Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

интрига

  • 1 plot

    {plɔt}
    I. 1. парче земя, участък, парцел
    2. план, скица, график, диаграма
    3. заговор, съзаклятие, конспирация, интрига
    to hatch/lay a PLOT заговорнича
    4. фабула, сюжет, интрига
    II. 1. разпределям, разделям (земя)
    to PLOT out парцелирам
    2. чертая, скицирам, съставям (карта), отбелязвам (като) на карта/план/чертеж, правя диаграма, чертая крива
    3. заговорнича, съзаклятнича, правя интриги
    4. измислям/нахвърлям фабула на
    * * *
    {plъt} n 1. парче земя, участък, парцел; 2. план, скица; график,(2) {plъt} v (-tt-) 1. разпределям, разделям (земя); to plot out па
    * * *
    участък; чертая; фабула; съзаклятие; сюжет; скицирам; парцел; план; заговорнича; заговор; интригантствам; комплот; кроя; конспирация; намерение;
    * * *
    1. i. парче земя, участък, парцел 2. ii. разпределям, разделям (земя) 3. to hatch/lay a plot заговорнича 4. to plot out парцелирам 5. заговор, съзаклятие, конспирация, интрига 6. заговорнича, съзаклятнича, правя интриги 7. измислям/нахвърлям фабула на 8. план, скица, график, диаграма 9. фабула, сюжет, интрига 10. чертая, скицирам, съставям (карта), отбелязвам (като) на карта/план/чертеж, правя диаграма, чертая крива
    * * *
    plot[plɔt] I. n 1. парче земя, участък, парцел; grass \plot тревна площ; 2. ам. план, чертеж, скица; графика, диаграма; \plot of X against У графика на Х като функция на У; 3. заговор, конспирация, съзаклятие, интрига; прен. план, намерение; to lay ( hatch) a \plot кова заговор, заговорнича; 4. лит. фабула, сюжет; интрига; the \plot thickens интригата се заплита (задълбочава); разг. работата става дебела; unravelling of the \plot развръзка; to lose the \plot разг. оплитам се, губя способностите си (преценката си); II. v (- tt-) 1. разпределям, разделям ( земя); to \plot out парцелирам; 2. чертая, скицирам; to \plot point by point построявам крива по точки; to \plot data нанасям данни (на графика); 3. кроя планове, заговорнича, съзаклятнича; интригантствам; правя машинации; 4. изграждам сюжета (на произведение).

    English-Bulgarian dictionary > plot

  • 2 cabal

    {kə'bæl}
    1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация
    2. клика
    * * *
    {kъ'bal} n 1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация
    * * *
    съзаклятнича; заговор; заговорнича; интрига; конспирирам; клика;
    * * *
    1. интрига (особ. политическа), заговор, конспирация 2. клика
    * * *
    cabal[kə´bæl] I. n 1. интрига; заговор; конспирация; 2. клика, хунта; II. v заговорнича, съзаклятнича, конспирирам.

    English-Bulgarian dictionary > cabal

  • 3 intrigue

    {in'tri:g}
    I. 1. интригантствувам, сплетнича (against)
    2. ост. имам тайна любовна връзка (with)
    3. заинтригувам, възбуждам любопитството на
    4. озадачавам
    II. 1. интрига, сплетня, машинация, заговор
    2. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    3. лит. фабула
    * * *
    {in'tri:g} v 1. интригантствувам, сплетнича (against); 2. ос(2) {'intri:g} n 1. интрига, сплетня; машинация; заговор; 2.
    * * *
    фабула; сплетнича; сплетня; заговорнича; заинтригувам; заговор; интригантствам; интрига;
    * * *
    1. i. интригантствувам, сплетнича (against) 2. ii. интрига, сплетня, машинация, заговор 3. заинтригувам, възбуждам любопитството на 4. лит. фабула 5. озадачавам 6. ост. имам тайна любовна връзка (with) 7. тайна любовна история, разг. таен роман, любовна авантюра
    * * *
    intrigue[in´tri:g] I. v 1. интригантствам, сплетнича; 2. възбуждам любопитството на, заинтригувам; 3. имам тайна любов с ( with); 4. ост. измамвам, излъгвам; II. n 1. интрига, сплетня; машинация; 2. тайна любовна връзка; разг. таен роман, любовна авантюра; 3. лит. фабула.

    English-Bulgarian dictionary > intrigue

  • 4 love-affair

    {'lʌvə,fεə}
    n любов, любовна история/интрига
    * * *
    {'l^vъ,fЁъ} n любов, любовна история/интрига.
    * * *
    n любовна история;love-affair; n любов, любовна история/интрига.
    * * *
    n любов, любовна история/интрига
    * * *
    love-affair[´lʌvə¸fɛə] n любов, любовна история, интрига, афера.

    English-Bulgarian dictionary > love-affair

  • 5 by-plot

    {'baiplɔt}
    n второстепенна интрига (в пиеса)
    * * *
    {'baiplъt} n второстепенна интрига (в пиеса).
    * * *
    n второстепенна интрига (в пиеса);by-plot; n второстепенна интрига (в пиеса).
    * * *
    n второстепенна интрига (в пиеса)

    English-Bulgarian dictionary > by-plot

  • 6 amour

    {ə'muə}
    n фр. любов, любовна история/интрига
    * * *
    {ъ'muъ} n фр. любов, любовна история/интрига.
    * * *
    любов;
    * * *
    n фр. любов, любовна история/интрига
    * * *
    amour[ə´muə] n любов; любовна интрига.

    English-Bulgarian dictionary > amour

  • 7 machination

    {,mæki'neiʃn}
    n машинация, интрига
    * * *
    {,maki'neishn} n машинация, интрига.
    * * *
    заговор; машинация;
    * * *
    n машинация, интрига
    * * *
    machination[¸mæki´neiʃən] n машинация, интрига; измама, заблуда.

    English-Bulgarian dictionary > machination

  • 8 underplot

    {ʌndə'plɔt}
    n второстепенна интрига (в пиеса и пр.)
    * * *
    {^ndъ'plъt} n второстепенна интрига (в пиеса и пр.).
    * * *
    n второстепенна интрига (в пиеса и пр.)
    * * *
    underplot[´ʌndə¸plɔt] n второстепенна, странична интрига (в пиеса и пр.); таен замисъл.

    English-Bulgarian dictionary > underplot

  • 9 intricate

    {'intrikət}
    a сложен, заплетен, забъркан (и лит. -за интрига), объркан
    * * *
    {'intrikъt} а сложен, заплетен, забъркан (и лит. - за интри
    * * *
    сложен; заплетен; забъркан; комплициран;
    * * *
    a сложен, заплетен, забъркан (и лит. -за интрига), объркан
    * * *
    intricate[´intrikət] adj заплетен, объркан, сложен, комплициран; a maze of \intricate paths лабиринт от криволичещи пътеки; \intricate plot сложна интрига; FONT face=Times_Deutsch◊ adv intricately.

    English-Bulgarian dictionary > intricate

  • 10 knot

    {nɔt}
    I. 1. възел (и анат.)
    2. флъонга, джуфка
    3. прен. връзки (особ. брачни)
    4. трудност, мъчнотия, усложнение, проблем
    to tic someone in KNOTs разг. напълно обърквам някого
    to tie oneself in/up in/into KNOTs обърквам се, уплитам се
    5. лит. интрига, завръзка (на фабула)
    6. бот. нарастък, израстък, чеп, чвор, възел
    7. група, куп (of)
    to stand about in KNOTs стоим на групи
    8. мор. възел (1853 м)
    9. тех. щупла (в отливка)
    10. кок (и KNOT of hair)
    Ms stomach was all in KNOTs свиваше го стомахът
    II. v (-tt-) l. свързвам, връзвам (на) възел
    2. правя ресни
    3. ставам на/образувам възли (за канап), уплитам (се), омотавам (се), заплитам (се)
    4. свивам (вежди)
    5. замаскирам чеповете (в паркет и пр.)
    III. n зоол. исландски брегобегач (Calidris canutus)
    * * *
    {nъt} n 1. възел (и анат.), 2. фльонга; джуфка; 3. прен. връзки (2) {nъt} v (-tt-) l. свързвам; връзвам (на) възел; 2. правя рес{3} {nъt} n зоол. исландски брегобегач (Calidris canutus).
    * * *
    чеп; чвор; фльонга; шупла; свързвам; възел; джуфка; завързвам; заплитам;
    * * *
    1. i. възел (и анат.) 2. ii. v (-tt-) l. свързвам, връзвам (на) възел 3. iii. n зоол. исландски брегобегач (calidris canutus) 4. ms stomach was all in knots свиваше го стомахът 5. to stand about in knots стоим на групи 6. to tic someone in knots разг. напълно обърквам някого 7. to tie oneself in/up in/into knots обърквам се, уплитам се 8. бот. нарастък, израстък, чеп, чвор, възел 9. група, куп (of) 10. замаскирам чеповете (в паркет и пр.) 11. кок (и knot of hair) 12. лит. интрига, завръзка (на фабула) 13. мор. възел (1853 м) 14. правя ресни 15. прен. връзки (особ. брачни) 16. свивам (вежди) 17. ставам на/образувам възли (за канап), уплитам (се), омотавам (се), заплитам (се) 18. тех. щупла (в отливка) 19. трудност, мъчнотия, усложнение, проблем 20. флъонга, джуфка
    * * *
    knot I. n зоол. исландски брегобегач. II.[nɔt] n 1. възел; fool's ( granny's) \knot зле вързан възел; running \knot, slip \knot клуп, примка; 2. фльонга, джуфка; 3. прен.: to tie the ( marriage, nuptial) \knot съединявам с брачни връзки, извършвам венчален обред, венчавам; 4. трудност, мъчнотия, проблем; Gordian \knot гордиев възел; to cut the \knot разрешавам въпроса; хващам бика за рогата; to tie o.s. (up) in ( into) \knots уплитам се, заплитам се; 5. интрига (на фабула); 6. бот. нарастък, израстък; чеп, чвор; възел; 7. анат. възел; nerve-\knot нервен възел; 8. група, куп (of); to gather ( stand about) in \knots събираме се (стоим) на групи; 9. мор. възел (= 1853 м); 10. дупка, шупла (в отливка); true-love ( true-lover's) \knot двоен възел (символ на вярност и любов); at a rate of \knots разг. много бързо, светкавично; get \knotted! sl я се разкарай! как не! я стига! III. v (- tt-) 1. свързвам; връзвам възел; връзвам на възел, свързвам се, сковавам (стави, при различни заболявания); 2. свивам се на топка (за стомах от нерви); 3. правя ресни; 4. образувам възли; заплитам (се), омотавам (се), уплитам (се), обърквам (се); 5. свивам (вежди); 6. замаскирам чеповете (в паркет и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > knot

  • 11 nasty

    {'na:sti}
    1. противен, отвратителен, неприятен, гаден (за вкус, миризма и пр.)
    2. лош, мръсен, много неприятен (за време)
    NASTY sea бурно море
    3. неприличен, мръсен, нецензурен
    man with a NASTY mind циник
    4. злобен, зъл, лош, заплашителен (за поглед)
    to turn NASTY разядосвам се, озлобявам се
    don't be NASTY! не ставай лош! NASTY bit/piece of work разг. противен субект, мръсна интрига
    5. опасен, труден (за преодоляване)
    тежък (за удар, болеcт, положение, завой и пр.)
    a NASTY one разг. неудобен въпрос, много силен удар, хаплива забележка
    NASTY cut дълбоко/лошо порязване
    * * *
    {'na:sti} a 1. противен, отвратителен, неприятен, гаден (за вку
    * * *
    опасен; противен; зъл; злобен; лош; непристоен; неприятен; неприличен;
    * * *
    1. a nasty one разг. неудобен въпрос, много силен удар, хаплива забележка 2. don't be nasty! не ставай лош! nasty bit/piece of work разг. противен субект, мръсна интрига 3. man with a nasty mind циник 4. nasty cut дълбоко/лошо порязване 5. nasty sea бурно море 6. to turn nasty разядосвам се, озлобявам се 7. злобен, зъл, лош, заплашителен (за поглед) 8. лош, мръсен, много неприятен (за време) 9. неприличен, мръсен, нецензурен 10. опасен, труден (за преодоляване) 11. противен, отвратителен, неприятен, гаден (за вкус, миризма и пр.) 12. тежък (за удар, болеcт, положение, завой и пр.)
    * * *
    nasty[´næsti] I. adj 1. противен, неприятен; to leave a
    asty taste in the mouth
    оставям неприятен вкус в устата; 2. лош, мръсен, неприятен (за време); a
    asty sea
    бурно море; 3. неприличен, непристоен, мръсен; 4. злобен, зъл, лош; a
    asty temper
    лош нрав; a
    asty dog
    зло куче; a
    asty look in his eye
    заплашително пламъче в очите му; to turn
    asty
    разсърдвам се, ядосвам се; to play s.o. a
    asty trick
    погаждам (скроявам) лош номер; don't be
    asty!
    не ставай лош! 5. опасен, тежък (за удар, болест, състояние, положение и под.); he got himself into a
    asty mess
    той се забърка в опасна каша; a
    asty cut
    дълбоко, лошо порязване; a
    asty one
    разг. силен удар; хаплива забележка; a
    asty piece of work
    разг. гадняр; интрига; FONT face=Times_Deutsch◊ adv nastily; II. n pl гадняри, злодеи.

    English-Bulgarian dictionary > nasty

  • 12 scheme

    {ski:m}
    I. 1. план, проект, програма
    2. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    SCHEME of life начин на живот
    SCHEME of society устройство на обществото
    3. интрига, скрит план, заговор, комплот
    II. 1. планирам, проектирам, възнамерявам
    2. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам
    scheming young man интригант, нечестен млад човек
    * * *
    {ski:m} n 1. план, проект, програма; 2. схема, скица, диаграма(2) {ski:m} v 1. планирам, проектирам, възнамерявам; 2. правя
    * * *
    схема; таблица; скица; план; планирам; проектирам; проект; диаграма; заговор; заговорнича; кроя; кроеж; начин;
    * * *
    1. i. план, проект, програма 2. ii. планирам, проектирам, възнамерявам 3. scheme of life начин на живот 4. scheme of society устройство на обществото 5. scheming young man интригант, нечестен млад човек 6. интрига, скрит план, заговор, комплот 7. правя скрити планове, заговорнича, интригантствувам 8. схема, скица, диаграма, таблица, система, метод, начин
    * * *
    scheme [ski:m] I. n 1. план, проект; to lay down a \scheme изготвям проект; the ( grand) \scheme of things логиката в природата, великият божествен замисъл; 2. схема, скица, диаграма, таблица; 3. система; метод, начин; \scheme of life възприет начин на живот; colour \scheme изк. гама (съчетание) на цветове; 4. интрига, сплетня; II. v 1. планирам (и с out); прен. замислям; 2. интригантствам, сплетнича, кроя интриги.

    English-Bulgarian dictionary > scheme

  • 13 intrigue

    f. (it. intrigo) 1. интрига, сплетня; 2. театр. интрига, завръзка (в пиеса); 3. ост. любовна връзка, тайни любовни отношения, интрига; avoir une intrigue avec qqn. имам кратка любовна връзка с някого; 4. ост. заплетена ситуация.

    Dictionnaire français-bulgare > intrigue

  • 14 piece

    {pi:s}
    I. 1. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.)
    to break something to PIECEs начупвам/разчупвам на парчета
    in PIECEs счупен, на парчета
    to come/fall/go to PIECEs разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се
    to take to PIECEs разглобявам, разпарям (рокля и пр.)
    to come/take to PIECEs разглобявам се
    does this machine come/take to PIECEs? разглобява ли се тази машина? to go (all) to PIECEs прен. рухвам, съвсем се разстройвам
    to pick/pull someone to PIECEs изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах
    PIECE by PIECE парче по парче
    in one PIECE цял, невредим
    2. тех. детайл, част
    3. образец, пример, проява (и без превод)
    PIECE of insolence нахалство
    PIECE of water езеро (изкуственo)
    4. отделен предмет, бройка, парче (работа)
    PIECE of clothing дреха
    PIECE of news новина
    PIECE of luggage парче багаж
    nasty PIECE of work мръсна интрига
    to pay/sell by the PIECE плащам/продавам на парче
    PIECE work работа, заплащана на парче
    good/nice/honest PIECE of work добре/добросъвестно свършена работа
    a nice PIECE of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.)
    to make a PIECE of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо
    5. пренебр. човек, жена, момиче
    saucy PIECE нахалница, наперена жена
    PIECE of skirt вулг. жена, фуста
    6. воен. оръдие (и PIECE of ordnance), ост. пушка
    7. монета
    PIECE of eight ист. испански долар
    8. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче
    sea PIECE морски пейзаж
    PIECE of sculpture скулптура
    to say one's PIECE казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока
    9. фигура (при шах)
    пул (при таблa)
    10. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.)
    11. ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение
    (all) of a PIECE (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с)
    PIECE of the action ам. дял от работата/печалбата
    II. 1. съединявам
    съшивам (и с together), закърпвам, снаждам
    2. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка)
    piece in подкрепям, усилвам
    piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам
    this story does not PIECE on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността
    piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория)
    piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам
    they can't PIECE themselves together не могат да се сработят/разберат
    the whole of their conversation PIECE d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му
    he tried to PIECE her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ
    piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам
    to PIECE up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се
    * * *
    {pi:s} n 1. парче; къс; отломка; откъслек (от книга и пр.); to (2) {pi:s} v 1. съединявам; съшивам (и с together); закърпвам;
    * * *
    фигура; съшивам; съединявам; отломка; образец; парче; парцел; пиеса; пример; бройка; пул; детайл; картина; къшей; къс;
    * * *
    1. (all) of a piece (with) еднакъв (с), лика-прилика (с), от един дол дренки, в пълно съответствие (с) 2. 1 ам. вулг. полово сношение, жена при полово сношение 3. a nice piece of work he's done there добре e свършил тази работа (често upoн.) 4. does this machine come/take to pieces? разглобява ли се тази машина? to go (all) to pieces прен. рухвам, съвсем се разстройвам 5. good/nice/honest piece of work добре/добросъвестно свършена работа 6. he tried to piece her together той се мъчеше да възстанови цялостния образ 7. i. парче, къс, отломка, откъслек (от книга и пр.) 8. ii. съединявам 9. in one piece цял, невредим 10. in pieces счупен, на парчета 11. nasty piece of work мръсна интрига 12. piece by piece парче по парче 13. piece in подкрепям, усилвам 14. piece of clothing дреха 15. piece of eight ист. испански долар 16. piece of insolence нахалство 17. piece of luggage парче багаж 18. piece of news новина 19. piece of sculpture скулптура 20. piece of skirt вулг. жена, фуста 21. piece of the action ам. дял от работата/печалбата 22. piece of water езеро (изкуственo) 23. piece on снаждам, донаждам, наставям, прилепям, слепвам, свързвам се, съответствувам 24. piece out допълвам, донаждам, свързвам, допълвам (разказ, теория) 25. piece together съединявам, залепвам, прен. скърпвам, нагласявам, съгласувам, скалъпвам, свързвам (в едно цяло), комбинирам 26. piece up закърпвам, заздравявам, прен. скърпвам 27. piece work работа, заплащана на парче 28. saucy piece нахалница, наперена жена 29. sea piece морски пейзаж 30. the whole of their conversation piece d itself together in his mind целият им разговор се възстанови в ума му 31. they can't piece themselves together не могат да се сработят/разберат 32. this story does not piece on to the facts този разказ/версия не отговаря на действителността 33. to break something to pieces начупвам/разчупвам на парчета 34. to come/fall/go to pieces разчупвам се, разпадам се, раздрънквам се, фалирам, западам, порутвам се 35. to come/take to pieces разглобявам се 36. to make a piece of work about something вдигам голям шум за нещо, правя голяма история от нещо 37. to pay/sell by the piece плащам/продавам на парче 38. to pick/pull someone to pieces изяждам някого с парцалите, правя някого на пух и прах 39. to piece up a quarrel изглаждам спор, сдобрявам се 40. to say one's piece казвам наизуст (стихотворение и пр.), изказвам се, казвам си мнението, прен. казвам си урока 41. to take to pieces разглобявам, разпарям (рокля и пр.) 42. воен. оръдие (и piece of ordnance), ост. пушка 43. картина, (късо) литературно/музикално произведение, пиеса, парче 44. монета 45. образец, пример, проява (и без превод) 46. отделен предмет, бройка, парче (работа) 47. пренебр. човек, жена, момиче 48. пул (при таблa) 49. съшивам (и с together), закърпвам, снаждам 50. текст. навързвам, засуквам (скъсанa нишка) 51. тех. детайл, част 52. топ (хартия, тапети и пр.), определено количество (плат и пр.) 53. фигура (при шах)
    * * *
    piece [pi:s] I. n 1. парче; къс; отломка; to come ( fall, go) to \pieces разчупвам се на парчета, счупвам се, разпадам се; разбрицвам се; разпадам се, порутвам се, събарям се; фалирам, разорявам се, западам; to go all to \pieces прен. загубвам самообладание; имам нервно разстройство; оставам без средства, разорявам се; to pick ( tear) s.o. to \pieces прен. изяждам някого с парцалите, остро разкритикувам някого; to take to \pieces разглобявам; разпарям ( рокля); \piece by \piece парче по парче; in one \piece цял, непокътнат; 2. парцел; 3. мет. детайл, машинна част; 4. образец, мостра, пример; и без превод: a \piece of ( good) luck добър късмет, щастлив случай; а \piece of insolence нахалство; a \piece out of a book откъс от книга; a \piece of water езеро (и изкуствено); to give a person a \piece of o.'s mind говоря откровено; мъмря, упреквам; 5. отделен предмет, бройка; шег. човек; a \piece of clothing ( furniture, news) дреха (мебел, новина); a good \piece of work отлично свършена работа; a nasty \piece of work разг. гадняр, простак; a \piece of work трудна работа, сложна задача, истинско постижение, прен. шум, гюрултия, дандания; to sell s.th. by the \piece продавам нещо на парче; \piece rate system сделно-разрядна система (на заплащане на труда); a \piece of goods шег. жена, парче; хубостник, хитрец, "стока"; a saucy \piece отракана, наперена жена; 6. воен. (и \piece of ordinance) оръдие; ост. пушка; 7. монета; a five shilling \piece монета от пет шилинга; a \piece of eight реал, испански долар, песо; 8. картина; (късо) литературно или музикално произведение; пиеса; to speak a (o.'s) \piece казвам наизуст (стихотворение и пр.); изказвам се, казвам си мнението; a sea \piece морски пейзаж; a \piece of sculpture скулптура; 9. фигура (при шах), пул (при табла); 10. буренце (за вино); 11. топ (хартия, тапети, плат), съдържащ определено количество; all of a \piece ( with) еднакъв, лика-прилика; в пълно съответствие с; a \piece of cake разг. лесна работа; a \piece of the action участие в проект; II. v 1. съединявам, свързвам в едно цяло; съшивам ( дреха); закърпвам; 2. текст. навързвам, засуквам, пресуквам (скъсана нишка) при тъкане; 3. ам. разг. хапвам, похапвам между закуската и обеда, обеда и вечерята;

    English-Bulgarian dictionary > piece

  • 15 thicken

    {'θikən}
    1. сгъстявам (се)
    тепам, валям (плaтно)
    2. сгъстявам се, увеличавам се, нараствам
    3. усложнявам се, заплитам се (за интрига и пр.)
    4. ставам неясен/неразбран (за глас и пр.)
    * * *
    {'dikъn} v 1. сгъстявам (се); тепам, валям (плaтно); 2. сгъст
    * * *
    тепам; сгъстявам;
    * * *
    1. сгъстявам (се) 2. сгъстявам се, увеличавам се, нараствам 3. ставам неясен/неразбран (за глас и пр.) 4. тепам, валям (плaтно) 5. усложнявам се, заплитам се (за интрига и пр.)
    * * *
    thicken[´uikən] v 1. сгъстявам (се); тепам, валям ( платно); 2. сгъстявам се, увеличавам се, уплътнявам се, раста; the plot \thickens интригата се заплита, работата става дебела (сериозна, опасна).

    English-Bulgarian dictionary > thicken

  • 16 tràma

    f 1) текст. основа, вътък; 2) лит. канава, интрига: raccontami la tràma del romanzo разкажи ми интригата на романа; 3) прен. машинация, интрига.

    Dizionario italiano-bulgaro > tràma

  • 17 enredo

    m 1) оплитане, заплитане, объркване; омотаване; 2) прен. заплетеност; обърканост; 3) прен. лудория; 4) прен. усложнение, затруднение; 5) прен. интрига, лукавство; 6) прен. клюка, лъжа; 7) прен. интрига (на пиеса или роман); 8) разг. разврат; 9) Арж., Ур. любовно увлечение (по-често pl); 10) pl разг. ненужна покъщнина, джунджурии; comedia de enredo комедия на грешките.

    Diccionario español-búlgaro > enredo

  • 18 intriga

    f 1) интрига, сплетня; 2) прен. заплитане, объркване, интрига.

    Diccionario español-búlgaro > intriga

  • 19 affair

    {ə'fεə}
    1. работа, дело, въпрос
    public AFFAIRs обществени дела/въпроси
    man of AFFAIRs делови човек
    AFFAIR of honour дуел
    foreign/home AFFAIRs пол. външни/вътрешни работи
    2. история, афера, (обществен) скандал
    love AFFAIR любовна история, любов
    3. разг. нещо, работа
    the house was a 2-story AFFAIR къщата беше двуетажна
    * * *
    {ъ'fЁъ} n 1. работа; дело; въпрос; public affairs обществени дела/в
    * * *
    афера; дело; история;
    * * *
    1. affair of honour дуел 2. foreign/home affairs пол. външни/вътрешни работи 3. love affair любовна история, любов 4. man of affairs делови човек 5. public affairs обществени дела/въпроси 6. the house was a 2-story affair къщата беше двуетажна 7. история, афера, (обществен) скандал 8. работа, дело, въпрос 9. разг. нещо, работа
    * * *
    affair[ə´fɛə] n 1. работа; дело; въпрос; mind your own \affairs разг. не се бъркай (меси), гледай си работата; to settle o.'s \affairs оправям (уреждам) си работите; особ. правя завещание; public \affair обществени дела (въпроси); \affairs of state държавни работи (дела); a man of \affairs делови човек; \affair of honour дуел; 2. история, афера; love \affair любовна история (интрига), любов; 3. разг. нещо, работа; the reception was a wonderful \affair приемът беше нещо великолепно; the car was a strange, old-fashioned \affair това беше една чудновата старомодна кола; put-up \affair измислена (съчинена, скалъпена) работа; pretty state of \affairs ам. разг. "хубава работа, няма що!", "каква я свършихме!".

    English-Bulgarian dictionary > affair

  • 20 disentanglement

    {,disin'tæŋglmənt}
    1. размотаване, оправяне
    2. освобождаване, разнищване, разкриване (на тайна)
    * * *
    {,disin'tanglmъnt} n 1. размотаване, оправяне; 2. осв
    * * *
    1. освобождаване, разнищване, разкриване (на тайна) 2. размотаване, оправяне
    * * *
    disentanglement[¸disin´tæʃglmənt] n 1. размотаване, оправяне; 2. разкриване (на интрига).

    English-Bulgarian dictionary > disentanglement

См. также в других словарях:

  • интрига́н — интриган …   Русское словесное ударение

  • ИНТРИГА — (фр. intrigue, от лат. intricare запутывать). 1) происки во вред кому или чему либо. 2) завязка в литературных произведениях. 3) любовная связь. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНТРИГА 1) происки,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • интрига — и, ж. intrigue f., > пол. intriga. 1. Обычно мн. Скрытно осуществляемые действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой н. цели; происки, каверзы. БАС 1. Из матери вшедшая искра <ненависти> в ея Царевнино… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Интрига — характерный для драматических (и отчасти эпических) произведений способ организации действия. Интрига выражается в том, что то или иное действующее лицо (или группа их) стремится осуществить какой либо план, свою линию поведения, вступая в борьбу …   Литературная энциклопедия

  • интрига — Ковы, козни, каверзы, кляуза, подвох, происки. Ср. козни... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. интрига ковы, козни, каверзы, кляуза …   Словарь синонимов

  • ИНТРИГА — ИНТРИГА, интриги, жен. (франц. intrigue) (книжн.). 1. Скрытные действия с использованием различных неблаговидных средств для достижения какой нибудь цели, происки. Дело провалилось вследствие интриг противной стороны. Вести интригу против кого… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИНТРИГА — (франц. intrigue от лат. intrico запутываю), 1) происки, козни2)] Способ построения фабулы драматического, эпического и кинематографического произведения при помощи сложных перипетий действия, столкновения интересов и хитрых проделок персонажей …   Большой Энциклопедический словарь

  • ИНТРИГА — ИНТРИГА, и, жен. 1. Скрытные действия, обычно неблаговидные, для достижения чего н., происки. Вести против кого н. интригу. Плести интриги. Политические интриги. 2. Способ построения сложной фабулы в романе, драме (книжн.). Сложная, запутанная и …   Толковый словарь Ожегова

  • ИНТРИГА — жен., франц. пронырство, козни, каверзы, крючек, происки, дело пролаза, проделка; | любовная связь; | завязка, опорная точка комедии или драмы, обычно любовь, рождающая происки. У них завелась интрижка. Иктриговать, пройдошить, пролазничать,… …   Толковый словарь Даля

  • Интрига — ■ Заведёт куда угодно …   Лексикон прописных истин

  • интрига — и, ж. 1) (обычно мн.) Тайные хитроумные действия неблагозвучного характера против кого л. Плести интриги. Любители интриг. Затеять интригу. Интриги политиканов. Я была до сих пор очень довольна вами... но теперь интриги, в которых вы, может быть …   Популярный словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»