-
41 адрес ATM
Network technologies: ATM Address (Определен в спецификации UNI как 3 формата, каждый из которых имеет длину 20 байт и включает идентификаторы страны, области и конечной системы) -
42 вид с точки зрения прецедентов
General subject: use case view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекци)Универсальный русско-английский словарь > вид с точки зрения прецедентов
-
43 вид с точки зрения проектирования
General subject: design view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекц)Универсальный русско-английский словарь > вид с точки зрения проектирования
-
44 вид с точки зрения процессов
General subject: process view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекций о)Универсальный русско-английский словарь > вид с точки зрения процессов
-
45 вид с точки зрения развёртывания
General subject: deployment view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных про)Универсальный русско-английский словарь > вид с точки зрения развёртывания
-
46 вид с точки зрения реализации
General subject: implementation view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных пр)Универсальный русско-английский словарь > вид с точки зрения реализации
-
47 гетеромерия
1) Medicine: heteromery2) Genetics: heteromery (обусловленность фенотипического проявления признака (полигенного признака) несколькими генами, каждый из которых оказывает независимое действие) -
48 гомомерия
-
49 двухнастильный поддон
1) Engineering: double-deck pallet, double-decked pallet2) Logistics: reversible pallet (поддон с верхним и нижним настилами, каждый из которых может быть использован для размещения груза.)Универсальный русско-английский словарь > двухнастильный поддон
-
50 имеет одинаковую силу
Law: deemed as original (each of which will be deemed as original - каждый из которых имеет одинаковую силу)Универсальный русско-английский словарь > имеет одинаковую силу
-
51 инкрементализм
General subject: incrementalism (Теоретическая концепция, утверждающая, что изменения в политической системе общества происходят только путем незначительных, малых изменений и шагов, каждый из которых должен быть тщательно оценен, перед тем как приступ) -
52 инкрементная модель
General subject: incremental model (одна из первых моделей разработки проекта программной системы, предусматривающая продвижение к конечной цели шагами, каждый из которых обеспечивает часть общей функциональности проекта; частям (подпроектам) назн)Универсальный русско-английский словарь > инкрементная модель
-
53 коллектив авторов
1) General subject: a team of authors2) Law: composite authors (каждый из которых является самостоятельным автором части работы), collective of authors3) Polygraphy: composite author, corporate author4) Advertising: corporate authors5) Makarov: joint authors -
54 коммутация пакетов
1) General subject: (сообщений) packet switching (метод и технология маршрутизации и передачи данных, по которому всё сообщение разбивается на небольшие фрагменты, пакеты, каждый из которых последовательно один за другим пересылается по коммуникационн)2) Telecommunications: batch switching3) Information technology: packet switching (в сети)4) Network technologies: Packet Switching (Метод передачи данных, при котором информация делится на дискретные фрагменты, называемые пакетами. Пакеты передаются последовательно-один за другим)5) Internet: Packet Switching (Метод передачи данных, при котором информация делится на дискретные фрагменты, называемые пакетами. Пакеты передаются последовательно - один за другим)Универсальный русско-английский словарь > коммутация пакетов
-
55 коммутация пакетов (сообщений)
General subject: packet switching (метод и технология маршрутизации и передачи данных, по которому всё сообщение разбивается на небольшие фрагменты, пакеты, каждый из которых последовательно один за другим пересылается по коммуникационн)Универсальный русско-английский словарь > коммутация пакетов (сообщений)
-
56 логический растровый формат
Programming: logical bitmap (набор вариантов одного и того же изображения, каждый из которых имеет разные параметры - число битов на пиксел, значение плотности и др.)Универсальный русско-английский словарь > логический растровый формат
-
57 многоединичная гладкая мышечная ткань
Универсальный русско-английский словарь > многоединичная гладкая мышечная ткань
-
58 многопользовательская среда
1) General subject: multi-party environment (сетевая, игровая, рыночная или любая другая среда, где имеется много участников ( сторон, пользователей, игроков), каждый из которых преследует в первую очередь собственные цели)2) Engineering: multi-user shared environment3) Information technology: many-to-many environment ((СВИФТ))4) Security: multiuser environmentУниверсальный русско-английский словарь > многопользовательская среда
-
59 политетическая группа
2) Genetics: polythetic group (группа организмов, характеризуемая большим числом признаков, каждый из которых по отдельности не может быть достаточен для отнесения организма к этой группе)Универсальный русско-английский словарь > политетическая группа
-
60 проекция прецедентов
General subject: use case view (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекций организа)Универсальный русско-английский словарь > проекция прецедентов
См. также в других словарях:
Каждый за себя, а Бог против всех — Jeder für sich und Gott gegen alle Жанр … Википедия
Каждый сам за себя («Остаться в живых») — Каждый сам за себя англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Адам Горовиц Воспоминания героя Сойер День на острове 70 − 71 Премьера … Википедия
Каждый сам за себя — англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 3 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Адам Горовиц Воспоминания героя Сойер День на острове 70 − 71 Премьера … Википедия
Каждый сам за себя (Остаться в живых) — Каждый сам за себя англ. Every Man for Himself Серия телесериала «Остаться в живых» Бен объясняет Сойеру, что они на другом острове. Номер серии Сезон … Википедия
Каждый хочет любить (фильм) — Каждый хочет любить Mes amis, mes amours Жанр … Википедия
Каждый охотник желает знать — Каждый охотник желает знать, где сидит фазан Каждый охотник желает знать, где сидит фазан (вариант: где сидят фазаны) мнемоническая фраза, используемая для запоминания основных цветов видимого спектра светового излучения. В этой фразе начальная… … Википедия
Каждый сам за себя («Остаться в живых») — Серия Lost Название на русском = Каждый сам за себя Название на языке оригинала = Every Man for Himself Фотография: Номер серии = 3 сезон, 4 серия Воспоминания героя = Сойер День на острове = 70 − 71 Автор сценария = Адам Горовиц Режиссёр =… … Википедия
Каждый ищет своего кота — В поисках кошки Chacun cherche son chat Жанр комедия, мелодрама Режиссёр Седрик Клапиш Автор сценария Седрик Клапиш В главных ролях Гаранс Клавель Зинедин Суалем … Википедия
Каждый ищет свою кошку (фильм) — В поисках кошки Chacun cherche son chat Жанр комедия, мелодрама Режиссёр Седрик Клапиш Автор сценария Седрик Клапиш В главных ролях Гаранс Клавель Зинедин Суалем … Википедия
Обязательства по правам человека, от которых хочет отказаться Украина — Верховная рада Украины 21 мая 2015 года приняла заявление о праве страны отступить от ряда международных обязательств по защите прав человека в некоторых районах Донецкой и Луганской областей в связи с проведением силовой операции. Таким образом … Энциклопедия ньюсмейкеров
МЕСЯЧНОЕ МЕНЮ СЕРЕДИНЫ 90-х ГОДОВ XIX ВЕКА (для повторения каждый месяц) — Скоромный стол № 1 1. Рассольник со смоленской крупой 2. Соус из телячьих ножек со свежими огурцами 3. Дрозды жареные 4. Пирожки с повидлом № 2 1. Суп из макарон с… … Большая энциклопедия кулинарного искусства