Перевод: с польского на русский

с русского на польский

как+ты

  • 101 ejże

    межд. да ну, неужели; как бы не так
    * * *
    межд.
    да ну́, неуже́ли; как бы не та́к

    Słownik polsko-rosyjski > ejże

  • 102 fant

    сущ.
    • залог
    • фант
    * * *
    ♂, Р. \fantu 1. залог, заклад;
    2. (w gnę) фант; ● co z tym \fantem zrobić? как тут быть?, как поступить?
    +

    1. zastaw

    * * *
    м, Р fantu
    1) зало́г, закла́д
    2) ( w grze) фант
    Syn:
    zastaw 1)

    Słownik polsko-rosyjski > fant

  • 103 fest

    сущ.
    • праздник
    * * *
    разг. 1. здорово, крепко; па \fest накрепко, как следует;
    2. прил. нескл. здоровый, крепкий; \fest chłop здоровенный парень (детина)
    +

    1. fajnie;

    mocno 2. fajny;
    mocny
    * * *
    разг.
    1) здо́рово, кре́пко

    na fest — на́крепко, как сле́дует

    2) прил., нескл. здоро́вый, кре́пкий

    fest chłop — здорове́нный па́рень (дети́на)

    Syn:
    fajnie, mocno 1), fajny, mocny 2)

    Słownik polsko-rosyjski > fest

  • 104 fryga

    ♀ юла, волчок ♂;

    kręcić się jak \fryga крутиться (вертеться) как юла

    + bąk, cyga

    * * *
    ж
    юла́, волчо́к m

    kręcić się jak fryga — крути́ться (верте́ться) как юла́

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > fryga

  • 105 głaz

    сущ.
    • валун
    • галька
    • камень
    • рок
    • скала
    * * *
    валун, скала
    oko глаз
    * * *
    ♂, Р. \głazu скала ž; валун, большой камень;

    milczeć jak \głaz молчать как рыба; ma serce jak \głaz у него каменное сердце; \głazу narzutowe геол. эрратические валуны

    * * *
    м, Р głazu
    скала́ ż; валу́н, большо́й ка́мень

    milczeć jak głaz — молча́ть как ры́ба

    ma serce jak głaz — у него́ ка́менное се́рдце

    głazy narzutoweгеол. эррати́ческие валуны́

    Słownik polsko-rosyjski > głaz

  • 106 głupi

    прил.
    • абсурдный
    • безумный
    • бессмысленный
    • бестолковый
    • бесхитростный
    • глупый
    • дурацкий
    • дурной
    • идиотский
    • легкомысленный
    • нелепый
    • ослиный
    • придурковатый
    • смехотворный
    • смешной
    • сумасшедший
    • тупой
    • тупоумный
    * * *
    głup|i
    \głupiszy 1. глупый;

    bezdennie \głupi, \głupi jak but глуп как пробка;

    2. разг. пустячный, пустяковый, какой-то;

    tyle hałasu o \głupiie pięć minut столько шуму из-за каких-то пяти минут; z \głupiiego powodu из-за пустяка;

    3. \głupii дурак;

    \głupi jesteś, ot со! дурак ты, вот что!;

    ● nie ma \głupiich нашли дурака
    +

    2. błahy 3. głupiec, dureń

    * * *
    1) глу́пый

    bezdennie głupi, głupi jak but — глуп как про́бка

    2) разг. пустя́чный, пустяко́вый, како́й-то

    tyle hałasu o głupie pięć minut — сто́лько шу́му из-за каки́х-то пяти́ мину́т

    z głupiego powodu — из-за пустяка́

    3) głupi м дура́к

    głupi jesteś, ot co! — дура́к ты, вот что!

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > głupi

  • 107 godność

    сущ.
    • достоинство
    • звание
    • почтенность
    • почёт
    • сан
    * * *
    godnoś|ć
    ♀ 1. достоинство ň;

    zachowywać się z \godnośćcią вести себя достойно (с достоинством);

    2. книжн. высокая должность; высокое звание;

    zaszczycie \godnośćcią удостоить высокого звания; składać swoją \godność отказываться от должности, подавать в отставку;

    3. разг. фамилия;
    jak pana \godność?, \godność pana? как ваша фамилия?
    +

    1. honor;

    duma 2. urząd 3. nazwisko
    * * *
    ж
    1) досто́инство n

    zachowywać się z godnością — вести́ себя́ досто́йно (с досто́инством)

    2) книжн. высо́кая до́лжность; высо́кое зва́ние

    zaszczycić godnością — удосто́ить высо́кого зва́ния

    składać swoją godność — отка́зываться от до́лжности, подава́ть в отста́вку

    3) разг. фами́лия

    jak pana godność?, godność pana? — как ва́ша фами́лия?

    Syn:
    honor, duma 1), urząd 2), nazwisko 3)

    Słownik polsko-rosyjski > godność

  • 108 harować

    глаг.
    • трудиться
    * * *
    несов. тяжело работать; гнуть спину (горб); вкалывать poi., ишачить po?.;

    \harować jak wół (koń) работать как вол (лошадь)

    + tyrać

    * * *
    несов.
    тяжело́ рабо́тать; гнуть спи́ну ( горб); вка́лывать pot., иша́чить pot.

    harować jak wół (koń) — рабо́тать как вол (ло́шадь)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > harować

  • 109 ilekroć

    сколько раз; каждый раз как...
    * * *
    ско́лько раз; ка́ждый раз как…

    Słownik polsko-rosyjski > ilekroć

  • 110 imię

    1) (osobiste) имя (личное)
    2) imię (opinia) имя (мнение)
    3) gram. imię грамм. имя
    nazwisko (sława) имя (известность)
    nazwisko (imię i nazwisko) имя (личное имя, отчество и фамилия)
    nazwa, miano имя (название предмета)
    inform. nazwa (element przestrzeni nazw) информ. имя (элемент пространства имён)
    * * *
    imi|ę
    имя;

    \imię ojca а) имя отца;

    б) отчество;

    jak mu na \imię? как его зовут?; nazywać po \imięeniu называть по имени;

    w \imięeniu czyimś от чьего-л. имени; именем чего-л. \imięenia czyjegoś имени кого-л., чего-л.;

    \imię własne грам. имя собственное

    * * *
    с
    и́мя

    imię ojca — 1) и́мя отца́; 2) о́тчество

    jak mu na imię? — как его́ зову́т?

    nazywać po imieniu — называ́ть по и́мени

    w imieniu czyimś — от чьего́-л. и́мени; и́менем чего́-л. imienia czyjegoś и́мени кого́-л., чего́-л.

    imię własneграм. и́мя со́бственное

    Słownik polsko-rosyjski > imię

  • 111 ironia

    сущ.
    • ирония
    * * *
    ironi|a
    ирония;

    \ironia losu ирония судьбы; jak na \ironiaę как назло

    * * *
    ж
    иро́ния

    ironia losu — иро́ния судьбы́

    jak na ironię — как назло́

    Słownik polsko-rosyjski > ironia

  • 112 iść

    глаг.
    • бродить
    • действовать
    • ездить
    • ехать
    • перейти
    • переходить
    • поводить
    • поехать
    • проходить
    • следить
    • следовать
    • слушать
    • ступать
    • съездить
    • ходить
    • шествовать
    * * *
    idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов. 1. идти;

    \iść na piechotę идти пешком; \iść gęsiego идти друг за другом (гуськом); \iść tłumem валить толпой; идти гурьбой; \iść wprost do celu идти прямо к цели; \iść do łóżka ложиться спать; \iść na odsiecz, w sukurs идти на помощь; \iść dalej а) идти дальше;

    б) продолжаться;
    2. идти, поступать (куда-л.);

    \iść do szkoły поступать (идти) в школу; \iść na uniwersytet поступать в университет;

    3. о kogo-co безл. касаться кого-чего; о со idzie? в чём дело?; о чём разговор (речь)?;
    idzie o życie речь идёт о жизни; 4. удаваться, идти; wszystko idzie jak z płatka всё идёт как по маслу;

    ● \iść do sądu обращаться в суд; \iść w zawody соревноваться, состязаться; \iść na emeryturę идти на пенсию; \iść na marne пропадать даром;

    \iść w parze z czymś сочетаться с чём-л., сопровождаться чём-л.;
    towar idzie jak woda товар мгновенно раскупается; \iść za czyimś przykładem следовать чьему-л. примеру
    * * *
    idę, idzie, idą, idź, szedł, szła, szli несов.
    1) идти́

    iść na piechotę — идти́ пешко́м

    iść gęsiego — идти́ друг за дру́гом (гусько́м)

    iść tłumem — вали́ть толпо́й; идти́ гурьбо́й

    iść wprost do celu — идти́ пря́мо к це́ли

    iść do łóżka — ложи́ться спать

    iść na odsiecz, w sukurs — идти́ на по́мощь

    iść dalej — 1) идти́ да́льше; 2) продолжа́ться

    2) идти́, поступа́ть (куда-л.)

    iść do szkoły — поступа́ть (идти́) в шко́лу

    iść na uniwersytet — поступа́ть в университе́т

    3) o kogo-co безл. каса́ться кого-чего

    o co idzie? — в чём де́ло?; о чём разгово́р ( речь)?

    idzie o życie — речь идёт о жи́зни

    4) удава́ться, идти́

    wszystko idzie jak z płatka — всё идёт как по ма́слу

    - iść w zawody
    - iść na emeryturę
    - iść na marne
    - iść w parze z czymś
    - towar idzie jak woda
    - iść za czyimś przykładem

    Słownik polsko-rosyjski > iść

  • 113 jak leci?

    разг. как дела́?, как пожива́ешь?

    Słownik polsko-rosyjski > jak leci?

  • 114 jakkolwiek

    нареч.
    • как-нибудь
    * * *
    1. как-нибудь;
    2. союз уступительный хотя и, несмотря на то, что...
    +

    1. jakoś 2. chociaż, mimo że

    * * *
    1) ка́к-нибудь
    2) союз уступительный хотя́ и, несмотря́ на то́, что…
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > jakkolwiek

  • 115 jeden

    прил.
    • единичный
    • единовременный
    • единственный
    • единый
    • исключительный
    • несравненный
    • одинокий
    * * *
    jed|en
    1. один;

    \jedenna druga одна вторая, половина; \jeden i ten sam один и тот же; sam \jeden один- \jedenодинёшенек; \jedenno z dwojga одно из двух; \jedenпо morze ognia сплошное море огня;

    2. \jedenеп разг. рюмка ž (водки);

    wypić po \jedennym выпить по рюмочке; ● \jedennego dnia однажды; со (to) za \jeden? кто это такой?; \jeden w drugiego один к одному, как на подбор; со do \jedennego все до одного;

    (wszyscy) jak \jeden mąż все как один;

    \jeden przez drugiego (przed drugim) все сразу, наперегонки; наперебой; \jeden diabeł один чёрт; wszystko \jedenпо всё равно; na \jedenno kopyto на один манер; со ma \jedenno do drugiego? при чём здесь это?; na \jedenno wychodzi всё едино

    * * *
    1) оди́н

    jedna druga — одна́ втора́я, полови́на

    jeden i ten sam — оди́н и то́т же

    sam jeden — оди́н-одинёшенек

    jedno z dwojga — одно́ из двух

    jedno morze ognia — сплошно́е мо́ре огня́

    2) jeden м, разг. рю́мка ż ( водки)

    wypić po jednym — вы́пить по рю́мочке

    - co za jeden?
    - to za jeden?
    - jak jeden mąż
    - jeden przez drugiego
    - jeden przed drugim
    - jeden diabeł
    - wszystko jedno
    - na jedno kopyto
    - co ma jedno do drugiego?
    - na jedno wychodzi

    Słownik polsko-rosyjski > jeden

  • 116 kołek

    сущ.
    • вешалка
    • втулка
    • гвоздь
    • затычка
    • кол
    • колышек
    • нагель
    • пикет
    • фишка
    • шпенёк
    • шпилька
    • штифт
    * * *
    koł|ek
    ♂, Р. \kołekka 1. кол, колышек;
    2. муз. колок;

    ● zawiesić sprawę na \kołekku отложить (дело) в долгий ящик;

    język komuś \kołekkiem stanął язык прилип к гортани у кого-л.;

    sam (samotny) jak \kołek w płocie один как перст; siedzieć (stać) \kołekkiem (jak \kołek) разг. сидеть (стоять) истуканом (как истукан)

    * * *
    м, Р kołka
    1) кол, ко́лышек
    2) муз. коло́к
    - język komuś kołkiem stanął
    - sam jak kołek w płocie
    - samotny jak kołek w płocie
    - siedzieć kołkiem
    - stać jak kołek
    - siedzieć kamieniem

    Słownik polsko-rosyjski > kołek

  • 117 kołowaty

    kołowa|ty
    \kołowatyci одурелый, обалделый;

    chodzi jak \kołowaty ходит как неприкаянный

    + skołowaciały, skołowany, ogłupiały

    * * *
    одуре́лый, обалде́лый

    chodzi jak kołowaty — хо́дит как неприка́янный

    Syn:
    skołowaciały, sko-łowany, ogłupiały

    Słownik polsko-rosyjski > kołowaty

  • 118 kozioł

    сущ.
    • коза
    • козёл
    • облучок
    * * *
    koz|ioł
    ♂, Р. \koziołła, Я koźle 1. козёл;

    uparty jak \kozioł упрямый как осёл;

    2. (w pojeździe konnym) облучок, козлы lm.;
    3. \koziołły мн. козлы (подпорки); 4. ♀.-д. тормозная площадка; 5. спорт. а) козёл; б) мяч, отбитый от земли;

    ● fikać \koziołły кувыркаться; \kozioł ofiarny козёл отпущения

    * * *
    м, Р kozła, П koźle

    uparty jak kozioł — упря́мый как осёл

    2) ( w pojeździe konnym) облучо́к, ко́злы lm
    3) kozły мн ко́злы ( подпорки)
    4) ж.-д. тормозна́я площа́дка
    5) спорт.
    б) мяч, отби́тый от земли́
    - kozioł ofiarny

    Słownik polsko-rosyjski > kozioł

  • 119 kruczy

    прил.
    • вороний
    * * *
    krucz|y
    воронов;

    \kruczyе włosy волосы цвета воронова крыла, чёрные как смоль волосы

    * * *
    во́ронов

    krucze włosy — во́лосы цве́та во́ронова крыла́, чёрные как смоль во́лосы

    Słownik polsko-rosyjski > kruczy

  • 120 lecieć

    глаг.
    • бежать
    • летать
    • лететь
    • мчаться
    • перелетать
    • полететь
    • пролетать
    • проноситься
    • слетать
    * * *
    lec|ieć
    \leciećę, leć, \leciećiał несов. 1. лететь;

    \lecieć samolotem лететь на самолёте;

    2. разг. бежать, нестись, мчаться;

    \lecieć na łeb na szyję бежать сломя голову;

    3. падать, валиться;

    \lecieć z rąk валиться из рук;

    \lecieć przez ręce слабеть, обвисать на руках у кого-л.;

    \lecieć z nóg падать с ног;

    4. разг. течь, литься;
    5. перен. бежать, протекать;

    czas \lecieći время бежит (летит); ● jak \lecieći разг. подряд, без разбора;

    \lecieć na coś разг. гнаться за чём-л., зариться на что-л.;
    \lecieć na kogoś разг. быть неравнодушным к кому-л.;

    jak \lecieći? разг. как дела?, как поживаешь?;

    ceny \leciećą w górę цены поднимаются
    +

    2. gonić, pędzić 3. padać 4. ciec, płynąć, lać się

    * * *
    lecę, leć, leciał несов.
    1) лете́ть

    lecieć samolotem — лете́ть на самолёте

    2) разг. бежа́ть, нести́сь, мча́ться

    lecieć na łeb na szyję — бежа́ть сломя́ го́лову

    3) па́дать, вали́ться

    lecieć z rąk — вали́ться из рук

    lecieć przez ręce — слабе́ть, обвиса́ть на рука́х у кого́-л.

    lecieć z nóg — па́дать с ног

    4) разг. течь, ли́ться
    5) перен. бежа́ть, протека́ть

    czas leci — вре́мя бежи́т (лети́т)

    - lecieć na coś
    - lecieć na kogoś
    - jak leci?
    - ceny lecą w górę
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > lecieć

См. также в других словарях:

  • как бы — как бы …   Орфографический словарь-справочник

  • как же — как же …   Орфографический словарь-справочник

  • как же-с — как же с …   Орфографический словарь-справочник

  • как же-с — (как же) …   Орфографический словарь русского языка

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • КАК — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • как — КАК. 1. нареч. вопросительное. Обозначает вопрос об обстоятельствах, образе, способе действия, в знач.: каким образом? Как вы сюда попали? Как пройти на Мясницкую? Как вы нашли нас в толпе? || Обозначает вопрос о качестве действия или состояния,… …   Толковый словарь Ушакова

  • как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… …   Энциклопедический словарь

  • КАК — 1. местоим. и союзн. То же, что каким образом (см. образ 1). К. вы поживаете? К. это случилось? Забыл, к. это делается. Вот к. надо делать. Видел, к. ты бежал. 2. местоим. и союзн. В какой степени, насколько. К. недавно это было? К. далеко нужно… …   Толковый словарь Ожегова

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

  • КАК — нареч. вопрос о качествах и обстоятельствах чего либо; | выраженье подобия, сравненья, удивленья, сомненья; | когда. Как это сталось? Как нам быть? А как вам угодно. Как (сколь) далеко отсюда до Москвы? Как бы не было худа. Он глуп, как пень. Бел …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»