-
1 искоса
-
2 guardarsi
1) остерегаться, беречьсяguardarsi indietro — 1) оборачиваться назад; оглядываться 2) опасатьсяguardarsi allo / nello specchio — смотреть(-ся) в зеркалоguardarsi in cagnesco / di traverso — смотреть искоса друг на другаnon guardarsi più перен. — (даже) не смотреть друг на друга, поссориться, рассориться -
3 sbieco
-
4 коситься
1) ( смотреть искоса) guardare con la coda dell'occhio, sbirciare vt, vi (a), guardare di sbieco2) ( относиться недружелюбно) guardare male / di traverso / trovo3) жарг. ( отлынивать)коситься от армии — scapolare il servizio militare -
5 покосить
I сов. В разг.1) ( выкосить) aver falciatoII сов.1) безл. ( сделать косым) ripiegare vt, storcere vt, inclinare ( da una parte)• -
6 покоситься
1) (искривиться, накрениться) inclinarsi / pendere da una parte; mettersi di sbieco; diventare sbieco / sbilenco2) ( посмотреть искоса) guardare di sbieco -
7 guardare
guardare 1. vt 1) смотреть, глядеть; осматривать guardare fisso -- смотреть пристально guardare distratto -- смотреть рассеянным взглядом guardare torto -- смотреть с подозрением guardare in cagnesco-- смотреть недружелюбно guardare con tanto d'occhi -- глядеть во все глаза guardare guercio -- косить; быть косым guarda il latte! -- проследи <присмотри> за молоком! 2) беречь, оберегать; охранять, стеречь (+ A); следить, присматривать (за + S) guardare le frontiere -- охранять границы guardare la salute -- беречь здоровье guardare la casa -- охранять дом; следить за домом guardare fede ant -- сохранять верность Dio ti guardi! -- да хранит тебя Бог! 3) обращать внимание non guardare per il sottile -- не (слишком) вдаваться в тонкости a ben guardare... -- если подумать хорошенько... 4) рассматривать guardiamo il problema da un'altra angolazione -- посмотрим на этот вопрос с другой стороны <точки зрения> 5) выходить, быть обращенным в какую-л сторону ( об окнах, комнатах) 2. vi (a) 1) обращать внимание (на + A); заботиться (о + S) non guardare a spese -- не считаться с расходами guardare alla salute -- следить за здоровьем non guardare al pericolo -- не обращать внимания на опасность guardare al benessere -- заботиться о благосостоянии 2) (di + inf) стараться guarda di non fare sciocchezze! -- смотри, не делай глупостей! 3) считать, рассматривать guardiamo all'accaduto come a... -- мы смотрим на происшедшее как на... 4) (a, verso) выходить, быть обращенным в какую-л сторону (об окнах, комнатах) guardarsi 1) остерегаться, беречься guardarsi indietro а) оборачиваться назад; оглядываться б) опасаться 2) смотреть на себя guardarsi allo specchio -- смотреть(ся) в зеркало 3) смотреть друг на друга guardarsi in cagnesco -- смотреть искоса друг на друга non guardarsi più fig -- (даже) не смотреть друг на друга, поссориться, рассориться non guardare per paura di consumare -- беречь как зеницу ока stare a guardarsi -- бездельничать, в гляделки играть guardare e non toccare Х una cosa da imparare prov -- ~ усвоить надо очень строго: можно смотреть, нельзя трогать; смотри, пожалуй, сколько хошь, да только ручками не трожь -
8 sbieco
-
9 guardare
guardare 1. vt 1) смотреть, глядеть; осматривать guardare fisso — смотреть пристально guardare distratto — смотреть рассеянным взглядом guardare torto — смотреть с подозрением guardare in cagnescospecchio — смотреть(ся) в зеркало 3) смотреть друг на друга guardarsi in cagnesco¤ non guardare per paura di consumare — беречь как зеницу ока stare a guardarsi — бездельничать, в гляделки играть guardare e non toccare è una cosa da imparare prov — ~ усвоить надо очень строго: можно смотреть, нельзя трогать; смотри, пожалуй, сколько хошь, да только ручками не трожь -
10 sbieco
-
11 di sbieco
сущ.общ. искоса -
12 guardare di sbieco
гл.общ. проверять по ватерпасу, смотреть искоса, смотреть недружелюбно -
13 guardare per sbieco
гл.общ. проверять по ватерпасу, смотреть искосаИтальяно-русский универсальный словарь > guardare per sbieco
-
14 guardarsi in cagnesco
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > guardarsi in cagnesco
-
15 guardarsi in cagnescoiwu di traverso
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > guardarsi in cagnescoiwu di traverso
-
16 sbieco
мн. м. -chiкосой, скошенный, кривойguardare di sbieco — смотреть искоса; смотреть косо ( подозрительно)
* * *сущ.общ. косой, кривой -
17 -C2019
(обыкн. употр. с гл. guardare, osservare, seguire, ecc.) краешком глаза, украдкой:E sbirciando colla coda dell'occhio che rientrava in sala anche Bianca e suo marito, disse.... (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
И, заметив краем глаза, что в комнату возвращались Бьанка и ее муж, он сказал...Osservò Dale con la coda dell'occhio come per significargli che ella non sarebbe caduta in nessuna delle sue trappole. (C. Alvaro, «L'uomo è forte»)
Она искоса взглянула на Дале, точно желая дать ему понять, что не позволит поймать себя в ловушку. -
18 -C918
упорствовать, настаивать на своем; делать новую попытку:Un'altra volta che tornai alla carica, stringendo ancora i denti per una notte di gelosia, Mina mi disse, sorridendo imbronciata: — Tu dimentichi che io ho dei vizi. (C. Pavese, «Racconti»)
В другой раз, когда я опять стал настаивать на своем, стиснув зубы, после ночи терзаний от ревности, Мина сказала мне с недовольной усмешкой: «Ты забываешь, что у меня есть свои пороки».Walter si gira attorno scrutandolo di sbieco. Ritorna alla carica. (D. Fabbri, «Paludi»)
Вальтер прохаживается взад и вперед, искоса поглядывая на Карло, и снова переходит в нападение.(Пример см. тж. - F625). -
19 -S1154
исподтишка, украдкой:Quando il ragazzo riprende la corda dell'asino per il ritorno, guarda prima me di sottecchi, e poi i soldarelli lasciati alla fonte. (P. Pancrazi, «Donne e buoi dei paesi tuoi»)
Когда мальчишка взял осла за повод, чтобы вернуться, то сначала искоса поглядел на меня, а потом на монетки, которые я бросил в родник.(Пример см. тж. - P749) -
20 -S283
a) смотреть искоса:Guardai il bruno... guardai di sbieco lei che mi fissava con quei occhi di carbone, neri e sorridenti, e poi dissi: «Tenetevi i vostri soldi». (A. Moravia, «Racconti romani»)
Я посмотрел на брюнета... уголком глаза взглянул на девушку, которая устремила на меня свои угольно-черные улыбающиеся глаза, и сказал: «Держите свои деньги».(Пример см. тж. - C918).b) смотреть недружелюбно.
См. также в других словарях:
искоса — искоса … Русский орфографический словарь
ИСКОСА — ИСКОСА, нареч. (разг.). Не прямо, скосив глаза, боковым взглядом. Искоса поглядывать на кого что нибудь. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ИСКОСА — ИСКОСА, искосок, искосить и пр. см. искашивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
искоса — недоброжелательно, сыскосу, сыскоса, пренебрежительно Словарь русских синонимов. искоса нареч, кол во синонимов: 9 • боковым взглядом (3) • … Словарь синонимов
искоса — (неправильно искоса) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ИСКОСА — ИСКОСА, нареч. Не прямо, скосив глаза. И. поглядывать (также перен.: недоброжелательно, с подозрительностью). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
искоса — и/скоса, нареч. Смотреть искоса … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Искоса — нареч. качеств. обстоят. 1. Глядя не прямо, скосив глаза. отт. перен. Недоброжелательно. отт. перен. С подозрением. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
искоса — нареч … Орфографический словарь русского языка
искоса — нареч. Не прямо, скосив глаза. Смотреть и. Поглядывать и. (также: недоверчиво, с подозрением) … Энциклопедический словарь
искоса — нареч. Не прямо, скосив глаза. Смотреть и/скоса. Поглядывать и/скоса. (также: недоверчиво, с подозрением) … Словарь многих выражений