-
1 искалечить
искалечить verstümmeln vt; zum Krüppel machen vt -
2 искалечить
verstümmeln vt; zum Krüppel machen vt -
3 Krüppel
m -s, =j-n zum Krüppel machen ( hauen, schlagen) — искалечить, изувечить кого-л.einen Fußgänger zum Krüppel fahren — искалечить пешехода (об автомашине и т. п.) -
4 krumm
1. adj (ср.-нем. comp krümmer, superl krümmst)1) кривой, искривлённый, скрюченный••j-n krumm und lahm schlagen( hauen) — разг. избить до полусмерти, искалечить кого-л.; разнести кого-л. в пух и прахkrumme Preise — разг. цены без округления суммыeinen krummen Buckel ( Rücken) (vor j-m) machen — гнуть спину перед кем-л.; низкопоклонничать перед кем-л.krumme Finger machen — разг. быть нечистым на рукуnicht einen ( keinen) Finger krumm machen (für j-n) — разг. (и) пальцем не пошевелить для кого-л.krumme Sachen machen — разг. заниматься нечистыми деламиkrumme Wege gehen, auf krummen Wegen wandeln, krumme Pfade wandeln — действовать окольными путями; заниматься нечистыми деламиj-n auf krummen Wegen ertappen — уличить кого-л. в нечестности2. advetw. krumm biegen — сгибать, искривлять что-л.sich krumm lachen — разг. кататься со смеху••sich krumm legen — разг. урезывать себя во всёмkrumm liegen — разг. сидеть без денегes geht krumm mit ihm — разг. его дела идут плохо -
5 schießen
I 1. * vi1) (auf A, nach D) стрелять (в кого-л., во что-л., по кому-л., по чему-л.); воен. тж. вести огонь (по кому-л., по чему-л.)blind schießen — стрелять холостыми патронамиscharf schießen — стрелять боевыми патронами; метко стрелятьdas Gewehr schießt zu weit ( zu kurz) — винтовка даёт перелёт ( недолёт)sich durch das Gelände schießen — прокладывать себе путь огнёмFeuerabriegelung schießen — воен. ставить огневое заграждениеeine Salve schießen — производить ( давать) залпj-m Salut schießen — произвести салют ( салютовать) в честь кого-л.2) взрыватьim Steinbruch wird heute geschossen — в каменоломне сегодня ведутся взрывные работы3) текст. кидать челнок, прокидывать уток2. * vt1) стрелять (в кого-л., по чему-л. чем-л.)j-n zum Krüppel schießen — искалечить кого-л. ( нанесением огнестрельной раны)j-n vom Pferde schießen — выстрелом ( пулей) сбить кого-л. с лошадиden Vogel flügellahm schießen — подстрелить птицу в крылоdas Gewehr schießt Schrot und Kugeln — из (этого) ружья можно стрелять и дробью, и пулямиj-m die Kugel durch die Brust schießen — прострелить кому-л. пулей грудьBresche schießen — пробить брешьer schoß einen wütenden Blick auf mich — он бросил ( устремил, метнул) гневный взгляд на меняein Loch in die Luft schießen — разг. стрелять в пространство; промазать (разг.)ein Tor schießen — забить гол, послать мяч в ворота ( футбол)5) обозначает быстрое действие, направленное на какой-л. объектdie Sonne schießen — мор. брать высоту солнцаein Photo schießen — разг. сделать (моментальный) снимокBrot in den Backofen schießen — сажать хлеб в печь6) жарг. колоть, впрыскивать ( наркотики)••einen Purzelbaum( Kobolz) schießen — кувыркатьсяeinen Bock schießen — разг. сделать оплошность, дать махуII * vi (s)1) пуститься, устремиться, ринуться, броситься; рванутьсяin die Höhe schießen — подскочить, вскочить (см. тж. schießen 2))in die Tiefe schießen — низвергаться; стремительно падатьein Adler schoß aus der Höhe auf seine Beute — орёл ринулся с высоты на свою добычуer schoß ins Nebenzimmer — он опрометью бросился в соседнюю комнатуder Bach schießt vom Berg — ручей низвергается с горыdas Blut schoß ihm aus Mund und Nase — кровь хлынула у него изо рта и из носаdas Blut schoß ihm ins Gesicht — кровь бросилась ему в лицоTränen schossen ihr in die Augen — её глаза ( внезапно) наполнились слезами2) быстро растиder Salat schießt — салат дает ростки ( идёт в рост)in die Ähren schießen — с.-х. колоситьсяin die Höhe schießen — быстро расти ( вырастать) (см. тж. schießen 1))der Junge ist aber mächtig in die Höhe geschossen — разг. а паренёк-то здорово вытянулся••ins Kraut schießen — пойти в ботву; быстро расти; буйно разрастаться (тж. перен.)etw. schießen lassen ≈ разг. отказаться от чего-л.; поставить крест на чём-л. -
6 schlagen
1. * vt1) бить, ударять; колотить; вбивать, вколачивать; пробиватьeinen Nagel in die Wand schlagen — вбить гвоздь в стенуLöcher ins Eis schlagen — пробивать лёд, делать во льду проруби ( лунки)j-n auf die Schulter schlagen — ударить ( хлопнуть) кого-л. по плечуj-m Beulen schlagen — наставить шишек кому-л.j-m Wunden schlagen — нанести кому-л. раны, ранить кого-л.j-n zu Boden schlagen — сбить кого-л. с ногj-n zum Krüppel schlagen j-n krumm und lahm schlagen — искалечить, изувечить кого-л. ( побоями)j-n ans Kreuz schlagen — распять кого-л.; пригвоздить к кресту кого-л.ich bin wie vor den Kopf geschlagen — меня как обухом по голове ударило2) бить (во что-л., издавая звуки)Alarm schlagen — бить тревогу (тж. перен.); объявлять тревогу, подавать сигнал тревогиLärm schlagen — поднять шум ( тревогу)den Takt schlagen — отбивать тактj-n klar schlagen — спорт. победить с очевидным преимуществомj-n im Spiel schlagen — побить кого-л. в игреj-n in die Flucht schlagen — обратить кого-л. в бегствоj-n mit seinen eigenen Waffen schlagen — перен. (по)бить кого-л. его же собственным оружиемj-n mit großer Überlegenheit schlagen — спорт. победить кого-л. с большим преимуществомder Läufer schlug seinen Gegner mit einem Vorsprung von zwei Metern — спорт. бегун выиграл у своего противника два метраder Gegner gab sich geschlagen — противник признал себя побеждённым4) сбивать, взбивать (яйца и т. п.)Schaum schlagen — взбивать пену; заниматься пустой болтовнёй6) щёлкать ( о певчей птице)einen Triller schlagen — выделывать трель, щёлкатьschlag es dir aus dem Kopf ( aus dem Sinn)! — выбей себе это из головы!aus etw. (D) Kapital schlagen — наживаться на чём-л.8) покрывать; заворачивать; перен. облагатьetw. in ein Papier schlagen — завернуть что-л. в бумагуein Tuch um die Schultern schlagen — накинуть на плечи платокdie Hände vors Gesicht schlagen — закрыть лицо рукамиSteuern auf die Ware schlagen — обложить товар налогомalles kurz und klein schlagen — перебить всё вдребезгиetw. in Stücke schlagen — разбить что-л. вдребезги ( на мелкие кусочки)Eier in die Pfanne schlagen — вылить яйца на сковородуseine Zähne ins Fleisch schlagen — вцепиться зубами в мясо10)eine Brücke schlagen — навести ( перекинуть) мостj-m die Karten schlagen — гадать на картах кому-л.einen Kreis mit dem Zirkel schlagen — описать ( провести) окружность при помощи циркуля••eine gute Klinge schlagen — хорошо фехтовать; лихо драться; много пить и есть; обладать завидным аппетитом2. * vi1) бить; битьсяdas Gewehr schlägt — винтовка отдаётder Bauer schlägt schräg — шахм. пешка бьёт по диагонали на одно полеheftig um sich (A) schlagen — наносить удары во все стороны; биться ( в припадке)der Regen schlägt ans Fenster — дождь стучит в окноdas Fenster schlägt im Winde — оконная рама хлопает на ветруnach j-m schlagen — замахнуться на кого-л.j-m ins Gesicht schlagen — ударить кого-л. по лицу ( в лицо)der Gerechtigkeit ins Gesicht schlagen — перен. противоречить справедливости; грубо нарушать законность2) рваться, устремлятьсяdie Flamme schlägt in die Höhe — пламя вырывается вверх3) (gegen A, auf A) ударяться (обо что-л.)sein Gewissen schlug — перен. в нём заговорила совесть, он почувствовал угрызения совестиdie Stunde der Trennung hat geschlagen — настал час разлуки6) щёлкать, петь (о соловье, зяблике)aus der Art schlagen — быть иного склада; отличаться; вырождаться••bei j-m auf den Busch schlagen ≈ прощупывать кого-л., пытаться выведать чью-л. тайнуdem Glücklichen schlägt keine Stunde — посл. счастливые часов не наблюдают3. * (sich)1) драться, устраивать потасовку3) пробиватьсяsich durchs Leben schlagen — пробиваться, прокладывать себе дорогу (в жизни)4) метнутьсяsich in die Büsche schlagen — спрятаться в кусты (тж. перен.)sich zu einer anderen Partei schlagen — перейти на сторону другой партии -
7 verstümmeln
-
8 изувечить
verstümmeln vt; verkrüppeln vt ( искалечить) -
9 изувечить
-
10 j-n krumm und lahm schlagen
сущ.разг. разнести (кого-л.) в пух и прах, искалечить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n krumm und lahm schlagen
-
11 einen Fußgänger zum Krüppel fähren
гл.общ. искалечить пешехода (об автомашине и т. п.)Универсальный немецко-русский словарь > einen Fußgänger zum Krüppel fähren
-
12 j-n zum Krüppel hauen
сущ.общ. искалечить, изувечить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n zum Krüppel hauen
-
13 j-n zum Krüppel mächen
сущ.общ. искалечить, изувечить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n zum Krüppel mächen
-
14 j-n zum Krüppel schießen
сущ.общ. искалечить (нанесением огнестрельной раны; кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n zum Krüppel schießen
-
15 j-n zum Krüppel schlagen
сущ.общ. искалечить, изувечить (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n zum Krüppel schlagen
-
16 verkrüppeln
гл.1) общ. искалечить, искривляться, портить, калечить, расти неправильно, сделаться калекой, уродовать2) юр. изувечить -
17 verstümmeln
гл.1) общ. изуродовать, искалечить, исковеркать, испортить, исказить, изувечить2) юр. нанести увечье, увечить -
18 invalide
[-v-]a1) раненый, пострадавший (на войне, от несчастного случая)ein invalíder Soldát — раненый солдат
2) изувеченный, нетрудоспособный, негодный к (военной) службеj-n invalíde schlágen* — разг изувечить кого-л, искалечить [сделать кого-л инвалидом]
-
19 verstümmeln
vt1) изувечить, искалечить, изуродовать (тело или его часть)2) перен исказить, исковеркать, испортить (текст, мысль и т. п.)
См. также в других словарях:
искалечить — См. калечить … Словарь синонимов
ИСКАЛЕЧИТЬ — ИСКАЛЕЧИТЬ, искалечу, искалечишь, совер. (к искалечивать). 1. кого что. Причинить кому нибудь увечья, изуродовать кого что нибудь. Разрывными пулями неприятель искалечил много народу. || перен. Нравственно изуродовать, извратить. Дурное… … Толковый словарь Ушакова
искалечить — ИСКАЛЕЧИТЬ(СЯ) см. калечить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
искалечить — КАЛЕЧИТЬ/ИСКАЛЕЧИТЬ КАЛЕЧИТЬ/ИСКАЛЕЧИТЬ, увечить/изувечить, уродовать/изуродовать, разг. покалечить КАЛЕЧИТЬСЯ/ИСКАЛЕЧИТЬСЯ, увечиться/изувечиться, уродоваться/изуродоваться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
искалечить — калечить (искалечить) (иноск.) испортить, извращать Ср. Боже мой... до какой степени мы искалечены цивилизацией! А.П. Чехов. Дуэль. 1. См. цивилизация … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ИСКАЛЕЧИТЬ, ЦСЯ — ИСКАЛЕЧИТЬ, СЯ см. калечить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Искалечить — сов. перех. см. искалечивать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
искалечить — искалечить, искалечу, искалечим, искалечишь, искалечите, искалечит, искалечат, искалеча, искалечил, искалечила, искалечило, искалечили, искалечь, искалечьте, искалечивший, искалечившая, искалечившее, искалечившие, искалечившего, искалечившей,… … Формы слов
искалечить — искал ечить, чу, чит … Русский орфографический словарь
искалечить — (II), искале/чу(сь), чишь(ся), чат(ся) … Орфографический словарь русского языка
искалечить — чу, чишь; искалеченный; чен, а, о; св. (нсв. также калечить). кого что. 1. Нанести тяжёлое телесное повреждение, увечье; изувечить, изуродовать. Он искалечен в автокатастрофе. □ безл. На войне его тяжело искалечило. // Повредить часть тела. И.… … Энциклопедический словарь