каких свет не видывал [круглый дурак, полнейший невежда]♦ battre l'eau ( avec un bâton) воду в ступе толочь♦ buveur d'eau (шутл.) трезвенник♦ c'est clair comme de l'eau de roche это ясно как божий день♦ c'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase; ▼ c'est la goutte d'eau de trop это последняя капля, переполнившая чашу терпения♦ c'est un coup d'épée dans l'eau это бесплодная затея♦ c'est un robinet d'eau tiède это пустомеля♦ c'est une goutte d'eau dans la mer это капля в море♦ compte là-dessus et bois de l'eau fraîche держи карман шире1) блажен, кто верует2) как бы не так; держи карман шире♦ donner de l'eau à boire (шутл.) обеспечивать достаточный заработок♦ donner de l'eau bénite de cour отделаться посулами♦ eau bénite приторные заверения; елейные речи♦ faire de l'eau запасаться пресной водой♦ faire des ronds dans l'eau дурью мучиться; маяться от безделья♦ fendre l'eau avec une épée носить воду решетом♦ fuir comme le diable l'eau bénite бояться как чёрт ладана♦ il n'y a pire eau que l'eau qui dort в тихом омуте черти водятся♦ (d'ici là) il passera de l'eau sous les ponts до тех пор много воды утечёт♦ il y a de l'eau à boire (шутл.) здесь есть чем поживиться1) дело принимает плохой оборот; пахнет жареным2) здесь что-то не так; за этим что-то кроется♦ laisser aller à vau-l'eau пустить на самотёк♦ laisser l'eau revenir au moulin (шутл.) поправить своё материальное положение♦ l'eau va à la rivière деньги к деньгам♦ les eaux sont basses (шутл.) в кармане пусто♦ médecin d'eau douce (ирон.) врач, прописывающий только бесполезные и безвредные лекарства♦ méfiez-vous de l'eau qui dort остерегайтесь тихонь♦ mettre qn à l'eau запретить кому-л. пить вино♦ nager entre deux eaux служить и нашим и вашим♦ [lang name="French"]ne dis pas à la fontaine: je ne boirai jamais de ton eau не плюй в колодец, пригодится воды напиться♦ ne pas gagner l'eau qu'on boit (ирон.) практически ничего не зарабатывать♦ ne pas trouver de l'eau à la rivière быть недотёпой; не видеть того, что лежит под носом♦ ne sentir que l'eau быть бесцветным, безвкусным, пошлым♦ passer entre deux gouttes d'eau быть редкостным пройдохой, пронырой♦ pêcher en eau trouble ловить рыбку в мутной воде♦ porter de l'eau à la rivière вносить ничтожный вклад в большое дело; лить воду в колодец♦ quand le puits est sec on sait ce que vaut l'eau что имеем – не храним, потерявши – плачем♦ [lang name="French"]quand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite (шутл.) уговор дороже денег♦ ramener sur l'eau помочь выкарабкаться1) выкарабкаться; поправить свои дела2) вновь заставить о себе заговорить♦ se laisser aller au fil de l'eau [ de courant] плыть по течению♦ se ressembler comme deux gouttes d'eau быть похожими как две капли воды♦ se retrouver le bec dans l'eau остаться с носом♦ suer sang et eau трудиться до седьмого пота; лезть из кожи вон♦ tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse [ se brise] повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить♦ tâter l'eau осторожно прощупать почву♦ tenir eau не пропускать влагу (об одежде, обуви)♦ vivre d'amour et d'eau fraîche жить любовью и питаться святым духом (о счастливых влюблённых) -
43 ладан
-
44 ладан
ладанм τό λιβάνι, τό λάδανο[ν]:росный \ладан τό μοσχολίβανο[ν]· ◊ дышать на \ладан разг μυρίζει λιβάνι, εἶναι ἐτοιμοθάνατος, πνέει τά λοίσθια· боится как черт \ладана φοβᾶται ὅπως ὁ διάβολος τό λιβάνι. -
45 ладан
разг.бояться, как черт ладана — өлердей қорқу
-
46 каждение
= кажде́ние хра́ма(обрядовое действие, способ поклонения Богу, существующий в православии, католичестве и дохалкидонских церквах, заключающийся в воскурении фимиама, т. е. сжигании ладана, благовонной смолы перед священными предметами и людьми, как носителями образа Божия) censing, thurification -
47 бояться
[boját'sja] v.i. impf. (pf. побояться - побоюсь, побоишься + gen.; за + acc.)1.temere (v.t.), avere paura"Я боюсь за каждый свой шаг" (А. Чехов) — "Temo di fare un passo falso" (A. Čechov)
2.◆3.◇ -
48 ладан
младансиркәүҙә ғибәҙәт ҡылғанда төтәтеү өсөн ҡулланылған хуш еҫле ыҫмала -
49 бояться
несов.1. кого-чего и с неопр. тарсидан, ваҳмидан, бим доштан, ҳаросидан; хавф бурдан, хавотир шудан; волков бояться в лес не ходить посл. бояться аз гунҷишк тарси, арзан накор; боюсь простудиться аз шамол хӯрдан метарсам; бояться критики аз танқид тарсидан2. чего вайрон шудан, тоб наовардан; клей боится сырости елим аз нами вайрон мешавад; растения боятся темноты торики ба растаниҳо зарар дорад <> боюсь сказать (назвать) аник намедонам; бояться как чёрт ладана мурданивор тарсидан; дело мастера бойтся погов. « гунҷишкро ки кушад? - Қассоб»
См. также в других словарях:
Как чёрт от ладана — Экспрес. Ирон. Любыми способами, средствами, всеми силами стремясь избавиться (убегать, освобождаться и т. п.). Ну, что ж это такое, Ирина?.. Ты от меня убегаешь как чёрт от ладана (С. Бабаевский. Кавалер Золотой Звезды) … Фразеологический словарь русского литературного языка
бежать как чёрт от ладана — от кого чего разг. Всячески избегать кого , чего л … Словарь многих выражений
Как чёрт ладана — Экспрес. Ирон. Очень сильно (бояться кого либо или чего либо). Есть ещё главноуправляющий, который боится, как чёрт ладана, всяких налогов (Мамин Сибиряк. От Урала до Москвы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
как черт ладана боится — (им кадят в церквях) Ср. Ладан на чертей, а тюрьма на воров. Ср. Я знаю: он (товарищ прокурора) их всех, бесовых детей, становых да исправников, як черт ладану не терпит. Б.М. Маркевич. Бездна. 3, 10 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Как черт ладана бояться — очень сильно. ФСВЧиЭ … Термины психологии
Земля ладана — Земля ладана* Land of Frankincensea** Всемирное наследие ЮНЕСКО … Википедия
боявшийся, как черт ладана — прил., кол во синонимов: 5 • боявшийся (119) • боявшийся как огня (6) • боявши … Словарь синонимов
Боится его, как черт ладана. — Боится его, как черт ладана. См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бежавший, как черт от ладана — прил., кол во синонимов: 1 • избегавший (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
боявшийся как огня — прил., кол во синонимов: 6 • боявшийся (119) • боявшийся как чумы (5) • боявши … Словарь синонимов
боявшийся как чумы — прил., кол во синонимов: 5 • боявшийся (119) • боявшийся как огня (6) • боявши … Словарь синонимов