-
41 jet up
-
42 sweat guts out
1) Общая лексика: лезть из кожи вон, надрываться на работе, работать как вол, "пахать", вкалывать, ишачить, (one's) пахать как папа Карло -
43 grub
[grʌb]личинка; червьлитературный поденщик; плагиаторзамараха, грязнуляневежа; грубиянзубрилкаоставленный или оставшийся после прополки в земле кореньпущенный по земле мячвскапывать; выкапывать, выкорчевыватькопаться, рытьсявкалывать, надрываться, ишачитьжратва, жрачка, хавкарубать, хаватькормитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > grub
-
44 slut
[slʌt]грязнуля, неряхасудомойкапотаскушка, шлюхадевчонкасукавыполнять тяжелую, нудную работу; ишачитьбыть неряхой; вести себя неряшливовести себя распущенноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > slut
-
45 arbeiten wie ein Pferd
гл.разг. "ишачить", работать как лошадьУниверсальный немецко-русский словарь > arbeiten wie ein Pferd
-
46 arbeiten wie ein Vieh
гл.вульг. "ишачить", работать как лошадьУниверсальный немецко-русский словарь > arbeiten wie ein Vieh
-
47 eseln
-
48 malochen
-
49 ranklotzen
гл.фам. ишачить, навязывать своё знакомство (an A кому-л.), подкатываться (an A к кому-л.), вкалывать -
50 schuften
гл.1) разг. ишачить, пахать2) фам. вкалывать, горбатиться, надрываться, работать без разгибу, трубить, работать не разгибая спины -
51 work
1. n1) работа, труд; производство2) печатный труд, сочинение, произведение3) pl предприятие4) pl механизм•to appeal to smb to return to work — призывать кого-л. вернуться на работу
to be the work of smb — быть делом рук кого-л.
to carry on / out work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to conduct / to do work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to co-ordinate the economic and social work — координировать экономическую и социальную деятельность
to cut / to lessen / to reduce the hours of work — сокращать рабочий день
to direct and co-ordinate smb's work — направлять и координировать чью-л. деятельность
to do the donkey work — разг. вкалывать, ишачить
to focus the work on economic and social development — сосредоточивать работу на социально-экономическом развитии
to initiate work — начинать работу, приступить к работе
to inspect smb's work — проверять чью-л. работу
to intensify the work — усиливать работу, интенсифицировать труд
to perform the work — выполнять / делать работу, заниматься работой
to pour sand in the work — перен. вставлять палки в колеса
to return to work — возвращаться на работу (напр. после забастовки)
to stay away from work — не выходить на работу; бастовать
to stop work — прекращать работу, бастовать
to supplement the work of smb — дополнять чью-л. работу
- active workto undertake work — браться за / начинать / предпринимать работу
- allotment of work
- amount of work
- brain work
- casual work
- classified work
- collective work
- contract work
- contractual work
- creative work
- cultural work
- day-to-day work
- dead horse work
- decontamination work
- development work
- disincentive to work
- educational work
- efficient work
- emergency work
- explanatory work
- extra work
- field work
- fruitful work
- full-time work
- habits of work
- hand work
- hard work
- health work
- ideological work
- improvement in work
- in search of work
- independent work
- international work
- joint work
- killing work
- low-paid work
- maintenance work
- manual work
- mental work
- odd work
- office work
- organizational work
- out of work
- overtime work
- pace of work
- part-time work
- person out of work
- physical work
- pick-and-shovel work
- Pickle Work
- piece work
- political work
- practical work
- preliminary work
- preparatory work
- productive work - public sector work
- public work
- publicity work
- quality of work
- regular work
- relief work
- research work
- return to work - rush work
- schedule work
- seasonal work
- short-time work
- skilled work
- skunk work
- slovenly work
- social work
- subsidiary work
- task work
- team work
- temporary work
- theoretical works
- those in work
- time work
- undercover works
- vital work
- volunteer work
- wage work
- wet work
- work in process
- year-round work 2. vработать; трудитьсяto work closely with smb — тесно сотрудничать с кем-л.
to work for Jesus — жарг. "работать на дядю" ( бесплатно выполнять дополнительную работу)
to work out — разрабатывать (план и т.п.)
to work together — работать вместе; сотрудничать
-
52 harować
глаг.• трудиться* * *несов. тяжело работать; гнуть спину (горб); вкалывать poi., ишачить po?.;\harować jak wół (koń) работать как вол (лошадь)
+ tyrać* * *несов.тяжело́ рабо́тать; гнуть спи́ну ( горб); вка́лывать pot., иша́чить pot.harować jak wół (koń) — рабо́тать как вол (ло́шадь)
Syn: -
53 zasuwać
-
54 aller au charbon
1) (тж. aller travailler/bosser au charbon) арго быть вынужденным временно заняться какой-либо тяжелой и плохо оплачиваемой работой ( обычно о представителях уголовного мира), идти ишачить, тянуть лямку ради куска хлеба2) разг. быть вынужденным делать что-либо очень тягостное, какую-либо трудную неприятную работу3) прост. спать с чернокожими женщинами (о европейцах, работающих в Африке) -
55 faire la rue de Lappe
(faire [или travailler pour] la rue de Lappe)не находя стоящей работы, трудиться зазря, ишачитьDictionnaire français-russe des idiomes > faire la rue de Lappe
-
56 se casser le cul
-
57 se casser le tronc
прост.1) надрываться, ишачить, вкалывать2) ломать голову, мучитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se casser le tronc
-
58 travailler pour la tringle
(travailler [или trimer] pour la tringle)работать бесплатно, работать задарма; прост. вкалывать, ишачитьDictionnaire français-russe des idiomes > travailler pour la tringle
-
59 trimer
пахать | ишачить -
60 currelar
сущ.прост. вкалывать (усердно работать), ишачить
См. также в других словарях:
ишачить — работать как проклятый, горбатиться, трубить, работать без разгибу, работать не разгибая спины, работать как каторжный, ломать хрип, работать как лошадь, работать в поте лица, работать до седьмого пота, корпеть, работать до кровавого пота,… … Словарь синонимов
ИШАЧИТЬ — ИШАЧИТЬ, чу, чишь; несовер. (прост. неод.). Выполнять тяжёлую работу. Не стану я на других и. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ишачить — ИШАЧИТЬ, чу, чишь; несов., на кого и без доп. Много, тяжело работать (обычно без пользы или выгоды для себя). От общеупотр. «ишак» … Словарь русского арго
Ишачить — несов. неперех. разг. сниж. Постоянно и много трудиться, выполняя тяжёлую работу. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ишачить — ишачить, ишачу, ишачим, ишачишь, ишачите, ишачит, ишачат, ишача, ишачил, ишачила, ишачило, ишачили, ишачь, ишачьте, ишачащий, ишачащая, ишачащее, ишачащие, ишачащего, ишачащей, ишачащего, ишачащих, ишачащему, ишачащей, ишачащему, ишачащим,… … Формы слов
ишачить — иш ачить, чу, чит … Русский орфографический словарь
ишачить — чу, чишь; нсв. Разг. сниж. Выполнять тяжёлую неблагодарную работу. День и ночь и. И. до потери сознания. И. в огороде. Хватит надрываться и и.! Не стану я на других и … Энциклопедический словарь
ишачить — чу, чишь; нсв.; разг. сниж. Выполнять тяжёлую неблагодарную работу. День и ночь иша/чить. Иша/чить до потери сознания. Иша/чить в огороде. Хватит надрываться и иша/чить! Не стану я на других иша/чить … Словарь многих выражений
работать — Делать, трудиться, заниматься, подвизаться; сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем. Нести труды и заботы. Работать до поту лица, не покладая (не покладаючи) рук; работать, как вол; гнуть горб, горбить спину. Мы всю ночь возились с… … Словарь синонимов
вкалывать — ломать, работать не разгибая спины, ломать хрип, ломать хребтину, работать как вол, работать в поте лица, работать как каторжный, работать как лошадь, работать как проклятый, работать до кровавого пота, работать до седьмого пота, работать без… … Словарь синонимов
трудиться — См. работать, упражняться … Словарь синонимов