-
1 обращаться к самым низменным инстинктам
Универсальный русско-немецкий словарь > обращаться к самым низменным инстинктам
-
2 поддаться инстинктам
vgener. den Trieben nachgebenУниверсальный русско-немецкий словарь > поддаться инстинктам
-
3 подчиняться инстинктам толпы
Diccionario universal ruso-español > подчиняться инстинктам толпы
-
4 относящийся к инстинктам
Русско-итальянский медицинский словарь с указателями русских и латинских терминов > относящийся к инстинктам
-
5 libérer
vt1) освобождать; отпускать на свободуlibérer un levier — отпустить рычаг3) фин. оплачивать; погашатьlibérer d'un droit — очистить от пошлиныlibérer des actions — оплатить полностью акции4) либерализировать; снимать ограниченияlibérer les échanges commerciaux — отменить пошлины в торговле5) физ., хим. освобождать, высвобождать6) перен. избавлять от7) перен. дать проявиться ( инстинктам)• -
6 se défouler
-
7 istintuale
aggсвязанный с инстинктами, относящийся к инстинктам -
8 istintuale
istintuale agg связанный с инстинктами, относящийся к инстинктам -
9 istintuale
-
10 an die niedrigsten Instinkte appellieren
нареч.общ. делать ставку на самые низменные инстинкты, играть на низменных инстинктах, обращаться к самым низменным инстинктам, сделать ставку на самые низменные инстинктыУниверсальный немецко-русский словарь > an die niedrigsten Instinkte appellieren
-
11 den Trieben nachgeben
сущ.общ. поддаться инстинктамУниверсальный немецко-русский словарь > den Trieben nachgeben
-
12 ösztön
* * *формы: ösztöne, ösztönök, ösztöntинсти́нкт м* * *[\ösztönt, \ösztöne, \ösztönök] 1. él. инстинкт;nemi \ösztön — половой инстинкт;fajfenntartási \ösztön — инстинкт размножения;
önfenntartás!;rég., vall. a testi \ösztönök — плотские инстинкты; pejor. (állati) \ösztöneinek él — жить животными инстинктами; enged. \ösztöneinék v. követi \ösztöneit — поддаться инстинктам;\ösztön — инстинкт самосохранения;
2. átv. (belső indíttatás) инстинкт; (sejtés) чутьё;\ösztönére bízza magát — подчиниться/подчиниться инстинкту\ösztöne azt súgja, hogy — … инстинкт подсказывал ему, что …;
-
13 υς
ὗςὑός ὅ и ἥ (dat. ὑΐ, acc. ὗν; pl.: ὗες, ὑῶν, ὑσί, ὗς - с ῡ в односложн. формах и с ῠ в двусложн.) кабан, свинья Hom.ὗς ἄγριος Her., Xen. — дикий кабан;
ὗς ποτ΄ Ἀθαναίαν ἔριν ἤρισεν Theocr. или ὗ. τέν или πρὸς Ἀθηνᾶν Plut. — бралась свинья учить Афину (погов. о самонадеянных невеждах);λύειν τέν ἑαυτοῦ ὗν Arph. — давать волю своим звериным инстинктам, т.е. гневу -
14 someterse a los instintos de la muchedumbre
прил.Испанско-русский универсальный словарь > someterse a los instintos de la muchedumbre
-
15 libérer
гл.1) общ. вызволять, отпускать на свободу, снимать ограничения, демобилизовывать, либерализировать, освобождать2) перен. избавлять от, дать проявиться (инстинктам)4) фин. погашать, оплачивать5) физ. высвобождать6) выч. разъединять, разблокировать -
16 дать проявиться
vliter. libérer (инстинктам) -
17 istintuale
связанный с инстинктами, относящийся к инстинктамItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > istintuale
-
18 cool it
expr infml usu imperCool it you guys! No fighting around here — Кончайте, парни! Чтобы никакой драки здесь не было
The word went out to the young to cool it — Поступило обращение в адрес молодежи не перегибать палку
Tell those guys to cool it — Скажи этим типам, чтобы они не очень выступали
I think we should cool it — Я думаю, нам надо немного тормознуться
The battle continued despite "cool it" plea to soccer fans — Драка между болельщиками продолжалась, несмотря на призыв остановиться
We had an agreement to cool it till after the convention — Мы решили спустить все на тормозах и обсудить это в более спокойной обстановке после съезда
When you feel yourself giving in to your animal instincts just cool it — Когда вы чувствуете, что поддаетесь животным инстинктам, то умейте взять себя в руки
We've been asked to cool it when we buy sugar, eat less, drink less — Нас просят покупать поменьше сахара, меньше есть, меньше пить
-
19 play smb. false
обманывать кого-л., поступать нечестно, жульничать; покинуть кого-л. в беде, предать кого-л.; вести двойную игру; подвести кого-л.Was he the sort of man to be allowed to play her false with impunity? (W. Howells, ‘The Rise of Silas Lapham’, ch. XXVI) — Допустит ли она, чтобы он безнаказанно обманывал ее?
Paolo Vitelli gave the order to retreat. Though he said he had done this to save further loss of life since he was sure of the city's surrender on conditions, the Signory was convinced that he was playing them false... (W. S. Maugham, ‘Then and Now’, ch. V) — Паоло Вителли отдал приказ об отступлении. Хотя он утверждал, что поступил так, чтобы избежать дальнейшего кровопролития, поскольку был уверен, что город примет условия капитуляции, Синьория была убеждена, что это предательство...
And don't trust your instincts, Madeline. They'll play you false. (J. O'Hara, ‘The Horse Knows the Way’) — Не доверяй своим инстинктам, Маделин. Они могут сыграть с тобой плохую шутку.
‘The weather is going to play us false,’ he said. (D. du Maurter, ‘Frenchman's Creek’, ch. XII) — - Погода может нас подвести, - сказал француз.
-
20 Die Ratten
1955 – ФРГ (97 мин)Произв. ССС (Артур Браунер)Реж. РОБЕРТ СИОДМАКСцен. Йохен Хут по одноименной пьесе Герхарта ГауптманнаОпер. Йоран СтриндбергМуз. Вернер Айсбреннер, Фриц РоттерВ ролях Мария Шелл (Паулина Карка), Курд Юргенс (Бруно Мехелке), Хайдемари Хатайер (Анна Йон), Густав Кнут (Карл Йон), Ильзе Штеппарт (Сидония Кноббе), Фриц Ремонд (Харро Хассенройтер), Лоре Зайц (акушерка Кильбаке).Послевоенный Берлин. Нищую беременную беженку Паулину Карка бросает любовник. Паулину берут к себе прачка Анна Йон и ее муж-водитель. Боясь потерять мужа, Анна скрывает от него, что у нее опять случился выкидыш. Она уговаривает Паулину, чтобы та отдала ей ребенка. Паулина соглашается на сделку, надеясь получить деньги и паспорт и разыскать любимого. Но вскоре материнский инстинкт одерживает верх, и она пытается увидеться со своим ребенком, а затем ― похитить его. При похищении она по ошибке уносит ребенка соседки Анны. Она не может как следует ухаживать за ребенком, и через несколько часов он умирает. Тогда Лина просит брата Бруно, живущего на ее счет, убить Паулину. Паулина понимает, что Бруно хочет ее зарезать, и разбивает ему череп кирпичом. После чего бродит, полубезумная, по ночным улицам города. В полицейском участке происходит всеобщее объяснение. Муж Анны узнает правду. Паулине возвращают ребенка. Все хотят, чтобы этот ребенок жил в более комфортных условиях, чем предыдущее поколение.► 1-й немецкий фильм Сиодмака после его отъезда из США и короткого и малозначительного пребывания во Франции (где он снял ремейк Большой игры, Le Grand jeu). Натуралистическая мелодрама Герхарта Гауптманна (1911) была тонко модернизирована и перенесена в проникнутую духом разложения атмосферу Берлина сразу после Второй мировой войны. Конечно, ни время, ни место действия не становятся объектом клинического описания, как в Деле Нины Б., L'Affaire Nina В., фильме, который Сиодмак снимет несколькими годами позже. Однако тут создан яркий и выразительный образ Берлина как призрачной «ничьей земли», где развиваются неосознанные порывы персонажей. Персонажи подчиняются взаимоисключающим инстинктам: самосохранения и разрушения. За их неправдоподобным поведением Сиодмак сумел разглядеть тайное движение сексуальных желаний, жажду мести, мучительный и почти животный поиск безопасности. Его стиль, расцветающий в описании удушливых и мрачных сфер, в Германии вновь обретает всю свою реальную силу. В частности, отметим жесты актеров, неизменно точные и значительные, а также необычные декорации – например, пыльный мебельный склад, где хранятся театральные декорации и костюмы и где несколько дней укрывается роженица. В этих обесчеловеченных декорациях, в этих барочных (ибо лишены назначения) интерьерах и теряют голову персонажи. С ними же ассоциируется нестабильность времени и страны, столь талантливо воссозданная Сиодмаком па основе старой репертуарной пьесы, написанной еще до Первой мировой войны.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЖИЗНЬ — понятие многозначное, меняет свое содержание в зависимости от области применения. В биол. науках понимается как одна из форм существования материи, осуществляющая обмен веществ, регуляцию своего состава и функций, обладающая способностью… … Энциклопедия культурологии
УНИВЕРСАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ КУЛЬТУРЫ — концепция единого плана построения культуры, сформулированная в антропологии как результат разработки сравнит, метода. Анализ нескольких сотен (более 600, World Ethnographic Atlas) конкр. культур позволил выделить повторяющиеся черты,… … Энциклопедия культурологии
Половой инстинкт — (лат. instin ctus побуждение), сложные наследственно обусловленные реакции сексуального типа, возникающие в ответ на внутренние и внешние раздражители с побуждением к осуществлению тех или иных сексуальных действий. Сам по себе половой… … Сексологическая энциклопедия
Русская литература — I.ВВЕДЕНИЕ II.РУССКАЯ УСТНАЯ ПОЭЗИЯ А.Периодизация истории устной поэзии Б.Развитие старинной устной поэзии 1.Древнейшие истоки устной поэзии. Устнопоэтическое творчество древней Руси с X до середины XVIв. 2.Устная поэзия с середины XVI до конца… … Литературная энциклопедия
ФИЛОСОФИЯ ЖИЗНИ — течение в философии кон. 19 нач. 20 в., выдвигавшее в качестве исходного понятия «жизнь» как основополагающую основу мира. К этому течению относятся разные по типу философствования мыслители: Ф. Ницше, В. Дильтей, А. Бергсон, О. Шпенглер, Г.… … Философская энциклопедия
ЛЮБОВЬ — Психологи, возможно, поступили бы мудро, если бы отказались от ответственности за анализ этого термина и предоставили это поэтам. Запутывающий беспорядок, возникающий из за отсутствия мудрости и избытка смелости, можно, однако, систематизировать… … Толковый словарь по психологии
Державин Гавриил Романович — Державин, Гавриил Романович знаменитый поэт. Родился 3 июля 1743 г. в Казани, в семье мелкопоместных дворян. Его отец, армейский офицер, жил то в Яранске, то в Ставрополе, под конец в Оренбурге. Родители Державина не обладали образованием, но… … Биографический словарь
Крылов, Иван Андреевич — знаменитый русский баснописец, род, 2 февраля 1769 г., по преданию в Москве, ум. 9 ноября 1844 г. в Петербурге. Раннее детство Крылова прошло в Оренбурге, где служил в то время отец его, Андрей Прохорович, имеющий некоторое право на известность в … Большая биографическая энциклопедия
Державин, Гавриил Романович — — знаменитый поэт, государственный человек и общественный деятель второй половины прошлого и первой четверти нынешнего столетия (р. 3 июля 1743, ум. 8 июля 1816). Предок его, татарский мурза Багрим, в ХV столетии, в княжение Василия… … Большая биографическая энциклопедия
Иоанн IV Васильевич Грозный — — царь и великий князь всея Руси, старший сын великого князя Василия ??? Иоанновича и второй супруги его Елены Васильевны, урожденной княжны Глинской, род. 25 августа 1530 г., вступил на великокняжеский престол 4 декабря 1533 г., венчан на… … Большая биографическая энциклопедия
Реймонт, Владислав — [1868 1925] самый яркий представитель натурализма в польской литературе. Отец Р. крестьянин. В 17 лет Р. покинул родительский дом и начал вести бродячую жизнь. То он странствующий актер, то железнодорожный рабочий. Собирался даже поступить в… … Большая биографическая энциклопедия