Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

казнь

  • 1 казнь

    n
    gener. surmanuhtluse täideviimine, hukkamine

    Русско-эстонский универсальный словарь > казнь

  • 2 казнь

    90 С ж. неод.
    1. hukkamine, surmanuhtluse täideviimine; приговорить к смертной \казньи surma mõistma;
    2. van. nuhtlus, karistus; торговая \казньь avalik ihunuhtlus;
    3. ülek. liter. piin, vaev; ‚
    египетская \казньь van. Egiptuse nuhtlus

    Русско-эстонский новый словарь > казнь

  • 3 смертная казнь

    adj

    Русско-эстонский универсальный словарь > смертная казнь

  • 4 смертная казнь

    surmanuhtlus

    Русско-эстонский словарь (новый) > смертная казнь

  • 5 египетский

    129 П Egiptuse, egiptuse; \египетскийий язык egiptuse keel; ‚
    \египетскийая казнь van. Egiptuse nuhtlus;
    \египетскийий труд, \египетскийая работа van. orjatöö

    Русско-эстонский новый словарь > египетский

  • 6 смертный

    126 П (кр. ф. \смертныйен, \смертныйна, \смертныйно, \смертныйны)
    1. surma-, suri-, surelik, surmaga v suremisega seotud v lõppev; \смертныйный случай surmajuhtum, \смертныйный бой surmaheitlus, surmavõitlus, lahingelu ja surma peale, \смертныйный приговор surmaotsus, \смертныйная казнь surmanuhtlus, \смертныйный человек surelik inimene, \смертныйные люди surelikud inimesed, surelikud;
    2. ülek. kõnek. surm-, surma-, surmlik, põrgu-, tappev, meeletu, metsik, ränk, pöörane, kohutav, hirmus, õudne; \смертныйная скука surmigavus, tappev v surmlik igavus, \смертныйная усталость surmaväsimus, \смертныйный ужас v страх surmahirm, \смертныйная угроза surmaähvardus, \смертныйый враг surmavaenlane, verivaenlane, \смертныйная вражда surmavaen, \смертныйное оскорбление hirmus v ränk solvang, \смертныйный риск meeletu v pöörane risk, \смертныйная тоска kohutav v pöörane igatsus, \смертныйная жара põrgupalavus, põrgukuumus, tappev kuumus, \смертныйный холод õudne v kohutav külmus, \смертныйная жажда meeletu v hirmus janu;
    3. ПС
    \смертныйный м.,
    \смертныйная ж. од. surelik; простой \смертныйный lihtsurelik; ‚
    \смертныйный грех surmapatt;
    на \смертныйном одре surivoodil (olema);
    \смертныйный час surmatund

    Русско-эстонский новый словарь > смертный

  • 7 торговый

    119 П
    1. kauba-, kaubandus-, kaubanduslik, müügi-; \торговыйая база kaubabaas, \торговыйый договор kaubaleping, kaubandusleping, \торговыйое судно kaubalaev, \торговыйый капитал kaubanduskapital, \торговыйая сеть kaubandusvõrk, \торговыйая палата kaubanduspalat, \торговыйый работник kaubandustöötaja, \торговыйая сделка kaubanduslik tehing, kaubatehing, äritehing, \торговыйый посредник kaubanduslik vahendaja, kaubandusvahendaja, \торговыйое представительство maj. kaubandusesindus, \торговыйый лес müügimets, \торговыйые ряды van. kaubahoov, \торговыйая казнь aj. avalik ihunuhtlus;
    2. kaupmeeste(-), ärimeeste(-); в \торговыйом быту ärimaailmas

    Русско-эстонский новый словарь > торговый

  • 8 через

    предлог с вин. п.
    1. koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; \через море üle mere, мост \через реку Нарву Narva jõe sild, ремень \через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти \черезулицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть \через забор üle aia v tara ronima, наливать \через край üle ääre valama, переходить \через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу \через улицу elan teisel pool tänavat;
    2. läbimise märkimisel läbi; идти \через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать \через город läbi linna sõitma, смотреть \через стекло läbi klaasi silmitsema;
    3. vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; \через газету ajalehe kaudu, ajalehest, \через доверенного voliniku kaudu v vahendusel, сообщить \через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать \через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить \через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь \через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово \через чёрточку sõna sidekriipsuga v sidekriipsu abil kirjutama;
    4. aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду \через час tulen tunni aja pärast, смена \через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, \через две станции peale v pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство \через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать \через день ülepäeviti v üle päeva v päeva tagant v igal teisel päeval töötama, печатать \через два интервала kahese reavahega tippima v kirjutama;
    5. ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат \через край ülirikas, ülemäära v ülearu v päratu rikas, \через меру крут liiga v liialt v ülearu järsk, работы \через край tööd on kuhjaga, горя \через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть v переступать \через страх hirmust võitu saama;
    6. madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; \через болезнь haiguse tõttu, \через такие обстоятельства seesuguste asjaolude v säärase olukorra pärast v tõttu; ‚
    \через силу läbi häda, suure surmaga v vaevaga, üle jõu;
    \через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata v asjasse pühendamata v vahele jättes v ignoreerides

    Русско-эстонский новый словарь > через

См. также в других словарях:

  • казнь — казнь, и …   Русский орфографический словарь

  • казнь — казнь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • КАЗНЬ — КАЗНЬ, казни, жен. 1. Высшая мера судебной кары, наказание смертью; то же, что смертная казнь. «Заутра казнь, но без боязни он мыслит об ужасной казни.» Пушкин. «Я осужден к позорной казни, меня закон приговорил.» Полежаев. 2. перен. Страдание,… …   Толковый словарь Ушакова

  • казнь — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? казни, чему? казни, (вижу) что? казнь, чем? казнью, о чём? о казни; мн. что? казни, (нет) чего? казней, чему? казням, (вижу) что? казни, чем? казнями, о чём? о казнях 1. Казнь это лишение… …   Толковый словарь Дмитриева

  • казнь — См. смерть... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. казнь наказание, смерть; расстреливание, повешение, каторга, мука, гильотинирование, пытка, лапидация, четвертование,… …   Словарь синонимов

  • Казнь — (англ. punishment/execution) в памятниках русского права термин, обозначавший наказание вообще. «Государева К.», «быть в К. и опале», «быть от великого государя в наказании и в К. и в разорении» обычные для этих источников способы обозначения… …   Энциклопедия права

  • КАЗНЬ — КАЗНЬ, и, жен. Лишение жизни как высшая карающая мера. Смертная к. Осудить на к. Приговорить к казни. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • казнь —   Казнь египетская тяжелое, невыносимое положение, стихийное бедствие [из библейского рассказа о десяти бедствиях, казнях , к рые постигли население гипта в наказание за отказ отпустить евреев из плена].     Зачем из ерунды казнь египетскую… …   Фразеологический словарь русского языка

  • казнь — КАЗНЬ, и, ж Высшая мера наказания лишение осужденного жизни. Казнь еретиков в Средние века сожжение на костре была публичной …   Толковый словарь русских существительных

  • Казнь — I ж. 1. процесс действия по гл. казнить I 1. 2. Результат такого действия; лишение жизни как высшая мера наказания. 3. перен. Нравственное страдание. II ж. 1. процесс действия по гл. казнить II 2. Результат такого действия; нравственное страдание …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • казнь — О лишении жизни; каре, возмездии. Безжалостная, беспощадная, бесчеловечная, жестокая, злая, лютая, мученическая, мучительная, небесная (устар.), неотвратимая, позорная, постыдная, свирепая, страшная, темная, торжественная, ужасная, хладнокровная …   Словарь эпитетов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»