-
1 иралташ
иралташI-амвозвр. обижаться, обидеться; дуться, надуться; быть недовольным, выражать недовольство (нелеш налаш)Эр годсек иралташ дуться с утра;
чот иралташ сильно обидеться.
(Зоя:) – Степан веле огыл, Маюкетат тыланет иралтын. Г. Ефруш. (Зоя:) – Не только Степан, но и твоя Маюк обиделась на тебя.
Пайблат ачажлан ыш иралт, тореш ик мутымат ыш пелеште... М. Казаков. Пайблат не обиделся на отца, ни слова не сказал поперёк.
Составные глаголы:
II-ем1. возвр. шевельнуться, тронуться с места(Ярныше имньым) кеч покто, кеч воштыр дене лӱдыктӧ, огешат иралте. П. Луков. Уставшую лошадь хоть погоняй, хоть погрози прутиком, она с места не тронется.
2. однокр. сдвинуть что-л.Пырням иралташ сдвинуть бревно.
-
2 иралтмаш
иралтмашсущ. от иралташ обидчивость, недовольство, неудовольствие -
3 иралтын каяш
обидеться, надуться (вдруг, мгновенно)Тыге манмылан Натале иралт кайыш, но сырымыжым ыш ончыкто. П. Корнилов. За такие слова Наталья сразу обиделась, но не подала вида.
Составной глагол. Основное слово:
иралташ -
4 иралтын колташ
– Сану, мӱндыркӧ ит кае, йӧра вет? – Зосим иралт колтыш. В. Юксерн. – Сану, далеко не отходи, ладно? – забеспокоился Зосим.
2) обидеться, надуться(Пырыслан) ӱдырамаш иралт колтыш, эсогыл тавалтыш. П. Корнилов. Обиделась женщина на кошку, даже топнула ногой.
Составной глагол. Основное слово:
иралташ -
5 обижатлалташ
обижатлалташ-амвозвр. обижаться, обидеться (вуеш налаш)Еҥлан обижатлалташ обижаться на людей;
критикылан обижатлалташ огыл не обижаться за критику.
– Мый тунемме шотыштыжо икечат каласенам: ом обижатлалт. М. Евсеева. – Я и в прошлый раз насчёт его учёбы сказал: не обижаюсь.
– Кадровик коклаш колтынет, ужат? – обижатлалтше паша айдемыла Ондран манын. М. Шкетан. – Видно, хочешь отправить меня к кадровикам? – сказал Ондран, как обидевшийся человек труда.
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский