Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

йӓлӹн+шая

  • 81 фигура

    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)
    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica
    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada
    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera
    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce
    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)
    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética
    у нее хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)
    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad
    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle
    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f
    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica
    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f
    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje( de dicción)
    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f
    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    БИРС > фигура

  • 82 хороший

    1) прил. bueno; buen (перед сущ. м.)
    хоро́ший челове́к — buena persona
    хоро́ший рабо́тник — buen trabajador
    хоро́шая пого́да — buen tiempo
    хоро́шее настрое́ние — buen humor
    хоро́ший го́лос — buena (bella) voz
    хоро́шее де́ло! ирон. — ¡bueno es esto!, ¡linda historia!
    ну и хоро́ш же я! ирон. — ¡buena la he hecho!
    хоро́ш гусь! прост. ирон. — ¡linda pieza!, ¡buen pájaro está hecho!
    2) тк. кратк. ф. ( красивый) bonito, lindo
    она́ хороша́ собо́ю — es guapa, es mona
    ••
    стоя́ть на хоро́шей доро́ге (на хоро́шем пути́) — estar (encontrarse) en el buen camino

    БИРС > хороший

  • 83 Shy-Drager syndrome

    Универсальный англо-русский словарь > Shy-Drager syndrome

  • 84 Sohlenhorn

    n
    орогове́в-шая n подо́шва

    German-russian medical dictionary > Sohlenhorn

  • 85 idő

    * * *
    формы: ideje, idk, idt
    1) вре́мя с

    idt szakítani vmire — вы́кроить вре́мя для чего

    ab-ban az idben — в то вре́мя

    egész idő alatt — (за)всё вре́мя

    mennyi ideig? — как до́лго?, ско́лько вре́мени?

    hosszú ideig — до́лгое вре́мя

    egy idre — на (не́которое) вре́мя; вре́менно

    2)

    mennyi az idő? — кото́рый ча́с?

    3)

    idk — времена́ мн

    új idk — но́вые времена́

    4) пора́ ж

    ideje, hogy … — пора́ (+ инф)

    5) вре́мя с, сро́к м ( период времени)

    szavatossági idő — срок го́дности

    6)

    vki idejébenпри ком

    Mátyás király idejében — при короле́ Ма́тяше

    7) пого́да ж

    az idő szép — пого́да хоро́шая

    * * *
    [\idot] (nemzetközi segédnyelv) идо s.,

    Magyar-orosz szótár > idő

  • 86

    добрый утро и т.д.
    четверка школьная оценка
    * * *
    формы: jók, jót, jól
    1) хоро́ший; хоро́шего ка́чества; уда́вшийся, уда́чный

    jó bor — хоро́шее вино́

    jó darab — хоро́шая пье́са

    jó ellátás — хоро́шее снабже́ние

    jó hallása van — у него́ хоро́ший слух

    2) удо́бный, подходя́щий, благоприя́тный

    jó vmire — удо́бный, подходя́щий для чего

    jó alkalom vmire — подходя́щий слу́чай для чего

    jó fordulat — благоприя́тный поворо́т собы́тий

    3) хоро́ший, счастли́вый (о каком-л. периоде)

    jó gyermekkora volt — у него́ бы́ло счастли́вое де́тство

    4) уда́чный, вы́годный

    jó üzlet — вы́годная сде́лка

    jó vásár volt — э́то была́ вы́годная поку́пка

    5) краси́вый

    jó külsejű — с краси́вой вне́шностью, краси́вый

    6) до́брый ( несущий радость)

    jó hír — до́брая весть

    7) в приветствиях, пожеланиях, формулах вежливости

    jó éjszakát! — споко́йной но́чи!

    jó étvágyat! — прия́тного аппети́та!

    8) хоро́ший, до́брый (об отношениях и т.п.)

    jó barátok — до́брые друзья́

    jó isme- rős — хоро́ший знако́мый

    9) дово́льно большо́й, поря́дочный; значи́тельный, нема́лый ( о количестве); дово́льно до́лгий
    * * *
    I
    mn. A. alapfok 1. (szervezetünkre, érzékszerveinkre kellemesen ható) хороший, прийтный, неплохой, biz. добрый;

    \jó idő (járás) — хорошая погода;

    \jó illat/szag — хороший/ приятный запах; \jó illat/szag van — хорошо пахнуть; \jó illatú/szagú — душистый, пахучий, олагоухающий, благоуханный; \jó íz — хороший вкус; \jó kenyér — хороший хлеб; \jó kolbász — хорошая колбаса; \jó levegő — хороший воздух; \jó vacsora — хороший/biz. добрый ужин; elég \jó — довольно хороший; порядочный, biz. недурной, сносный; elég \jó idő(járás) — порядочная погода; igen/nagyon \jó — очень хороший; куда как хорошо; milyen \jó !
    a) — как хорошо!
    b) (ízről) уак вкусно;
    \jó lenne/volna — как хорошо было бы; biz. не мешало бы;
    de \jó volna egy pohár bor! — как хорошо было бы выпить стакан вина!; \jó lenne munkához látni — хорошо было бы v. biz. не худо бы приняться за работу/дело;

    2. (az emberi természetre kedvező, igényeinknek megfelelő) хороший;

    \jó állás — хорошее место; biz. тёплое местечко;

    \jó élet/sora van — хорошо жить кому-л.; \jó ellátás/koszt — хороший стол; \jó konyha — хорошая кухня;

    3. (kedvező, megfelelő, előnyös) хороший, благополучный;

    \jó alkalom — хороший/благополучный случай;

    \jó év — хороший год; (jó termést hozó) урожайный год; \jó helyen tapogatódzik — искать где следует; \jó helyre fordul — обратиться куда следует; \jó helyezést ért el — занять хорошее место; \jó hír — хорошая весть; \jó kereseti lehetőség — хорошая возможность заработать; доходная работа; kártya. \jó lapjai vannak — иметь хорошие карты; nép. \jó szerrel (könnyen) — легко; \jó vásár — выгодная сделка; \jónak gondol/ítél/lát vmit — считать правильным/уместным/целесообразным; mindenki azt teszi, amit \jónak lát — каждый делает, что ему заблагорассудится; a termés \jónak ígérkezik — передвидится хороший урожай; урожай обещает быть хорошим;

    4.

    (értékálló) \jó pénz/valuta — твёрдая валюта;

    5. (kellemes, derűs, vidám) хороший, весёлый, бодрый;

    \jó érzés — приятное чувство; удовольствие;

    \jó hangulat — хорошее/бодрое/весёлое настроение; (társaságról) мажорное настроение; \jó hangulatban — в хорошем/бодром настроении; \jó hangulatban van — у него весёлое настроение; быть в духе/ударе; \jó kedélyű — весёлый, благодушный; \jó kedélyű ember — веселчак; \jó napja van
    a) (jó hangulatban van) — он хорошо настроен;
    b) (szerencsés) у него счастливый день;
    c) (engedékeny hangulatban van) у него уступчивое настроение;
    a régi \jó idő(k) — доброе старое время;

    6.

    (jó kívánságként) \jó egészséget! — доброго здоровья! \jó éjszakát! спокойной ночи!;

    \jó estét! — добрый вечер !; \jó étvágyat! — приятного аппетита! \jó napot! добрый день! \jó reggelt! доброе утро! \jó pihenés хороший отдых; \jó pihenést! — желаю вам хорошо отдохнуть; \jó szerencsét! — доброй удачи! biz. ни пуха ни пера;

    \jó utat счастливого пути! 7.

    (jó magaviseletű, jó erkölcsű) — добрый, rég. благой;

    \jó ember — добрый человек; biz. добряк; \jó gyerek (mondatként) — он хороший мальчик;

    8. (rátermett, hozzáértő) хороший, nép. ладний;

    \jó gazda — хороший/nép. ладный хозяин;

    \jó háziasszony — хорошая хозяйка; \jó tanító — хороший учитель;

    9. (kedves, szelíd, jóindulatú) хороший, добрый. благонамеренный;

    \jó asszony — добрая/хорошая женщина;

    \jó barát — хороший друг; добрый приятель; \jó ember (rég., nép. megszólításként is) — добрый человек; \jó emberek — добрые/хорошие люди; \jó ismerős — хороший знакомый; átv. vkinek a \jó szelleme — добрый гений кого-л.; \jó szívvel — от доброго сердца; \jó szóval (szépszerével) — добрым словом; nagyon \jó természet — прекрасный характер; légy oly \jó — будь так добр(а); ő \jó hozzám — он добр ко мне; \jó érzületű — благонамеренный; \jó szándékú emberek — люди доброй воли; \jó szemmel néz vmit — одобрить что-л.; nem néz \jó szemmel vmit — не одобрять что-л.;

    10. (zavartalan) хороший;

    \jó barátságban van vkivel — быть в дружбе/ в дружеских отношениях с кем-л.;

    mindenkivel \jó viszonyban van — он со всеми в хороших отношениях; он со всеми ладит;

    11.

    (becsületes, tekintélyes) vkinek a \jó híre/hírneve — доброе имя кого-л.; безупречная репутация кого-л.;

    \jó hírű — пользующийся хорошей репутацией; пользоваться доброй славой; átv. \jó forrásból — из надёжного/верного источника; rég. \jó családból való ember — человек из хорошей семьи/reg фамилии;

    12. (kellemes, megnyerő) хороший;

    \jó modor — хороший тон;

    \jó modora van — у него хорошие манеры; он ведёт себя благовоспитанно;

    13. (alkalmas) хороший, (при)годный (к чему-л.); (jó minőségű) доброкачественный;

    \jó lakás — хорошая квартира;

    \jó 10 — хорошая лошадь; \jó lovú — добро-, конный; \jó posztó — хорошее сукно; elég \jó — довольно хорошо; ничего себе; ez az anyag/ szövet elég \jó — эта материя ничего себе; ez a csizma \jó nekem — сапоги мне (как раз) впору; \jó minőségű áru — товар хорошего качества; mindenre \jó ( — при)годный на всё; átv. \jó iskolába járt — он прошёл хорошую школу; ez \jó lecke lesz neked — это будет тебе уроком;

    mire \jó ez ? это к чему v. зачем ? nép. что в этом проку? 14.

    (hasznos, megfelelő) — хороший;

    \jó gondolat — хорошая мысль; \jó példa — хороший пример; \jó tanács — хороший/reg благой совет;

    15.

    (testi állapotról) \jó egészség — крепкое здоровье;

    \jó egészségnek örvend — обладать хорошим здоровьем; még \jó erőben van — он ещё крепок на ногах; он ещё бодр(ый); \jó étvágy — хороший аппетит; \jó étvággyal eszik — есть с аппетитом; есть с хорошим/ большим аппетитом; \jó étvágyat! — приятного аппетита!; \jó füle van
    a) — у него уороший слух; (zenei hallásról) у него музыкальный слух;
    b) átv. (azt is meghallja, amit nem neki szántak) у него тонкий слух;
    \jó gyomra van
    a) — иметь хороший/крепкий желудок;
    b) átv. иметь лужёный желудок;
    \jó orra van
    a) — иметь тонкое обоняние;
    b) átv. (éles a szimatja) у него хороший нюх;
    \jó szeme van
    a) — иметь хорошее зрение;
    b) átv. у него зоркие глаза;
    \jó húsban van — быть в теле;
    \jó színben van — иметь хороший цвет лица; хорошо выглядеть;

    tréf. \jó cúgja van ! он умеет здо рово пить! 16.

    (tetszetős, csinos) \jó külső/ megjelenés — прийтная внешность; rég. благообразный вид;

    \jó — по она недурна собой; biz. \jó bőr — хорошенькая бабёнка; \jó alakú — статный; \jó hangú — имеющий хороший голос; biz. голосистый; \jó hangzású — благозвучный; \jó járású ló
    a) — лошадь с красивым шагом;
    b) (gyors járású) быстроходная лошадь;

    17. (kifogástalan, pl. munka) грамотный;

    a rajz \jó — рисунок хорош/грамотен;

    18.

    (helyes) \jó magyarsággal v. oroszsággal beszél — он говорит на чистом венгерском v. русском языке;

    \jó cselekedet — благойдение, nép. добродетель h.; \jó intézkedések — уместные/целесообразные мероприйтия; \jó írás — хороший/красивый почерк;

    19.

    (kedvező, elismerő) \jó véleménynyel van vkiről — быть хорошего мнения о ком-л;

    20. (művészileg értékes) хороший, ценный;

    \jó könyv. — хорошая книга;

    \jó zene. — хорошая музыка; \jó zeneszerző — хороший композитор;

    21. (nem kimagasló) порядочный;

    \jó átlag

    a) (tanulásban) — хорошая средняя успеваемость;
    b) mgazd. урожайность;

    c) (személyről, pl. tanulásban) ( — ученик) средней успеваемости;

    22.

    (elég nagy, hosszú síb) \jó adag — порядочная порция;

    \jó darab — большой кусок (чего-л); \jó áron ad el vmit — продавать/продать за порядочную цену; \jóutat tesz meg — пройти порядочное расстояние;

    23.

    (határozóként, más — шл-vel, szn-vel v. hat-val} \jó tíz kilométer десять километров с хвостиком/лишком;

    \jó három kiló hús — добрых три кило мяса; biz. мяса три кило с лишним/ походом; \jó húsz éves — ему двадцать лет с лишком; a vacsora \jó két órát tartott — ужин тянулся добрых два часа; \jó drága — очень дорогой; ma \jó hideg van — сегодня довольно холодно; \jó sok bort ivott — он выпил хорошую порцию вина; \jó előre — заблаговременно; \jó előre felkészül vmire — готовиться к чему-л. заблаговременно; \jó ideje — уже давно; \jó régen — давным-давно;

    24.

    biz., gúny. \jó kis kifogás! — хорошая оговорка!;

    \jó kis muri volt! нечего сказать, хорошая комедия была! 25.

    (feleletben, helyeslés, beleegyezés jeleként) — хорошо ! ладно ! так! táj. добро !;

    \jó, \jó ! — хорошо, хорошо ! (megnyugtatásképpen) ну, ну !; \jó, legyen ahogy akarod! — ладно, будь по-твоему !;

    \jó, \jó, többet nem teszem ! ну, ну, не буду! 26.

    \jóvá tesz — исправлять/исправить;

    27.

    közm. \jó bornak nem kell cégér — хороший товар сам себя хвалит;

    minden \jó, ha \jó a vége — хорошо то, что хорошо кончается; конецделу венец; конец венчает дело; mindenütt \jó, de legjobb otthon — при солнышке тепло, при матушке добро; az ígéret szép szó, ha megtartják úgy \jó — уговор дороже денег;

    28.

    nem \jó — нехороший, недобрый;

    nem valami \jó — слабоватый; nem \jó vele ujjat húzni v. tréfálni — с ним шутки плохи;

    В. kf. jobb, ff. legjobb 1. лучший; (állítmányi alakban) лучше;

    mindennél jobb — лучше всего;

    sokkal jobb — гораздо/ много лучше; jobb ez önnek? — лучше ли вам? jobb, ha elmegy — вам лучше уйти; jobb itt maradni — лучше остаться здесь; jobb nem is beszélni róla! — лучше и не говорить об этом; szól., rég. унеси ты моё горе!; jobb nem is kérdezni — лучше не спрашивать; kevesebb, de jobb — меньше да лучше; a munka jobb megszervezése — лучшая организация труда; a te szobád jobb a miénknél — твой комната лучше нашей;

    nem is kívántam semmi jobbat ничего лучшего я не желал;
    a legjobb fajta лучший/высший сорт; a legjobb minőség лучшее/высшее качество;

    rég. jobb családból/ házból való fiú tanulónak felvétetik — мальчик из хорошей семьи принимается в ученики;

    2. jobbnak lát vmit (tenni) предпочитать/ предпочесть делать что-л.;

    jobbra fordít — изменить/изменить что-л. к лучшему;

    jobbra fordul — измениться/измениться к лучшему; улучшаться/улучшиться; minden jobbra fordul — всё идёт к лучшему; a sorsa jobbra fordult — его судьба изменилась к лучшему; az idő jobbra fordult — погода улучшилась; jobbra fordulás (javulás) — улучшение; egészségi állapotának jobbra fordulása — улучшение его/её здоровья;

    3.

    biz., argó. jobb alak/pipa/ cég/firma — хороший фрукт/тип;

    4.

    szól. annál jobb — тем лучше;

    minél hamarább, annál jobb — чем раньше, тем лучше; minél több, annál jobb — чем больше, тем лучше;

    a legjobb esetben в лучшем случае;
    megesik az a legjobb családban is с каждым может случиться;

    jobb ügyhöz méltó buzgalommal — с усердием достойным благородного дела;

    5.

    közm. jobb későn, mint soha — лучше поздно, чем никогда;

    jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok — не сули журавли в небе, а дай синицу в руки;

    az éhség a legjobb szakács голод — лучший повар; голодному Федоту и рена в охоту;
    II

    fn. [\jót, java v. \jója, \jók v. javak] 1. — добро; (vkinek, vminek a java) благо;

    a \jó eszméje — идея добра; minden földi \jó forrása — источник всех земных благ; szól. nem származik belőle semmi \jó — из этого не будет проку; jobb híján — за неимением лучшего; jobb se kell — лучше не надо; \jóba, rosszba belenyugszik — смириться с судьбой; \jóban van vkivel
    a) — быть в хороших отношениях с кем-л.; szól. быть на короткой ноге (v. на короткую ногу) с кем-л.; хлеб-соль водить с кем-л.;
    b) {szerelmi viszonyban van vele) быть в интимных отношениях с кем-л.;
    \jóbán-rosszban — и в беде и в радости; szól. на коне и под конём;
    ez már sok a \jóból — это уже слишком; közm. \jóból is megárt a sok — хорошенького понемножку; (a) \jóért, rosszal fizet платить за добро злом; még minden \jóra fordulhat — ещё всё может обойтись; ez nem vezet \jóra — это к добру не приведёт; \jót akar — доброжелательствовать; menj innen, ha \jót akarsz — уходи подобру-поздорову; minden \jót — всего хорошего! всего лучшего! всего доброго! biz. всех благ; minden \jót kívánok ( — желаю вам) всего хорошего/доброго; \jót tesz — делать доброе дело; \jót tesz vkivel — делать добро кому-л.; ne várj tőle semmi \jót — не жди от него ничего хорошего; semmi \jót sem lehet várni tőle — из него не будет проку; közm. legfőbb \jó az egészség — здоровье — наивысшее дсбро; minden rosszban van valami \jó is — нет худа без добра;

    2.

    (erkölcsileg \jó személy) — а \jók és a gonoszok добрые и злые;

    3.

    (alkalmas vmire) csak a \jókat. alkalmazzák, a többieket nem — принимают только пригодных, а других нет;

    gúny. \jóhoz fordultál ! — к хорошему человеку ты обратился!; \jóra bíztad ! — есть на кого положиться !; \jótól kérdi! — есть у кого спросить!; \jóval kezdtél ki! — ты напал на хорошего человека;

    4. isk. (osztályzat) четвёрка;

    \jó rendű tanuló — четвёрочник, (leány) четвёрочница;

    5. a legjobb az egészben (v. az egész históriában) az, hogy… самое забавное в этом, что…;
    6. ld. javak; 7.

    (hat.-ként) \jót alszik — хорошо спать;

    \jót eszik v. iszik — хорошо есть v. пить; \jót húzott az üvegből — он здорово потянул из бутылки; \jót sétáltunk — мы здорово погуляли

    Magyar-orosz szótár >

  • 87 leszámítani

    формы глагола: leszámított, számítson le
    1) вычита́ть/вы́честь
    2) не счита́ть; не принима́ть во внима́ние

    az idő jó, ha leszámítjuk a szelet — пого́да ж хоро́шая, е́сли не счита́ть ве́тра

    Magyar-orosz szótár > leszámítani

  • 88 bilgiçlik

    озвонч. -ği
    учёность, хоро́шая осведомлённость

    bilgiçlik taslamak — пока́зывать свою́ учёность, де́лать учёный вид

    Türkçe-rusça sözlük > bilgiçlik

  • 89 evcimen

    1) [хоро́ший] семьяни́н
    2) хоро́шая хозя́йка

    Türkçe-rusça sözlük > evcimen

  • 90 güzel

    краси́вый прекра́сный
    * * *
    1.
    1) краси́вый, прекра́сный

    güzel çiçek — краси́вый цвето́к

    2) хоро́ший, прия́тный

    güzel düşünce — прекра́сная иде́я

    güzel hava — хоро́шая пого́да

    3) великоле́пный

    güzel bir fırsat — великоле́пный слу́чай

    2.
    краса́вица

    dünya güzeli — а) пи́саная краса́вица; б) необыкнове́нно краси́вый челове́к

    3.
    1) краси́во, прекра́сно

    güzel konuştu — он прекра́сно говори́л

    2) хорошо́, превосхо́дно

    çok güzel çalıştık! — мы о́чень хорошо́ порабо́тали!

    güzel! — ла́дно!, хорошо́!, прекра́сно!

    çok güzel! — о́чень хорошо́!, отли́чно!, замеча́тельно!

    ••

    güzelin talihi çirkin olurпосл. ≈ не роди́сь краси́вой, роди́сь счастли́вой

    her güzelin bir kusuru varпогов. ≈ и на со́лнце быва́ют пя́тна

    - güzelim!

    Türkçe-rusça sözlük > güzel

  • 91 níspeten

    по сравне́нию с..., сравни́тельно с...; сравни́тельно, относи́тельно

    hava níspeten iyi — пого́да сравни́тельно хоро́шая

    Türkçe-rusça sözlük > níspeten

  • 92 not

    заме́тка (ж) замеча́ние (с) запи́ска (ж) поме́тка (ж)
    * * *
    1) заме́тка, поме́тка; за́пись

    not almak — а) де́лать заме́тки, де́лать за́писи; б) получа́ть отме́тку ( об учащемся); в) оце́нивать (что-л.)

    not etmek / düşmek — де́лать поме́тку

    not tutmak — запи́сывать (выступление, доклад и т. п.)

    notunu vermek — име́ть отрица́тельное мне́ние (о ком-л.)

    not defteri — записна́я кни́жка, блокно́т

    gezi notları — путевы́е заме́тки

    2) отме́тка, оце́нка, балл

    not atmak — поста́вить отме́тку

    not kırmak — поста́вить бо́лее ни́зкую отме́тку; пони́зить пре́жнюю оце́нку

    not vermek — а) дава́ть оце́нку чему; б) оце́нивать, ста́вить оце́нку ( ученику)

    iyi not — хоро́шая отме́тка

    kırık not — плоха́я отме́тка

    tam not — наивы́сший балл

    Türkçe-rusça sözlük > not

  • 93 şan

    1) сла́ва, изве́стность; почёт, уваже́ние

    şanından olmak, şanına yakışmak — быть досто́йным уваже́ния / почёта

    şan vermek — просла́виться

    2) хоро́шая репута́ция, досто́инство, чу́вство со́бственного досто́инства

    şanına yedirememek — ни́же чьего-л. досто́инства

    Türkçe-rusça sözlük > şan

  • 94 temiz

    чистопло́тный чи́стый
    * * *
    1.
    1) чи́стый; опря́тный

    temize çekmek — переписа́ть на́чисто

    temiz hava — чи́стый во́здух

    2) опря́тный; аккура́тный

    temiz iş — аккура́тно вы́полненная рабо́та

    3) хоро́ший, све́жий

    temiz araba — хоро́шая маши́на; маши́на в хоро́шем состоя́нии

    4) чи́стый, неви́нный; безупре́чный

    temiz adam — поря́дочный челове́к

    temize çıkarmak — оправда́ть, снять обвине́ние

    temize çıkmak — быть опра́вданным

    yüreği temiz — че́стный, поря́дочный

    2.
    1) чи́сто, опря́тно

    temiz giyinmek — опря́тно одева́ться

    temiz konuşmak — чи́сто говори́ть (на каком-л. языке)

    temiz tutmak — чи́сто держа́ть; держа́ть в чистоте́; аккура́тно обраща́ться

    2) в сочетании с bir основа́тельно, как сле́дует; си́льно

    bir temiz dövmek — си́льно изби́ть

    bir temiz dayak atmışlar — его́ как сле́дует поколоти́ли

    ••

    Türkçe-rusça sözlük > temiz

  • 95 dobry, zły znak

    хоро́шая, плоха́я приме́та

    Słownik polsko-rosyjski > dobry, zły znak

  • 96 fasola piesza

    кустова́я (пе́шая) фасо́ль

    Słownik polsko-rosyjski > fasola piesza

  • 97 jest ładnie

    хоро́шая пого́да

    Słownik polsko-rosyjski > jest ładnie

  • 98 łatwa pamięć

    хоро́шая па́мять

    Słownik polsko-rosyjski > łatwa pamięć

  • 99 nowina

    сущ.
    • весточка
    • весть
    • известие
    • извещение
    • новость
    • сообщение
    * * *
    nowin|a
    1. новость;

    dobra, zła \nowina хорошая, плохая новость, хорошее, плохое известие; to nie było mu \nowinaą это для него не новость, это ему не в новинку;

    2. с.-х. новь, целина
    +

    2. по-wizna

    * * *
    ж
    1) но́вость

    dobra, zła nowina — хоро́шая, плоха́я но́вость, хоро́шее, плохо́е изве́стие

    to nie było mu nowiną — э́то для него́ не но́вость, э́то ему́ не в нови́нку

    2) с.-х. новь, целина́
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nowina

  • 100 piechota

    сущ.
    • пехота
    * * *
    piechot|a
    1. пехота;
    2. разг. кустовая (пешая) фасоль; 3. в знач, нареч. \piechotaą, na \piechotaę пешком; ● \piechotaą nie chodzi разг. на улице не валяется
    +

    3. pieszo

    * * *
    ж
    1) пехо́та
    2) разг. кустова́я (пе́шая) фасо́ль
    3) в знач. нареч. piechotą, na piechotę пешко́м
    Syn:
    pieszo 3)

    Słownik polsko-rosyjski > piechota

См. также в других словарях:

  • Шая Гиссер — Дата рождения: 3 октября 1961 23 тишрея 5722 по еврейскому календарю Место рождения: Одесса, УССР Гражданство …   Википедия

  • ШАЯ - ПАТРИОТ — инициативный шая. Выражение родилось в начале тридцатых годов прошлого столетия после того, как на широкий экран вышел очередной шедевр соцреализма, повествующий о неукротимом желании всех советских евреев перебраться в более подходящую им по… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Шая — Дрейджера синдром — I Шая Дрейджера синдром (G.М. Shy, амер. невропатолог, 1919 1967; G.A. Drager, амер. невропатолог, родился в 1917 г.) дегенеративное поражение центральной нервной системы неясной этиологии, проявляющееся ортостатической артериальной гипотензией в …   Медицинская энциклопедия

  • ШАЯ-ПАТРИОТ — инициативный Шая …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ШАЯ — так звали одного из первых жителей Одессы, в умственных способностях которого был уверен весь город; характерный пример одесской поговорки «ПОЦ АИД ХУЖЕ ФАШИСТА». Ш. интернациональный термин, применяющийся независимо от национальной… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • Меламуд, Шая Ноевич — Шая Ноевич Меламуд Дата рождения: 13 августа 1911(1911 08 13) Место рождения: Одесса Дата смерти: 20 октября …   Википедия

  • Козловский, Шая — Шая Козловский В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Козловский. Шая Козловский (польск …   Википедия

  • Шая-Дрейджера синдром — (G. М. Shy, 1919 1967, амер. невропатолог; G. A. Drager, род. в 1917 г., амер. невропатолог) хроническая болезнь нервной системы, характеризующаяся сочетанием ортостатической артериальной гипотензии (без учащения пульса), ангидроза, расстройств… …   Большой медицинский словарь

  • ШАЯ — недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ШАЯ – ДРЕЙДЖЕРА СИНДРОМ — (описан американскими неврологами G. M. Shy, 1919–1967, и G. A. Drager, 1917–1967; синонимы – мультисистемная атрофия, идиопатическая ортостатическая гипотензия) – хроническое заболевание автономной нервной системы неизвестного происхождения:… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • ШАЯ – МЕЙДЖИ СИНДРОМ — (описан G. M. Shy и американским врачом K. R. Magee, род. в 1926; синоним – болезнь центрального стержня) – врожденное заболевание, проявляющееся в возрасте до 7 лет слабостью преимущественно мышц плечевого и тазового пояса. Лицевая мускулатура… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»