Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

казн.

  • 101 הוצאו

    הוצאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    Иврито-Русский словарь > הוצאו

  • 102 הוצאנו

    הוצאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    הוצאנו

    мн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > הוצאנו

  • 103 הוצאת

    הוצאת


    הוֹצָאָה נ'

    1.вывод, выведение 2.расход

    הוֹצָאָה לְאוֹר

    1.издание, публикование 2.издательство

    הוֹצָאָה לְהוֹרֵג

    казнь

    הוֹצָאָה לְפוֹעַל

    1.исполнение 2.приведение в действие (решения суда)

    הוֹצָאַת דִיבָּה

    клевета

    הוֹצָאַת ספָרִים

    книжное издательство

    הוֹצָאַת שֵם רָע

    клевета

    הוֹצָאוֹת מִשפָּט

    судебные издержки

    הוֹצָאַת לַעַז

    клевета (лит.)

    הוֹצָאָה מֵהָאָרוֹן

    разоблачение (скрытых наклонностей)

    ————————

    הוצאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    הוצאת

    ед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > הוצאת

  • 104 הוצאתי

    הוצאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    הוצאתי

    ед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > הוצאתי

  • 105 הוצאתם

    הוצאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    הוצאתם

    мн.ч., м. р., 2 л., прош. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > הוצאתם

  • 106 הוצאתן

    הוצאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    הוצאתן

    мн.ч., ж. р., 2 л., прош. вр./

    הוֹצִיא [לְהוֹצִיא, מוֹ-, יוֹ-]

    1.вытащить, вынуть, вывести 2.израсходовать

    הוֹצִיא אוֹתוֹ זַכַּאי

    оправдал его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ לְחוֹפשִי

    освободил его

    הוֹצִיא אוֹתוֹ מֵהַכֵּלִים

    вывёл его из себя

    הוֹצִיא אֶת הַשֵד מֵהַבַּקבּוּק

    выпустил джинна из бутылки

    הוֹצִיא לְגִמלָאוֹת

    отправил на пенсию

    הוֹצִיא לַהוֹרֵג

    казнил

    הוֹצִיא לְפוֹעַל

    1.исполнял, выполнял 2.приводил в действие (решение суда)

    הוֹצִיא לָרִיק

    растратил

    הוֹצִיא (בִּשבִילוֹ) אֶת הָעַרמוֹנִים מִן הָאֵש

    таскал (для него) каштаны из огня

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָאֲווִיר מֵהַגַלגַלִים

    лишил его козырной карты

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַמִיץ

    измучил, все соки выжал

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הַנְשָמָה

    душу из него вынул

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָעֵינַיִים

    вызвал зависть, колол ему глаза

    הוֹצִיא לוֹ אֶת הָרוּחַ מֵהַמִפרָשִׂים

    лишил его козырной карты

    הוֹצֵאתָ לִי אֶת הַמִילִים מֵהַפֶּה

    ты перехватил мою мысль

    הוֹצִיא מֵהַשַרווּל

    выдумал, придумал на ходу

    הוֹצִיא מֵהַבּוֹץ

    выручил из беды

    הוֹצִיא מִחוּץ לָחוֹק

    объявил вне закона

    הוֹצִיא מִן הַכּוֹחַ אֶל הַפּוֹעַל

    реализовал, осуществил

    הוּצִיא מִפִּיו

    1.высказал, издал звук 2.выудил из него

    הוֹצִיא מִשפָּט

    1.осудить 2.принять решение

    הוֹצִיא עָלָיו חוֹזֶה

    «заказал его» (сленг преступного мира)

    הוֹצִיא שוֹרֶש

    извлёк корень (мат.)

    הוֹצִיא שֵם רַע

    распустил дурную славу

    לֹא הוֹצִיא הֶגֶה מִפִּיו (מִן הַפֶּה)

    звука не проронил

    לֹא הוֹצִיא שנָתוֹ

    не прожил и года

    תוֹצִיא לְךָ אֶת זֶה מֵהראש

    выбрось это из головы

    הוֹצִיא מֵהַדַעַת

    сводить с ума

    הוֹצִיא לִי אֶת הַמִיץ

    все соки из меня выпил, измучил меня

    הוֹצִיא דִיבָּתוֹ רָעָה

    клеветал, дурно отзывался (о ком-то)

    הוֹצִיא אֶל הַפּוֹעַל, הוֹצִיא לְפוֹעַל

    исполнил, реализовал

    הוֹצִיא דבָרִים מֵהֶקשֵרָם

    вырвал слова из контекста, неправильно понял

    Иврито-Русский словарь > הוצאתן

  • 107 הָרוּג

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הָרוּג

  • 108 הרוגה

    הרוגה

    ед. ч. ж. р. /

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הרוגה

  • 109 הרוגות

    הרוגות

    мн. ч. ж. р. /

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הרוגות

  • 110 הרוגי

    הרוגי

    м. р. смихут/

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הרוגי

  • 111 הֲרוּגֵי מַלכוּת זר

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    Иврито-Русский словарь > הֲרוּגֵי מַלכוּת זר

  • 112 הרוגים

    הרוגים

    мн. ч. м. р. /

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הרוגים

  • 113 הרוגת

    הרוגת

    ж. р. смихут/

    הָרוּג

    1.убитый 2.разбитый (физически или морально)

    הֲרוּגֵי מַלכוּת ז"ר

    евреи, казнённые властями за приверженность еврейскому народу

    Иврито-Русский словарь > הרוגת

  • 114 זֶה תָלוּי

    זֶה תָלוּי

    зависит от обстоятельств

    תָלוּי

    1.висячий, подвешенный 2.зависящий, зависимый 3.казнённый через повешение 4.оставшийся нерешённым (о вопросе, деле)

    זֶה תָלוּי בּ-

    это зависит от

    תָלוּי בָּאֲווִיר

    неопределённый, ненадёжный, сомнительный

    תָלוּי וְעוֹמֵד

    оставшийся нерешённым, незаконченным

    בִּלתִי-תָלוּי

    независимый

    Иврито-Русский словарь > זֶה תָלוּי

  • 115 זֶה תָלוּי בּ-

    זֶה תָלוּי בּ-

    это зависит от

    תָלוּי

    1.висячий, подвешенный 2.зависящий, зависимый 3.казнённый через повешение 4.оставшийся нерешённым (о вопросе, деле)

    זֶה תָלוּי

    зависит от обстоятельств

    תָלוּי בָּאֲווִיר

    неопределённый, ненадёжный, сомнительный

    תָלוּי וְעוֹמֵד

    оставшийся нерешённым, незаконченным

    בִּלתִי-תָלוּי

    независимый

    Иврито-Русский словарь > זֶה תָלוּי בּ-

  • 116 יוצאו

    יוצאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הוּצָא [-, מוּצָא, יוּצָא]

    был выведен, вынесен; израсходован

    הוּצָא אֶל מִחוּץ לָחוֹק

    был объявлен вне закона

    הוּצָא לַהוֹרֵג

    был казнён

    הוּצָא מֵהָאָרוֹן

    был разоблачён (в скрытых наклонностях)

    ————————

    יוצאו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    יוּצָא [-, מְיוּצָא, יְיוּצָא]

    был экспортирован

    Иврито-Русский словарь > יוצאו

  • 117 יעלה

    יעלה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    יעלה

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > יעלה

  • 118 יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

  • 119 יעלו

    יעלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    הֶעֱלָה [לְהַעֲלוֹת, מַעֲלֶה, יַעֲלֶה]

    1.поднимать; повышать; возвышать 2.привозить репатриантов в Израиль

    הֶעֱלָה בָּאוֹב

    вызвал из небытия (дух)

    הֶעֱלָה בָּאֵש

    поджёг

    הֶעֱלָה חֲלוּדָה

    ржавел, покрылся ржавчиной

    הֶעֱלָה עוֹבֶש

    покрылся плесенью

    הֶעֱלָה רַעֲיוֹן

    выдвинул идею

    הֶעֱלָה עַל הַנייָר / הַכּתָב

    записал, занёс на бумагу

    הֶעֱלָה עַל הַבָּמָה

    поставил на сцене

    הֶעֱלָה עַל הַדַעַת / בְּדַעֲתוֹ

    представлял себе

    הֶעֱלָה עַל נֵס

    превозносил, восхвалял

    הֶעֱלָה אָבָק

    покрылся пылью

    הֶעֱלָה אֵש /אוֹר

    зажёг огонь (свет)

    הֶעֱלָה אֶת זִכרוֹ

    вспоминал (публично о покойном)

    הֶעֱלָה אֶת חֲמָתוֹ

    вызвал гнев

    הֶעֱלָה בְּחַכָּתוֹ

    сумел разузнать, добыл, раздобыть (букв. поймал на удочку)

    הֶעֱלָה עַל הַמַפָּה

    прославил

    ————————

    יעלו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    יִיעֵל [לְייַעֵל, מְייַעֵל, יְיַעֵל]

    повышать эффективность, рационализировать

    ————————

    יעלו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > יעלו

  • 120 לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

    и представить себе невозможно

    עָלָה [לַעֲלוֹת, עוֹלֶה, יַעֲלֶה]

    1.восходить; подниматься 2.репатриироваться в Израиль 3.стоить (о цене) 4.вытекать, стать ясным 5.возникать (о мысли)

    עָלָה אַרצָה, עָלָה לָאָרֶץ

    репатриировался в Израиль

    עָלָה בָּאֵש

    загорелся; горел

    עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    выпало на его долю

    מֶה עָלָה בְּגוֹרָלוֹ

    что с ним произошло, какая его судьба

    עָלָה בְּדַעֲתוֹ

    он надумал, пришло ему на ум

    עָלָה בְּדַרגָה

    получил повышение

    עָלָה בְּיָדוֹ

    ему удалось

    עָלָה בְּיוֹקֶר

    обошлось дорого

    עָלָה בְּמִשקָל

    прибавил в весе, поправился

    עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    точно соответствовал

    עָלָה בַּתוֹהוּ

    провалился, не удался

    עָלָה יָפֶה

    удалось

    עָלָה כִּיתָה

    1.перешёл в следующий класс 2.перешёл в более высокую категорию

    עָלָה לַאֲוִויר

    передаёт / выступает по радио или телевидению (разг.)

    עָלָה לִגדוּלָה

    1.достиг высокого, почётного положения 2.прославился

    עָלָה לְגַרדוֹם

    был казнён (букв.взошёл на эшафот)

    עָלָה לוֹ בְּדָם / בְּבּרִיאוּת

    это стоило ему здоровья (сленг)

    עָלָה לוֹ לָרֹאש

    взбрело на ум

    עָלָה לְכּוֹתָרוֹת

    приобрёл известность (букв. появился в газетных заголовках)

    עָלָה לַמִשפָּט

    был предан военному суду, его судили военным судом (арм. сленг)

    עָלָה לְקֶבֶר

    навестил могилу

    עָלָה לְרֶגֶל

    совершил паломничество

    עָלָה לְשִלטוֹן

    пришёл к власти

    עָלָה לַתוֹרָה

    имел честь читать Тору в синагоге

    עָלָה עַל

    1.превосходил что-л. 2.обнаружил

    עָלָה עַל מִישֶהוּ

    задавить к.-т. (сленг)

    עָלָה עַל בָּרִיקָדוֹת

    идти в бой, на баррикады

    עָלָה עַל גדוֹתָיו

    переполнился, вышел из берегов, разлился (о реке)

    עָלָה עַל דֶרֶך הַמֶלֶך

    встал на правильный путь

    עָלָה עַל הַבִּימָה (הַבָּמָה)

    вышел на сцену, выступил на сцене

    עָלָה עַל הַגַל

    использовал момент

    עָלָה עַל הַמְשוֹעָר

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל הַפֶּרֶק

    стал темой обсуждения

    עָלָה עַל הַקַרקַע

    возник (о поселении)

    עָלָה עַל יְצוּעוֹ

    лёг на кровать, в постель, лёг спать

    עָלָה עַל כָּל דִמיוֹן / הַצִיפִּיוֹת

    превзошёл все ожидания

    עָלָה עַל כֵּס הַמְלוּכָה

    взошёл на престол

    עָלָה עַל מַדִים

    надел военную форму

    עָלָה עַל עִקבוֹתָיו

    обнаружил, нашёл его след

    עָלָה עַל שִׂרטוֹן

    сел на мель, оказался на мели,, потерпел неудачу

    יַעֲלֶה כַּמָה שֶיַעֲלֶה

    сколько бы ни стоило

    עֲלֵה וְהַצלַח !

    желаю успеха! (лит.)

    עָלָה לַמִיטָה

    идти в кровать

    עָלָה בַּגוֹרָל

    на него пал жребий

    לֹא עָלָה בְּקָנֶה אֶחָד עִם

    был несовместим с

    Иврито-Русский словарь > לֹא יַעֲלֶה עַל הַדַעַת

См. также в других словарях:

  • Казнёв — Персоналии Казнёв, Пьер де (фр. Pierre de Caseneuve; 1591 1652) французский историк, юрист и лексикограф. Топонимы Казнёв (фр. Caseneuve) коммуна во французском департаменте Воклюз …   Википедия

  • казн. — казн. казначей …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • казнённый — казн/ённ/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • КАЗНЁННЫЙ — КАЗНЁННЫЙ, казнённая, казнённое; казнён, казнена, казнено. прич. страд. прош. вр. от казнить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • казнённый — казнённый, ён, ена, ено, ены …   Русское словесное ударение

  • казнённый — казнённый; кратк. форма ён, ен а …   Русский орфографический словарь

  • Казнёв (Воклюз) — Коммуна Казнёв Caseneuve Герб …   Википедия

  • Казнёв, Пьер де — Связать? …   Википедия

  • Казнёв, Пьер — Пьер де Казнёв (фр. Pierre de Caseneuve или Cazeneuve; 1591 1652) французский историк, юрист и лексикограф. Историко правоведческие трактаты Казнёва «Traité du franc alleu» (Тулуза, 1641) и «La Catalogne française, où il est traité des droits du… …   Википедия

  • Казнёв Пьер де — Пьер де Казнёв (фр. Pierre de Caseneuve или Cazeneuve; 1591 1652) французский историк, юрист и лексикограф. Историко правоведческие трактаты Казнёва «Traité du franc alleu» (Тулуза, 1641) и «La Catalogne française, où il est traité des droits du… …   Википедия

  • казнённый — прич.; кр.ф. казнён, казнена/, нено/, нены/ …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»