Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

как+ты

  • 21 Бедный

    egens, entis (locupletes ex egentibus facere); egenus, a, um; exiguus, a, um; pauper, eris; inops, inopis; miser, era, erum; infelix, icis; misellus, a, um; miserabilis, e; miserandus, a, um; mendicus, a, um; penuriosus, a, um; inanis, e (homo); vacuus, a, um (viator); tenuis, e (victus; mensa);

    • бедная растительность - vegetatio pauper;

    • останься с собой наедине, и ты увидишь, как беден ты духом - tecum habita, et noris, quam sit tibi curta supellex;

    • оставаться по-прежнему бедным - inter priorem paupertatem subsistere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бедный

  • 22 Блестящий

    nitens; nitidus; splendens; splendidus; nitidulus; candidus; micans (с металлическим отливом); inunctus (с маслянистым блеском); vernicosus (как бы покрытый лаком); vitreus (со стеклянным блеском); dilucidus; sericeus (шелковистый); lucens (светлый, яркий); lucidus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Блестящий

  • 23 Ближний

    - proximus; vicinus; confinis;

    • любовь к ближнему - studium erga, in alios homines;

    • первый долг справедливости не вредить своему ближнему - primum justitiae munus est ne quis cui noceat;

    • любить ближнего как самого себя - proximum suum diligere ut se ipsum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ближний

  • 24 Близкий

    affinis (родственный); propinquus; similis (сходный); confinis (сопредельный); vicinus; familiaris; finitimus; admotus;

    • близкий к кончине - admotus supremis;

    • близкая смерть - mors vicina;

    • вырвать своих близких из темницы - sua viscera ex vinculis eripere;

    • увы, как близок ко мне край света! - Heu, quam vicina est ultima terra mihi!

    • наука диалектиков близка к ораторскому искусству - dialecticorum scientia vicina eloquentiae;

    • близкие отношения - necessitudo;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Близкий

  • 25 Бы:

    ut; utinam; si;

    • если бы земля не давала никаких растений, то людям равно как и скоту надлежало бы умереть с голоду; тогда не было бы льну для тканья полотен, шерсти, бумаги, шелку и кожи для другого одеяния - si nullas plantas terra fundaret, hominibus aeque ac animalibus prae fame esset intereundum; abesset linum ad texenda linteamenta, abesset lana, linum xylinum, sericum et corium, ad vestimenta alia;

    • если бы только мы могли поговорить друг с другом - utinam colloqui inter nos potuissemus!

    • только бы удалось мне довершить начатое! - Utinam modo conata perficere possim!

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Бы:

  • 26 Ваш

    vester, vestra, vestrum; Tuus;

    • пусть будет по-вашему - vincite, si ita vultis;

    • мы просим прислать нам как можно скорее перечень семян вашего ботанического сада - delectum seminum horti botanici vestri quam primum communicare rogamus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ваш

  • 27 Видеть

    - videre (aliquem cottidie; oves properantes domum); cernere; oculis cernere; uti oculis (recte; minus); conspectum alicujus rei habere; in conspectu esse; respicere;

    • хорошо (далеко) видеть - bene, acriter (longius) videre;

    • не далеко видеть - parum prospicere;

    • Я словно остолбенел - ничего не вижу, ничего не слышу - nec oculis, nec auribus consto; neque oculis, neque auribus competo; plane obstupefactus, stupore oppressus;

    • этим глазом я вижу хуже - isto ego oculo minus utor;

    • плохо видеть - caecut(t)ire (oculi mihi caecuttiunt);

    • видеть издали, с близкого расстояния - eminus, e propinquo videre;

    • я не вижу никакой надежды - quid sperem, non dispicio;

    • сердце болит, когда я вижу, кто я теперь и кем я был - cor dolet, quum scio ut nunc sum atque ut fui;

    • сразу видно - scires (propaginem Gigantum e sanguine natam);

    • донёс ему, будто видел то, чего (в действительности) не видел - quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse;

    • ты ушёл, чтобы никогда больше меня не (у)видеть - me nunquam visurus abisti;

    • видеть, что (как) кто-л. бежит - videre aliquem fugere;

    • тебя ли я вижу? - est te videre?

    • кто видел нечто подобное? где это видано? - quis hoc vidit?

    • не видеть - requirere (prudentiam in aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Видеть

  • 28 Вопрос

    - problema,atis,n; quaestio; quaesitum; rogatio; interrogatio; causa;

    • вопросы ботаники - problemata botanica (quaestiones botanicae);

    • основной вопрос - problema principale;

    • вернуться к вопросу - redire ad quaestionem;

    • встал вопрос - orta est quaestio;

    • остановиться подробнее на вопросе - diligentius considerare quaestionem;

    • поднять вопрос - quaestionem movere;

    • высказываться ро какому-л. вопросу - disputare ad aliquid;

    • рассмотреть(обдумать вопрос) - quaestionem agitare;

    • (раз)решить вопрос - quaestionem (dis)solvere;

    • принимать решения по важнейшим вопросам - de summis rebus consilium capere;

    • спорный вопрос - quaestio disputabilis;

    • быть под вопросом - dubium esse;

    • весь вопрос в том, что - omnis res in eo versatur,quod...

    • остаться под вопросом - dubium remanere;

    • поставить под вопрос - dubitare;

    • задавать глупые вопросы - percontari absurde quaedam;

    • так как на его вопросы никто не отвечал - quoniam percontanti nemo responderat;

    • вопрос, заслуживающий рассмотрения - res idonea, de qua quaeratur;

    • в вопросах этого рода - in hujusmodi causis;

    • твой вопрос законен - recte requiris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вопрос

  • 29 Вот

    - en; ce; ecce;

    • вот описание кавказского растения - en descriptionem plantae caucasicae;

    • вот здесь - istic;

    • вот именно - ne;

    • вот как! - Ehem!

    • ну вот же! - Eja!

    • вот он - eccum, ecce eum, ecce illum;

    • вот она - eccam, ecce eam, ecce illam;

    • вот почему - quamobrem;

    • вот теперь - jamjam;

    • вот ты - istic, istaec, istoc;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вот

  • 30 Время

    tempus,oris,n (vacuum ad aliquid; longo post tempore); tempestas; aqua; aevum; hora; spatium;

    • время возникновения - tempus nascendi;

    • время года - tempus anni;

    • время дня - tempus diei;

    • время всюду указано в новом стиле - tempus ubique stylo novo indicatum est;

    • в данное время - hoc tempore; hodie; nunc;

    • в то время - ea tempestate;

    • в короткое время - per breve tempus;

    • в течение долгого времени - multis tempestatibus;

    • в любое время - omni tempore;

    • в настоящее время, в наше время - hoc tempore; hodie; nunc; nostro tempore; nostra aetate;

    • во время жатвы - per messem;

    • во время обеда - super cenam;

    • во время сражения - sub acie;

    • во время его отъезда - sub decessu suo;

    • в последнее время - nuper;

    • в прежние времена - antea; olim;

    • во времена Августа - temporibus Augusti;

    • время от времени - interdum; nonnunquam; quandoque;

    • в самое последнее время - nuperrime;

    • много новых австралийских видов в самое последнее время описал в том же журнале Фитцжеральд - species plures Australienses novas nuperrime cl. Fitzgerald in eodem diario descripsit;

    • в своё время - olim; quondam;

    • в скором времени - propediem;

    • я надеюсь в скором времени выпустить в свет свою собственную систему - systema meum proprium propediem in lucem emittere spero;

    • в сравнительно недавнее время - tempore non nimis remoto;

    • в те времена - tunc temporis; id temporis;

    • как было принято в те времена - ut tunc temporis mos erat;

    • в течение долгого времени - diu; per longum tempus;

    • в течение всего этого времени - hoc tempus omne;

    • в течение короткого времени - per breve tempus;

    • в течение короткого времени автор объехал почти всю Среднюю Азию - per breve tempus auctor totam fere Asiam Mediam adire poterat;

    • в течение некоторого времени - per aliquod tempus;

    • со временем, с течением времени - addito tempore, addita aetate;

    • в горах Тибета ещё властвуют мороз и непогода, в то время когда на дне долин в разгаре весна - in montibus Tibetiae frigus atque tempestas regnant eodem tempore quo in fundo vallium ver plenum est;

    • в тоже время - simul; eodem tractu temporis;

    • до настоящего времени - ad hoc tempus;

    • до нашего времени - ad nostra tempora;

    • до последнего времени (usque) ad tempora ultima;

    • ко времени выхода в свет труда Линнея "Species Plantarum" было известно около 10 000 видов всех растений - sub tempus operis cl. Linnaei "Species plantarum" in lucem prodeundi plantarum species circa 10 000 notae erant;

    • много времени спустя - multo post;

    • на время - ad tempus; in tempus;

    • известно с древнейших времен - a temporibus antiquis notum est;

    • тем временем - interea;

    • через некоторое время - interjecto tempore;

    • выиграть время - nancisci tempus;

    • в то же время insimul;

    • время уносит всё - omnia fert aetas;

    • мрачные времена - caligo (illorum temporum; rei publicae);

    • дать время оратору - aquam dare;

    • потерять время - aquam perdere;

    • свободное время - tempus liberum, vacivum; otium; vacuus (aliquid invenire vacui);

    • использовать (улучить) время - capere tempus;

    • иметь время для чего-л. - vacare alicui rei, in aliquid, ad aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Время

  • 31 Всякий

    - omnis; quilibet; quisque; quivis; quicumque; unusquisque; quisquis; nullus non; nemo non;

    • всякое начало трудно - omne initium difficile est;

    • всякий кто - quicumque; quisquis;

    • без всякого сомнения - sine ullo dubio;

    • во всяком случае - saltem; utique;

    • во всяком случае встречается близ села - utique circa pagum obvenit;

    • всякая всячина - satura;

    • всякий раз как - quotiescumque;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Всякий

  • 32 Выражаться

    - loqui; dicere; sensa exprimere;

    • как принято выражаться - ut consuetudo loquitur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выражаться

  • 33 Выставлять

    - ostendere (ager soli ostentus, ostensus); statuere (condiciones); exponere; proponere; proferre; repraesentare; exhibere; exserere; obdere;

    • выставлять вперёд - praeferre; offerre; objicere;

    • выставлять как причину - interponere;

    • выставлять на вид - ferre;

    • выставлять на позор - prostituere;

    • выставлять на продажу - vendere; venditare;

    • выставлять навстречу - opponere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выставлять

  • 34 Выше

    - altior,ius; supra; super (omnes tragoedos);

    • стебель 3 м высотой и выше - caulis 3 m et altior;

    • выше границы леса - supra finem silvae;

    • выше середины - supra medium;

    • смотри выше - vide ante(retro, supra);

    • как указано выше - ut supra;

    • быть выше - superare;

    • быть выше всего - omnia subter se habere;

    • моя жизнь и мой характер выше клеветы - falsa vita moresque mei superant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Выше

  • 35 Держаться

    - adhaerere (alicui rei; in aliqua re); stare; tenere; sustinere; consistere;

    • держаться середины - medium agere;

    • знать, как следует держаться (держать себя) по отношению к знати - scire, quo pacto deceat majoribus uti;

    • скала держится силой собственной громады - rupes sese mole tenet;

    • войско не смогло держаться - exercitus sustinere non potuit;

    • судно держится на поверхности - navis sustentatur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Держаться

  • 36 Добродетель

    - honestum; honestas; virtus (est in eo virtus et probitas);

    • добродетель есть не что иное, как доведённая до совершенства природа - est virtus nihil aliud, quam ad summum perducta natura;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Добродетель

  • 37 Думать

    - aestimare; arbitrari; autumare; censere; credere (c. aliquem esse parestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare; judicare; opinari; ponere; putare; cogitare; reri; reflectere; sentire; velle; exopinissere; suspicere; sperare (spero me causam tibi probavisse);

    • другие пусть думают об этом, как им угодно - viderint alii, quid de hoc exopinissent;

    • не думаю, а доподлинно знаю - haud credo, sed certo scio;

    • что ты о ней думаешь? - Quid eam credis?

    • ты (так) думаешь? - Credin'?

    • чтобы не (по)думали, будто он расстроен (этой) утратой - ne videretur jactura motus;

    • верить предсказателям чрезвычайно, думается, глупо - maximae stultitiae videtur hariolis credere;

    • думай, что делаешь - videas, quid agas;

    • об этом после подумаем - hisce de rebus post viderimus;

    • об этом (по)думай сам - illud ipse videris;

    • думаю, что больше говорить не надо - vereor, num aliud sit dicendum;

    • не думать ни о чём высоком - nihil altum suspicere;

    • позже, чем думали - spe serior;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Думать

  • 38 Задрожать

    - tremere; intremiscere; pavescere; horrescere;

    • как бы ты ни был мудр, а если тебе будет холодно, задрожишь - sapiens si algebis, tremes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Задрожать

  • 39 Звать

    - clamare; poscere (clamore aliquem); provocare; vocare (aliquem nomine; domum; ad cenam; ad vitam; in altum; ad quietem); appellare; nominare;

    • звать на бой - vocare pugnas;

    • звать рабов на борьбу за свободу - vocare servos ad libertatem;

    • как тебя зовут? - Qui vocare (vocaris)? Меня зовут Ликонид - ego vocor Lyconides;

    • звёзды зовут ко сну - sidera somnos suadent;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Звать

  • 40 Казаться

    - apparere; videri (felix est non qui aliis videtur, sed qui sibi);

    • кажется - speciem affert / praebet; speciem habet / prae se fert;

    • некоторым это кажется удивительным - haec quibusdam admirabilia videbantur;

    • Ариовист казался невыносимым - Ariovistus ferendus non videbatur;

    • наказание (по)казалось мне лёгким - poena mihi levis est visa;

    • оттуда (Дидоне) слышались, как ей казалось, голоса - hinc exaudiri voces visa (Dido);

    • Катон предпочитал быть честным человеком, чем казаться (таковым) - esse, quam videri, bonus malebat Cato;

    • так мне кажется - ita mihi videtur;

    • им кажется, что они вне опасности - abesse a periculo sibi videntur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Казаться

См. также в других словарях:

  • как бы — как бы …   Орфографический словарь-справочник

  • как же — как же …   Орфографический словарь-справочник

  • как же-с — как же с …   Орфографический словарь-справочник

  • как же-с — (как же) …   Орфографический словарь русского языка

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАК — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… …   Энциклопедический словарь

  • КАК — 1. местоим. и союзн. То же, что каким образом (см. образ 1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. местоим. и союзн. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»