Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

или+upon

  • 121 fall on smb.'s ear

    (fall on (или upon) smb.'s (или the) ear(s) (тж. fall on или upon the ear(s) of smb.))
    дойти до чьих-л. ушей, привлечь чьё-л. внимание; звучать в чьих-л. ушах

    The words fell on the ears of the discarded son like music... (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. XXII) — Эти слова показались изгнанному сыну музыкой...

    It seems to me that in prose alliteration should be used only for a special reason; when used by accident it falls on the ear very disagreeably. (W. S. Maugham, ‘The Summing Up’, ch. 13) — Мне кажется, что в прозе к аллитерации можно прибегать, только сознательно; случайная аллитерация режет ухо.

    He was an adept in the art of the useful phrase - that is to say the phrase that falls soothingly on the ear and is quite empty of meaning. (A. Christie, ‘The Labours of Hercules’, ‘The Augean Stables’) — Искусные выступления сэра Джорджа Конуэя ласкают слух, но совершенно лишены содержания.

    Large English-Russian phrasebook > fall on smb.'s ear

  • 122 embargo

    [emˈbɑ:ɡəu]
    embargo вводить эмбарго embargo запрет embargo запрещение, запрет, эмбарго embargo запрещение embargo накладывать запрет embargo накладывать эмбарго; to embargo a ship задерживать судно в порту embargo суд. наложение ареста на груз embargo наложение ареста на судно embargo остановка импортных операций embargo реквизировать; конфисковать embargo (pl -oes) эмбарго; запрещение, запрет embargo эмбарго embargo накладывать эмбарго; to embargo a ship задерживать судно в порту embargo on exports запрет на экспорт товаров embargo on trade эмбарго на торговлю import embargo эмбарго на импорт oil is under an embargo на торговлю нефтью наложено эмбарго; to lay an embargo on (или upon) налагать запрещение на to lift (или to take off) an embargo снимать запрещение oil is under an embargo на торговлю нефтью наложено эмбарго; to lay an embargo on (или upon) налагать запрещение на trade embargo эмбарго на торговлю

    English-Russian short dictionary > embargo

  • 123 mother

    [ˈmʌðə]
    adoptive mother приемная мать adoptive mother усыновительница child day-care mother воспитательница (в детском саду или яслях); дневная няня; гувернантка day-care mother дневная няня mother earth мать сыра земля; every mother's son of (you, them, etc.) все без исключения, все до одного; mother wit природный ум; здравый смысл; смекалка foster mother приемная мать mother быть матерью, родить mother инкубатор; брудер (тж. artificial mother) mother источник mother мать; матушка; мамаша; Mother Superior мать настоятельница mother мать mother начало, источник mother относиться по-матерински; охранять, лелеять mother порождать, вызывать к жизни mother приписывать авторство; this novel was mothered on (или upon) Miss X. этот роман приписали мисс Х. mother усыновлять; брать на воспитание mother earth мать сыра земля; every mother's son of (you, them, etc.) все без исключения, все до одного; mother wit природный ум; здравый смысл; смекалка mother мать; матушка; мамаша; Mother Superior мать настоятельница superior: mother настоятель(ница); Father Superior игумен; Mother Superior игуменья mother earth мать сыра земля; every mother's son of (you, them, etc.) все без исключения, все до одного; mother wit природный ум; здравый смысл; смекалка single mother мать-одиночка mother приписывать авторство; this novel was mothered on (или upon) Miss X. этот роман приписали мисс Х. unmarried mother незамужняя мать

    English-Russian short dictionary > mother

  • 124 a cloud on one's brow

    пасмурный, мрачный, хмурый вид

    ...his appearance brought a dark cloud upon the brow of Arthur Pendennis. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. I, ch. XXVII) —...появление Пинсента нагнало мрачную тень на чело Артура Пенденниса.

    A crushing depression settled upon her, a cloud upon her brow which darkened and seemed steadily to deepen. (A. J. Cronin, ‘Three Loves’, book III, ch. 1) — Люси была в состоянии депрессии, она заметно помрачнела, а ее настроение все ухудшалось.

    Large English-Russian phrasebook > a cloud on one's brow

  • 125 blame

    blame [bleɪm]
    1. n
    1) отве́тственность;

    to bear the blame, to take the blame upon oneself приня́ть на себя́ вину́

    ;

    to lay the blame on ( или upon) smb., to lay the blame at smb.'s door возложи́ть вину́ на кого́-л.

    ;

    to lay the blame at the right door ( или on the right shoulders) обвиня́ть того́, кого́ сле́дует

    ;

    to shift the blame on smb. свали́ть вину́ на кого́-л.

    2) порица́ние; упрёк
    2. v порица́ть; счита́ть вино́вным;

    he is to blame for it он винова́т в э́том

    ;

    she blamed it on him она́ счита́ла его́ вино́вным (в э́том)

    Англо-русский словарь Мюллера > blame

  • 126 reliance

    reliance [rɪˊlaɪəns] n
    1) дове́рие, уве́ренность (upon, on, in);

    to place ( или to have, to feel) reliance in ( или upon, on) smb., smth. наде́яться на кого́-л., что-л.

    2) опо́ра, наде́жда

    Англо-русский словарь Мюллера > reliance

  • 127 vengeance

    vengeance [ˊvendʒǝns] n
    месть, мще́ние;

    fearful vengeance стра́шная месть

    ;

    to take ( или to inflict) vengeance on ( или upon) smb. отомсти́ть кому́-л.

    ;

    to seek vengeance upon smb. стреми́ться отомсти́ть кому́-л.

    а) здо́рово; вовсю́; чрезвыча́йно;

    that was luck with a vengeance! нам черто́вски повезло́!

    ;
    б) в большо́м коли́честве, с лихво́й; в по́лном смы́сле сло́ва;

    the rain came down with a vengeance дождь поли́л как из ведра́

    Англо-русский словарь Мюллера > vengeance

  • 128 blame

    1. noun
    1) порицание; упрек
    2) ответственность; to bear the blame, to take the blame upon oneself принять на себя вину; to lay the blame on (или upon) smb., to lay the blame at smb.'s door возложить вину на кого-либо; to lay the blame at the right door (или on the right shoulders) обвинять того, кого следует; to shift the blame on smb. свалить вину на кого-л.
    Syn:
    disapproval
    2. verb
    порицать; считать виновным; he is to blame for it он виноват в этом; she blamed it on him она считала его виновным (в этом)
    * * *
    1 (n) вина; ответственность; порицание
    2 (v) обвинить; обвинять; осудить; осуждать
    * * *
    порицание, упрек, вина
    * * *
    [ bleɪm] n. порицание, обвинение, упрек; вина, ответственность v. порицать, считать виновным, пенять
    * * *
    винить
    обвинить
    обвинять
    осудить
    осуждать
    ответственность
    порицать
    * * *
    1. сущ. 1) порицание 2) виновность 2. гл. 1) порицать 2) возлагать вину

    Новый англо-русский словарь > blame

См. также в других словарях:

  • декларация о прибытии или отбытии — уведомление о прибытии или отбытии Любая декларация, составляемая или представляемая таможенной службе по ее требованию по прибытии или при отбытии транспортных средств коммерческого пользования лицом, ответственным за это транспортное средство… …   Справочник технического переводчика

  • категория перенапряжения (в цепи или электрической системе) — Условное число, основанное на ограничении (или регулировании) значений ожидаемого переходного перенапряжения, возникающего в цепи (или в электрической системе с различными номинальными напряжениями), зависящее от способов воздействия на… …   Справочник технического переводчика

  • максимальное реле или максимальный расцепитель тока с обратнозависимой выдержкой времени — Максимальное реле или максимальный расцепитель тока, срабатывающие с выдержкой времени, находящейся в обратной зависимости от значения сверхтока. Примечание. Такие реле или расцепитель могут быть спроектированы так, чтобы при высоких значениях… …   Справочник технического переводчика

  • Вилер или Уилер Георг — (Wheeler) американский путешественник, родился в штате Массачусетс, был офицером союзной армии; с 1859 г. руководил рядом экспедиций, отправляемых военным министерством для исследования западных территорий. Результаты его экспедиций опубликованы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Вилер, или Уилер, Георг — (Wheeler) американский путешественник, родился в штате Массачусетс, был офицером союзной армии; с 1859 г. руководил рядом экспедиций, отправляемых военным министерством для исследования западных территорий. Результаты его экспедиций опубликованы… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Разбой морской — или пиратство в настоящее время почти не существует и во всяком случае не оказывает никакого влияния на жизнь народов; но в прошлом его роль была очень значительна. Происхождение морского Р. относится к самым древним временам. Можно предполагать …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Террористические акты 11 сентября 2001 года — Террористические акты 11 сентября 2001 года …   Википедия

  • Зверь, вышедший из моря — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Зверь, вышедший из моря  библейский апокалиптический образ, зверь, вышедший из моря и имевший семь… …   Википедия

  • Спящая красавица (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спящая красавица (значения). Спящая красавица Sleeping Beauty …   Википедия

  • Сотворение мира в Библии — У этого термина существуют и другие значения, см. Сотворение мира (значения). Бог, создающий Вселенную с помощью циркуля. Миниатюра из французской Библии. 1220 1230 гг. Австрийская Национальная библиотека, Вена …   Википедия

  • Спутники Венеры — Так, по мнению художника, выглядела бы Венера, если бы у неё имелся спутник. Спутники Венеры  гипотетические небесные тела естественного происхождения, обращаю …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»