-
1 истина
ҳақиқат -
2 истина
ж1. ҳақиқат, ҳақ, ростӣ; голая истина ҳақиқати маҳз (холис); горькая истина ҳақиқати талх; открыть истину ҳақиқатро гуфтан2. филос. ҳақиқат; объективная истина ҳақиқати объективй; абсолютная истина ҳакиқати мутлак3. нукта, гап; избитая истина гапи забонзадшуда; неопровержимая истина гапи раднопазир <> направить (наставить) на путь истин-ы кого ҳидоят кардан, ба сӯи ҳак раҳсипор кардан -
3 абсолютный
(абсолют|ен, -на, -но)1. (безусловный) мутлақ; абсолютный прирост населения афзоиши мутлақи аҳолӣ2. (полный) комил, мутлақ, том; абсолютный покой оромии комил; абсолютная тишина хомӯшии том <> абсолютное большинство аксарияти том; абсолютная истина филас. ҳақиқати мутлақ; абсолютная монархия Ҳокимияти мутлақа; абсолютный нуль физ.нули мутлақ (сардии 273,16°С); абсолютная прибавочная стоимость эк. Арзиши зофаи мутлақ; абсолютный слух кувваи мутлақи сомеа; абсолютная температэра физ. ҳарорати мутлақ; абсолютный чемпион чемпиони мутлақ -
4 абстрактный
(абстракт|ен, -на, -но) муҷаррад, мавҳум, абстракт; абстрактная истина филос. ҳақиқати абстракт; абстрактное мышление тафаккури абстракт; абстрактное рассуждение мулоҳизаи мавҳум -
5 азбучный
1. …и алифбо2. …и китоби алифбо; азбучные картинки расмҳои китоби алифбо3. перен. ба ҳама маълум, оддӣ; азбучная истина ҳақиқати ба ҳама маълум -
6 голый
(гол, -а, голо)1. луч, бараҳна, урён, лухт; голые рeки дастони луч; голая спина тахтапушти бараҳна2. перен. разг. бенаво, қашшоқ; гол как сокол погов. лублуч, бенаво, камбағал3. бемӯӣ, бебарг, бегиёҳ; голые ветви деревьев шохаҳои бебарги дарахтон; голая голова сари бемӯй; голая земля замини бегиёҳ; голая степь дашти ҳомун4. холӣ, бекӯрпа, бепалос, бедастархон; голый стол мизи холй; спать на голом полу дар рӯи фарши бепалос хобидан5. тк. полн. ф. разг. тоза, соф; голый спирт спирти соф6. перен. разг. холис, хушку холӣ; голая истина ҳақиқати маҳз (холис); голые факты фактҳои хушку холй; голые цифры рақамҳои хушку холӣ <> голая зима зимистони бебарф; голый провод симй луч; голая сабля шамшери бараҳна; голая соль бисьёр шӯр; голые стены деворҳои холй; брать (взять) голыми руками осон ба даст даровардан -
7 бесспорный
(бесспор|ен, -на, -но) бешубҳа, бегуфтугӯ, эътирознопазир, баҳснопазир, қатъӣ; бесспорная истина ҳақиқати баҳснопазир; бесспорный вывод хулосаи катъӣ -
8 горький
(горек, горька, горько)1. талх, тунд; горький вкус ма-заи талх (тунд); горький запах бӯи тунду тез; горькое лекарство доруи талх; горький миндаль бот. бодоми талх2. перен. аламнок, ғамангез; шум, талх; горькая участь толеи шум; горькая правда (истина) ҳақиқати талх; горькие слёзы ашки сӯзон; горький смех заҳрханда3. разг. бадбахт, берӯзӣ; горький сирота ятими берӯзй <> горькая пилюля талхӣ; проглотить горькую пилюлю талхӣ чашидан; горький пьяница майзада; горе -ое мусибати ҳалокатасар; по [своемӯ] горьк -ому опыту, горьким опытом, на горьком бпыте аз рӯи таҷриба[и худ]; испйть (выпить) горькую чашу до дна талхии зиндагиро чашидан; пить \горькийую бадмастӣ кардан; хуже \горькийой редьки дилбазан, шилқин -
9 есть
Iнесов.1. кого-что и без доп. хӯрдан; тановул кардан; хочется есть дил хӯрок металабад2. что (о кис-лоте и т. п.) хӯрдан, буридан,. сӯзондан; (о ржавчине) занг задан; (о дыме) сӯзондан; дым ест глаза дуд чашмро месӯзонад3. кого-что перен. прост. безор кардан, ба ҷон расондан, гӯшу майнаи касеро хӯрдан; есть поедом гӯшу майнаи касеро хӯрдан, рӯз нишон надодан; есть глазами тамаллуқомез чашм дӯхтан; есть чужой хлеб аз ҳисоби дигарон зиндагӣ кардан; есть просит (просят) шутл. ошу нон те, мегӯяд, кораш шудааст (дар бораи пойафзол); ешь есть не хочу прост. серию пурӣII1. 3 л. ед. наст. вр. от быть аст, ҳаст; что есть истина? ҳақиқат чист?2. в знач. других лиц наст. времени от быть: будан, шудан; мы все [есть] его ученики мо ҳама шогирдони ӯ мебошем; кто ты есть ? худи ту кистӣ?3. в знач. сказ. безл. аст, ҳаст; у тебя есть такая книга? ту ин хел китоб дорӣ?; есть надежда, что больной поправится умед ҳаст, ки бемор сиҳат мешавад; там есть чему поучиться он ҷо чизи омӯхтанӣ ҳаст <> есть такое дело бисьёр хуб, маъқул, хуб шудааст; [вот] то-то и есть ҷони гап дар ҳамин; как есть комилан, тамоман; какой ни [на] есть прост. чӣ хеле ки бошад; ҳар чӣ ки бошад; кто ни [на] есть прост. кӣ, ки бошад, ҳар кӣ бошад, ҳар кас; что ни [на] есть прост. бисёр, ҷудо, гузаро, ниҳоят дараҷа; один как есть тоқа, як сару ду гӯш; так и есть дар ҳақиқат, ҳам ҳамин хел аст; только и есть ҳамину халос, буду шудаш ҳамин аст.межд. воен. итоат, хӯш, қабул, хуб (нидои қабул дар ҷавоби фармон); вызовите командира! - Есть! командирро ҷег занед! - Итоат! -
10 нагой
(наг, -а, -о)1. бараҳна, луч, урён2. перен. бебарг; бедолу дарахт, ҳомун; нагие деревя дарахтони бебарг; нагие холмы теппаҳои ҳомун3. перен. беобу ранг, бепардоз; нагая истина ҳақиқати беобу ранг -
11 непреложный
(непрелож|ен, -на, -но) тағьирнопазир; бебаҳс, эътирознопазир; непреложная истина ҳақиқати бебаҳс -
12 общеизвестный
(общеизвест|ен, -на, -но) маълум, машҳур, маъруф; общеизвестная истина ҳақикати маъруф -
13 прописной
1. …и кайд, …и сабт; прописной штемпель мӯҳри кайд (сабт)2. [ба ҳама] маълум, забонзада, маъмӯл; прописная истина ҳақиқати [ба ҳама] маълум прописная буква харфи калон, сархарф -
14 святой
(свят, -а, -о)1. рел. муқаддас; святая вода оби муқаддас; святые места зиёратгоҳҳо2. тк. полн. ф. и в знач. сущ. святой м рел. авлиё, валӣ; в знач. сущ. святая ж рел. авлиё3. перен. покиза, ҳалол, поксиришт; святой человек одами поксиришт4. перен. олӣ, муқаддас; святой долг вазифаи олӣ; святая истина ҳақиқати олӣ <> святая простота одами содда; святая святых ж нескл. ҳарам, ҷои муқаддас, чизи аз ҳад зиёд азиз; святым духом узнать шутл. бо як мӯъҷиза (аз каромат) донистан (фаҳмидан); как бог свят уст. бешакку шубҳа; худо ҳозир, ки…; хоть святых [вон] выноси погов. уст. болои белмонӣ намеистад -
15 старый
(стар, -а, старо)1. пир, куҳансол, мӯйсафед; старая женщина зани куҳансол // в знач. сущ. старый м разг. пир; старая ж разг. кампир // (старческий) пир(она); старое лицо чеҳраи пир2. в знач. сказ. для чего, с неопр. или с союзом чтобы и с неопр. разг. пир будан; я уж стар учиться ман барои хондан пир шудаам3. дерина, кӯҳна; старые знакомые шиносони дерина; старые воспоминания хотироти кӯҳна; старые обычаи урфу одатҳои кӯҳна; старый друг лучше новых двух посл. стар ҳар чизро наваш нағз, дӯстро кӯҳнааш4. кӯҳна, кӯҳнашуда; старое платье либоси кӯҳна; старая постройка бинои кӯҳна5. бекора, бе эътибор; стар ый пропуск иҷозатномаи бекора6. кадим, қадима; старая монета тангаи қадим7. кӯҳнашуда; старое оборудование асбобу анҷоми кӯҳнашуда8. ба ҳама маълум, кӯҳна; старая истина ҳақиқати ба ҳама маълум; старая тема мавзуи кӯҳна9. пештара, собиқ; старый начальник сардори пештара; старый текст песни матни пештараи суруд10. кӯҳна, пуртаҷриба, пухта; старый боец ҷанговари пухта11. кӯҳна, кӯҳнашуда; старые взгляды ақидаҳои кӯҳнашуда12. кӯҳна, пештара, аз пеш монда; старая боль дарди пештара13. (о хлебе, картофеле) кӯҳна, коқ, пажмурда; старый хлеб нони қок14. в знач. сущ. старое с кӯҳна; борьба старого с новым муборизаи кӯҳна бо нав; кто старое помянет, тому глаз вон посл.стар ба гузашта салавот старый воробей гурги борондида, мурғи домдида; старая дева пирдухтар; Старый Свет уст. Олами Қадим (тамоми қитъаҳо ба ғайр аз Америка); старый стиль тақвими кӯҳна; по старой памяти аз рӯи одати кӯҳна; гузаштаро ба ёд оварда; [и] стар и мал, [и] старый и малый пиру ҷавон, хурдукалон; старая песня тосу ҳаммо-ми куҳна, Аҳмади порина; человек \старыйой закалки одами ҳаётдида, одами гармию сардичашида
См. также в других словарях:
ИСТИНА — истина, ы … Русский орфографический словарь
истина — Истина … Словарь синонимов русского языка
Истина — Знание * Истина * Заблуждение * Глупость * Мудрость * Образование * Ошибка * Путешествие * Ум * Учение Близкие темы: Вера * Доверие * Истина * Правда * Честность Истина Судьба каждой истин … Сводная энциклопедия афоризмов
ИСТИНА — гносеологическая характеристика мышления в его отношении к своему предмету. Мысль называется истинной (или просто И.), если она соответствует своему предмету, т.е. представляет его таким, каков он есть на самом деле. Соответственно, ложной… … Философская энциклопедия
Истина — Истина ♦ Vérité Нечто верное, правдивое, настоящее. Следовательно, истина – это абстракция (истины как таковой не существует, есть истинные факты или суждения). Но только благодаря этой абстракции мы и имеем возможность мыслить. Если бы… … Философский словарь Спонвиля
ИСТИНА — жен. противоположность лжи; все, что верно, подлинно, точно, справедливо, что есть [все что есть, то истина, не одно ль и то же есть и естина, истина?]; ныне слову этому отвечает и правда, хотя вернее будет понимать под словом правда: правдивость … Толковый словарь Даля
истина — Правда, аксиома. Истина азбучная, голая, горькая, непреложная, непререкаемая, святая. Говорит правду, режет правду матку, истина глаголет его устами. Это принято за аксиому. Выбрил ему всю правду матку в глаза. . Прот … Словарь синонимов
ИСТИНА — ИСТИНА, истины, жен. 1. Идеал познания, заключающийся в совпадении мыслимого с действительностью, в правильном понимании, знании объективной действительности (книжн.). Стремление к истине лежит в основе научных исканий. 2. То, что есть в… … Толковый словарь Ушакова
ИСТИНА — универсалия культуры субъект объектного ряда (см. УНИВЕРСАЛИИ), содержанием которой является оценочная характеристика знания в контексте его соотношения с предметной сферой, с одной стороны, и со сферой процессуального мышления с другой. 1) В… … История Философии: Энциклопедия
ИСТИНА — соответствие знания действительности; объективное содержание эмпирического опыта и теоретического познания. В истории философии истина понималась как соответствие знания вещам (Аристотель), как вечное и неизменное абсолютное свойство идеальных… … Большой Энциклопедический словарь
истина — ’истина в Ветхом Завете определяется как путь Господа (Пс.24:10 ), дело рук Его (Пс.110:7 ), заповедь, откровение и закон Его (Пс.118:86 ,138,142) и сосредотачивается она в Самом Господе Боге (Иер.10:10 ). В Новом Завете нам истину явил Господь… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.