-
61 aimantation spécifique
сущ.1) тех. интенсивность намагничения, удельная намагниченность2) маш. интенсивность намагничиванияФранцузско-русский универсальный словарь > aimantation spécifique
-
62 densité de fauts
сущ.выч. интенсивность отказов, интенсивность сбоев, плотность распределения отказов -
63 force de l'écho
сущ.радио. интенсивность отражённого сигнала, интенсивность эхосигнала -
64 intensité d'aimantation
сущ.1) тех. вектор намагниченности, интенсивность намагничения, намагниченность2) радио. интенсивность намагничиванияФранцузско-русский универсальный словарь > intensité d'aimantation
-
65 intensité de combustion
сущ.тех. интенсивность выгорания топлива, скорость горения, интенсивность горения, теплонапряжённость камеры сгоранияФранцузско-русский универсальный словарь > intensité de combustion
-
66 intensité de courant de trafic
сущ.1) тех. густота движения, интенсивность движения, напряжённость движения2) свз. интенсивность обменаФранцузско-русский универсальный словарь > intensité de courant de trafic
-
67 intensité de la raie
Французско-русский универсальный словарь > intensité de la raie
-
68 intensité des raies de diffraction
сущ.метал. интенсивность линий дифракции, интенсивность рентгеновских линийФранцузско-русский универсальный словарь > intensité des raies de diffraction
-
69 intensité du chauffage
сущ.тех. интенсивность нагрева, интенсивность теплопередачи, скорость нагреваФранцузско-русский универсальный словарь > intensité du chauffage
-
70 intensité du faisceau
Французско-русский универсальный словарь > intensité du faisceau
-
71 intensité lumineuse
Французско-русский универсальный словарь > intensité lumineuse
-
72 intensité relative des raies
сущ.2) метал. относительная интенсивность линий (спектра, рентгенограммы)Французско-русский универсальный словарь > intensité relative des raies
-
73 rayonnement intense du foyer
сущ.тех. интенсивность излучения топки, интенсивность излучения топочного пространстваФранцузско-русский универсальный словарь > rayonnement intense du foyer
-
74 taux de remplacement
сущ.1) радио. интенсивность замены (элементов системы)2) выч. интенсивность замены (компонентов), частота замены (компонентов)Французско-русский универсальный словарь > taux de remplacement
-
75 vitesse d'évaporation
сущ.тех. интенсивность испарения, интенсивность парообразования, скорость испаренияФранцузско-русский универсальный словарь > vitesse d'évaporation
-
76 pouvoir colorant d'un pigment
красящая способность пигмента
Ндп. красящая сила пигмента
интенсивность пигмента
Свойство цветного пигмента придавать свой цвет другим пигментам, с которыми он тщательно перемешан
[ ГОСТ 19487-74]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pouvoir colorant d'un pigment
-
77 illumination
освещение
Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
1.1.4. Lighting
The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.
The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.
Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]1.1.4. Освещение
Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.
Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.
[Официальный перевод]
1.1.4. Освещение
Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > illumination
-
78 éclairage
освещение
Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Параллельные тексты EN-RU
1.1.4. Lighting
The manufacturer must supply integral lighting suitable for the operations concerned where its lack is likely to cause a risk despite ambient lighting of normal intensity.
The manufacturer must ensure that there is no area of shadow likely to cause nuisance, that there is no irritating dazzle and that there are no dangerous stroboscopic effects due to the lighting provided by the manufacturer.
Internal parts requiring frequent inspection, and adjustment and maintenance areas, must be provided with appropriate lighting.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]1.1.4. Освещение
Изготовитель должен обеспечить суммарное освещение, необходимое для соответствующих операций, если его недостаток может вызвать риск, несмотря на нормальную интенсивность обычного освещения.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.
Внутренние детали, требующие частой проверки и наладки, а также места, в которых проводится техобслуживание, должны иметь адекватное освещение.
[Официальный перевод]
1.1.4. Освещение
Если, несмотря на нормальную интенсивность общего освещения, возможен риск ненадлежащего выполнения операций, изготовитель должен обеспечить дополнительное местное освещение.
Изготовитель должен убедиться в отсутствии затененных областей, наличие которых может вызвать дискомфорт, в отсутствии ослепительного блеска, опасных стробоскопических эффектов, вызываемых осветительным оборудованием, поставляемом изготовителем.Внутренние части машинного оборудования, требующие частого осмотра, регулировки и технического обслуживания, должны иметь соответствующее освещение.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > éclairage
-
79 beau
I 1. adj ( fém - belle); = bel ( перед гласным или h немым)1) красивый, прекрасныйbeau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивыйse faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться••sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчатьune belle santé — прекрасное здоровьеun beau matin — в одно прекрасное утро, однаждыla mer était belle — море было спокойнымc'est la belle vie! — вот это жизнь!beau froid — славный морозецj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяbeau désordre — поразительный беспорядокbeau monde — высший светil y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его4)en faire de belles — наделать глупостейen faire voir de belles à... — наделать хлопотen dire de belles — наговорить глупостейse la faire beau арго — жить припеваючи2. adv; = bel ( перед гласным или h немым)avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...on a beau dire... — что ни говориil aura beau pleurer... — как он ни плачь...il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив насporter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядетьil a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчезrefuser bel et bien — отказаться наотрезil est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...voir tout en beau — видеть всё в розовом светеII 1. m1) прекрасноеc'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться2) красивые вещи; хорошие вещи2. m ( f - belle)1) красавец [красавица]ma belle — голубушка ( в обращении); дорогушаvieux beau разг. — старый сердцеед•• -
80 force
1. f1) сила, крепость ( физическая)épreuve de force — испытание сил; схваткаpolitique de force — политика силыpolitique "des situations de force" — политика с позиции силыêtre de la même force — 1) быть одной силы, одинаково сильными 2) быть одного уровняêtre de force à faire... — быть в силах, в состоянии сделать...il n'est pas de force — 1) ему не хватает сил 2) он не на уровне, он не справляетсяfaire force мор. — приналечь, приложить усилиеfaire la force de... — составлять силу, сильную сторонуredonner des forces — придать новые силы, подкреплятьne pas sentir sa force — не чувствовать своей силы ( при ударе); ударить слишком сильно••dans la force de l'âge — в расцвете сил, летde toute sa force [ses forces] — изо всех силà toute force — всеми силами; всяческиde force, par force, de vive force — сильно, насильноen force — с трудом, напряжённоà force de... loc prép — посредством, с помощьюà force de bras — одними руками, физической силойà force de (+ infin) — 1) по мере того как...; благодаря чему-либо 2) прямо-таки ( при повторе)à force de travailler il est parvenu à ses fins — он так много работал, что добился своегоforce est de + infin — необходимо, нельзя неforce lui est de... — он принуждён, ему приходится2) сила, факторles forces en présence, les forces en jeu — действующие силыpar la force de... — в силу...••force de la nature — чрезвычайно деятельный; выносливый, неудержимый человек3) физ. силаforce résultante — равнодействующая силаforce motrice — движущая сила (также перен.)force descensionnelle — нисходящая, снижающая силаlignes de force — 1) силовые линии 2) перен. основная тенденция, основное направление4) сила; силы ( о людях)force de travail эк. — рабочая силаforce de vente — торговые агенты, коммерсанты5) сила, могущество, властьcéder à la force — уступить силе6) сила, расцвет, вес, значение; интенсивность, крепостьvent force 7 — ветер силой в 7 балловdans toute la force du terme [du mot] — в полном смысле слова7) сила; принуждениеcoup de force полит. — насильственные действия, акт насилия (захват власти, территории и т. п.)solution de force — решение с использованием вооружённой силыrecours à la force — применение силыavoir force de loi — иметь силу закона8) сила, твёрдость, мужество9) крепость (напитков, кислот)10) крепость, прочность11) воен. сила, численность; pl силы••en force — значительными силами, в большом количестве13)14)force (de corps) полигр. — размер кегля15) эл. электроток2. advмного; множествоforce gens — много людей, много народу
См. также в других словарях:
Интенсивность — Показатель геологической или другой природной опасности, прямо или косвенно характеризующий ее разрушительную силу Источник: Рекомендации: Рекомендации по оценке геологического риска на территории г. Москвы Смотри также родственные термины: 65… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Интенсивность — (физика) средняя мощность, переносимая волной через единичную площадку, расположенную перпендикулярно направлению распространения волны. Интенсивность света усреднённое значение модуля вектора Пойнтинга. Интенсивность звука … … Википедия
интенсивность — См … Словарь синонимов
ИНТЕНСИВНОСТЬ — (от лат. intendere, напрягать) напряженность, запас внутренних сил. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНТЕНСИВНОСТЬ напряженность, энергичность, сосредоточенность. Словарь иностранных слов, вошедших в … Словарь иностранных слов русского языка
интенсивность — и, ж. intensité f. 1. Сила, напряженность. БАС 1. Капитан Дюперрей составли весьма любопытные карты линий равных напряжений (intensité ) магнитной стрелки. 1844. Симонов Зап. 153. Поздне всего подвергнута изследованию степень силы или… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Интенсивность — [intensity] 1. Показатель, которым измеряются «потоки«, например: годовой выпуск продукции завода, оборот запасов на складе, интенсивность движения транспорта, годовой объем потребления пищевых продуктов в стране. Применяемое в описании … Экономико-математический словарь
Интенсивность — напряженность работы, производства. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ИНТЕНСИВНОСТЬ — [тэ], интенсивности, мн. нет, жен. (книжн.). отвлеч. сущ. к интенсивный. Надо работать с большей интенсивностью. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
интенсивность — ИНТЕНСИВНЫЙ [тэ], ая, ое; вен, вна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИНТЕНСИВНОСТЬ — (от лат. inten sio напряжение, усиление) англ. intensity /intensiveness; нем. Intensitat. Количество труда, выполняемого человеком в единицу времени, характеризующееся количеством действий, их сложностью, быстротой выполнения, энергозатратами.… … Энциклопедия социологии
ИНТЕНСИВНОСТЬ — (франц. intensif, от лат. intencio напряжение, усиление) напряженность работы, производства, харастеризуемая мерой отдачи каждого из используемых факторов, ресурсов. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический… … Экономический словарь