Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

или+the+earth

  • 1 do

    {du:}
    I. 1. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с
    to DO well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо
    to DO one's military service служа/изкарвам военната си служба
    to DO one's hair правя си косата/прическа, сресвам се
    it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави)
    it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички
    it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено
    it gives me something to DO това ми създава занимание, запълва ми времето
    what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е
    she did nothing but sleep тя само спеше
    what can I DO for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате?
    2. причинявам, правя
    to DO someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с
    to DO one's lessons уча си уроците
    to DO medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство
    to DO sums решавам задачи
    to DO repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам
    to DO a room разтребвам/боядисвам стая
    to DO the dishes мия/измивам чиниите
    3. излежавам (наказание в затвора)
    4. развивам (скорост)
    5. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на
    to DO a Garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо
    to DO the affable правя се на много любезен
    6. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service)
    7. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.)
    8. готвя, пека
    9. храня, угощавам
    to DO oneself well угаждам си
    they DO you well at this hotel в този хотел хранят добре
    how much DO they DO you for? колко ви струва храната
    10. разг. измамвам, изигравам
    I'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали
    to DO someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума)
    to DO someone in the eye, to DO someone brown sl. жестоко измамвам някого
    to DO someone out of a job измествам някого от работа
    11. подхождам, подобавам, приличам
    this sort of work won't DO for him този вид работа не e за него
    that won't DO, that will never DO това e немислимо, така не може
    will I DO? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will DO достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа
    it won't DO to tell him now не може/не бива да му казваме сега
    12. чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия)
    the patient is DO ing well болният e добре/върви към подобрение
    we're DOing pretty well доста добре сме, добре я караме
    he will DO well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса
    how DO you DO здравейте! добър ден! this plant won't DO in such soil това растение няма да вирее в такава почва
    he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката
    13. sl. преследвам съдебно, осъждам
    14. sl. имам полови връзки с
    15. в перфектни форми свършвам
    one more question and I am done още един въпрос и свършвам
    let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос
    haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка
    16. за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда
    I replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други
    he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде
    why act as you DO? защо постъпваш така? may I use your telephone? -please, DO мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се
    17. като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда
    DO you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя
    don't tell him не му казвай
    he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well DO I remember the day добре си спомням деня
    18. за усилване наистина, действително, моля (ви се)
    I did like it наистина ми хареса
    DO sit down моля, седнете
    19. пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда
    charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да...
    all the earth doth worship the Lord цялата вселена слави бога
    to DO one's thing върша каквото ми e приятно
    to DO or die да победя или да умра, победа или смърт
    that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре
    nothing DOing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме
    II. 1. нещо, работа
    2. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие
    рl дял, участие
    fair dos! ще делим по равно
    3. нареждане, заповед
    DOs and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното
    III. n муз. до
    IV. вж. ditto
    * * *
    {du:} v (did {did}, done {d^n} л. ед. ч. сег. вр. does {d^z}(2) {du:} n (pl dos, do's) 1. нещо, работа; 2. sl. измама, мошенич{3} {dou} n муз. до.{4} {du:} вж. ditto.
    * * *
    чиня; Я; ставам; третиране; третирам; свършвам; отнасяне; правя; правене; вършене; работя; задоволявам се; завършвам;
    * * *
    1. 1 sl. имам полови връзки с 2. 1 sl. преследвам съдебно, осъждам 3. 1 в перфектни форми свършвам 4. 1 за заместване на друг глагол, за да се избегне повторение-често не се превежда 5. 1 за усилване наистина, действително, моля (ви се) 6. 1 като спомагателен глагол в отр. и въпр. форма и при инверсия-не се превежда 7. 1 подхождам, подобавам, приличам 8. 1 пред гл. в положителна форма, юр., ост. не се превежда 9. 1 чувствувам се, карам я, вирея, преуспявам (обик. с наречия) 10. all the earth doth worship the lord цялата вселена слави бога 11. charged that he did threaten to... обвинен в това, че заплашил да.. 12. do sit down моля, седнете 13. do you like fish? обичате ли риба? he didn't see me той не ме видя 14. don't tell him не му казвай 15. dos and dont's правила за държане, позволеното и непозволеното 16. fair dos! ще делим по равно 17. haven't you done eating yet? още ли не сте свършили с яденето? be/have done хайде свършвай! стига! done! готово! съгласен съм! дай ръка 18. he did well out of the bargain той спечели добри пари от сделката 19. he didn't tell you, did he? той не ти каза, нали? don't! недей! остави! well do i remember the day добре си спомням деня 20. he said he would go and he did каза, че ще отиде и отиде 21. he will do well (for himself) ще успее (в живота), ще се нареди, ще прокопса 22. how do you do здравейте! добър ден! this plant won't do in such soil това растение няма да вирее в такава почва 23. how much do they do you for? колко ви струва храната 24. i did like it наистина ми хареса 25. i replied as others had done отговорих, както бяха сторили и други 26. i'm afraid you've been done страхувам се, че са те измамили/метнали 27. i. v (did, done л. ед. ч. сег. вр. does, ост. doth, doeth, 2 л. ед. ч. сег. вр. ост. dost, 2 л. ед. ч. мин. вр. ост. didst) правя, върша, извършвам, изпълнявам, занимавам се с 28. ii. нещо, работа 29. iii. n муз. до 30. it gives me something to do това ми създава занимание, запълва ми времето 31. it isn't done това не е прието/позволено, така не бива (да се прави) 32. it won't do to tell him now не може/не бива да му казваме сега 33. it's as good as done речено-сторено, все едно, че е направено, дадено 34. it's quite commonly done това е нещо обикновено, така правят всички 35. iv. вж. ditto 36. let's have done with it хайде да оставим това, стига вече по този въпрос 37. nothing doing тая няма да я бъде/да стане, няма го майстора, такива да ги нямаме 38. one more question and i am done още един въпрос и свършвам 39. pl дял, участие 40. she did nothing but sleep тя само спеше 41. sl. измама, мошеничество, разг. гости, прием, вечеринка, банкет, събитие 42. that won't do, that will never do това e немислимо, така не може 43. that's done it това вече препълни чашата, и това на всичко отгоре 44. the patient is do ing well болният e добре/върви към подобрение 45. they do you well at this hotel в този хотел хранят добре 46. this sort of work won't do for him този вид работа не e за него 47. to do a garbo правя се на Грета Гарбо, държа се като че ли съм Грета Гарбо 48. to do a room разтребвам/боядисвам стая 49. to do medicine/engineering следвам/уча медицина/инженерство 50. to do one's hair правя си косата/прическа, сресвам се 51. to do one's lessons уча си уроците 52. to do one's military service служа/изкарвам военната си служба 53. to do one's thing върша каквото ми e приятно 54. to do oneself well угаждам си 55. to do or die да победя или да умра, победа или смърт 56. to do repairs занимавам се с поправки, разтребвам, оправям, подреждам, почиствам, боядисвам, мия, измивам 57. to do someone good/harm полезен/вреден съм за някого, уча, следвам, решавам (задачи), занимавам се с 58. to do someone in the eye, to do someone brown sl. жестоко измамвам някого 59. to do someone out of a job измествам някого от работа 60. to do someone out of задигам някому, изигравам някого с (дадена сума) 61. to do sums решавам задачи 62. to do the affable правя се на много любезен 63. to do the dishes мия/измивам чиниите 64. to do well/brilliantly at something справям се с/изкарвам нещо добре/блестящо 65. we're doing pretty well доста добре сме, добре я караме 66. what can i do for you? с какво мога да ви услужа/да ви бъда полезен? какво обичате? 67. what is to be done? какво да се прави? it cannot be done невъзможно е 68. why act as you do? защо постъпваш така? may i use your telephone? -please, do мога ли да използувам телефона ви? да, моля, да, разбира се 69. will i do? добре ли съм така? аз мога ли да свърша тази работа? аз подходящ ли съм? that will do достатъчно, стига, това е подходящо/удобно, това ще свърши работа 70. готвя, пека 71. излежавам (наказание в затвора) 72. нареждане, заповед 73. оказвам, отдавам (вж. credit. favour, justice, service) 74. поставям (пиеса и пр.), играя (роля), правя се на 75. причинявам, правя 76. развивам (скорост) 77. разг. измамвам, изигравам 78. разглеждам, посещавам (град, музей и пр.) 79. храня, угощавам
    * * *
    do [du:] I. v ( did [did]; done[dʌn]) 1. правя, върша, извършвам, свършвам, изпълнявам; занимавам се с; to \do o.'s military service отбивам военната си служба; to \do a portrait правя (рисувам) портрет; to \do the garden заемам се с градината; почиствам градината; to do o.'s hair вчесвам се, сресвам се; правя си прическа; this restaurant doesn't \do lunch on Sundays в този ресторант не предлагат обяд в неделя; it isn't done това не е позволено (обичайно); така не бива; that's done it това вече преля чашата, и това на всичко отгоре; it is as good as done речено-сторено; все едно, че е направено; дадено; имай го за свършено; it gives me s.th. to \do това ми създава занимавка; това ми запълва времето; what is to be done? какво да се прави? there is nothing to be done няма какво да се прави, не остава нищо друго; she did nothing but cry тя само плачеше; by so \doing по този начин; what ( how) \do you \do for bread? как се снабдявате с хляб? как стои при вас въпросът с хляба? I had much to \do in (с ger) не ми беше лесно да; \do what you will каквото и да правиш; to \do or die да победя или да умра; победа или смърт; \do-or-die air крайна (пълна) решимост; when at Rome \do as the Romans \do с вълците - по вълчи; когато си в Рим, постъпвай така, както постъпват римляните; to \do o.' s own thing постъпвам типично в свой стил; върша това, което ми приляга (харесва); I could \do with a cup of coffee няма да ми се отрази зле едно кафе, не бих имал нищо против едно кафе; well done! браво! отлично! there is nothing \doing нищо не става; мъртвило е; nothing \doing! нищо не става! няма го майстора! да ги нямаме такива! такива не минават! nothing \doing under a thousand leva и пръста си не мърдам за по-малко от хиляда лева, не може да става дума за по-малко от хиляда лева; ( meat) well done добре опечено (месо); done ( to a turn) много добре опечено; to \do o.' s nut разг. побеснявам; избухвам; 2. причинявам, правя; to \do o.'s good полезен съм; 3. оказвам; to \do s.o. a favour правя някому услуга; 4. разглеждам; посещавам; to \do a picture gallery разглеждам картинна галерия; 5. угощавам, храня; отнасям се към; to \do o.s. well угаждам си; 6. стигам; достатъчен съм; върша работа; the meat won't \do for the two of us месото няма да стигне и за двама ни; 7. решавам, разрешавам (проблем, задача); 8. уча, следвам; 9. играя ( роля); представям ( пиеса); 10. движа се (с дадена скорост); вървя (за автомобил); this car will \do 120 mph тази кола вдига 120 мили в час; 11. извървявам, изминавам (разстояние); 12. изтощавам; измарям; 13. разг. измамвам, подхлъзвам, прекарвам, прецаквам, изигравам, излъгвам; I think you have been done мисля, че са те метнали (изиграли); to \do s.o. out of a job измествам някого от работата му; 14. подхождам, подобавам, приличам; that won't \do here на такова нещо не му е мястото тук; that will never \do това е немислимо (непоносимо); така не може; will I \do? добре ли съм така? that will \do достатъчно, стига; това е подходящо (удобно); it won't \do to play all day long не може да се играе цял ден; 15. чувствам се добре; справям се; поправям се; преуспявам; the patient is \doing well болният върви към подобрение; he is a lad who will \do well той е едно момче, което ще успее в живота, това момче има добро бъдеще; how \do you \do! здравей!; здрасти! trees will not \do in this soil дървета не могат да растат на такава почва; 16. (в перфектни форми) свършвам, приключвам, завършвам; one more question and I am done още един въпрос и свършвам; be more precise or we shall never have done бъди по-конкретен (точен), иначе никога няма да свършим; let us have done with it нека да свършим с това; нека да оставим това; haven't you done eating yet? още не си ли се наял? не си ли свършил вече с яденето? be done! хайде свършвай! done! готово! съгласен! дай ръка! (при пазарлък и пр.); 17. (за заместване на друг глагол с оглед да се избегне повторение) I replied as others have done отговорих, както бяха сторили и други хора; why act as you \do? защо действаш така? the church can be seen from afar, standing as it does on the cliff църквата може да се види отдалеч там горе на скалите; May I open these letters? Please \do! мога ли да отворя тези писма? - да, разбира се! they have always existed and \do so still те винаги са съществували и продължават да съществуват; 18. (като спомагателен глагол в отрицателни и въпросителни форми) he did not see me той не ме видя; did he not ( didn't he) see me? той не ме ли видя? \do not speak! не говори! \do you mind? имаш ли нещо против? (\do) you see? виждате (виждаш) ли? нали така? I like coffee, \do you? обичам кафе, а ти? you like him, don't you? ти го обичаш нали? don't! недей! остави! стига! 19. (за усилване) he threatened to go and he did go ( and go he did) той се закани, че ще отиде, и действително отиде; 20. (в юридически и църковен стил) all them earth doth worship Thee цялата вселена Те слави; charged that he did on the 11th of February utter threats обвинен в това, че на 11 февруари е произнесъл закани; 21. sl арестувам; 22. sl намирам за виновен в престъпление; 23. австр. разг. губя пари главоломно; банкрутирам; изчерпвам (ресурси, пари); 24. sl млатя; малтретирам; нападам; 25. sl друсам се, вземам наркотик; 26. имитирам; he can \do all his friends той може да имитира всичките си приятели; II. n разг. 1. нещо, работа; 2. правене, вършене; the \do's and \do nots of society позволеното и непозволеното в обществото; 3. отнасяне, третиране; отношение; 4. измама, мошеничество; 5. приемане гости, посрещане, прием; вечеринка; банкет; 6. шег. събитие; 7. pl участие; дял; 8. разпореждане, нареждане; заповед; 9. австр. sl успех. III. [dou] n муз. до.

    English-Bulgarian dictionary > do

  • 2 way

    {wei}
    1. път, пътека, шосе, място за преминаване
    WAY in вход
    WAY out изход (и прен.)
    WAY through пасаж
    the broad WAY прен. пътят на наслажденията
    the narrow/straight WAY прен. трудният път към добродетелта
    the WAY of the Cross рел. Голгота (и прен.)
    on one's WAY to на път/по пътя за
    across/over the WAY отсреща, насреща, оттатък пътя
    by the WAY на/край пътя, между другото, между прочем
    out of the WAY настрани от/не на пътя, отдалечен, затънтен, забутан, необикновен, необичаен, особен
    to be/stand in the WAY преча
    to get in the WAY of стоя на пътя/преча на
    to get out of someone's WAY отстранявам се от пътя на/преставам да преча на някого
    to keep out of someone's WAY отбягвам някого, гледам да не се мяркам пред него
    to clear/pave/smoothe the WAY for разчиствам/откривам пътя за, подготвям почвата за
    to make WAY for давам път/отстъпвам място на
    to make the best of one's WAY бързам, колкото мога
    to make one's WAY in the world пробивам си път в живота, правя кариера
    the WAY of all flesh участта на всичко живо/смъртно
    to go the WAY of all flesh/of nature/of all the earth/of all things умирам, отивам си от този свят
    to go the WAY of all good things пропадам, отивам по дяволите
    to feel/grope one's WAY вървя пипнешком, прен. действувам предпазливо, опитвам терена
    to find one's/its/the WAY попадам, прониквам
    to go one's WAY тръгвам (си), потеглям
    to get/go/take/have one's own WAY действувам самостоятелно, не се вслушвам в съвети, правя каквото/както си искам
    to go all the WAY with someone съгласявам се изцяло с някого
    to go someone's WAY отивам в същата посока с някого
    everything goes his WAY разг. върви му
    to go the right WAY на прав път съм, не съм се заблудил (и прен.)
    to go the wrong WAY сбърквам пътя, попадам в кривото гърло (за храна)
    to go the whole WAY върша нещо изоснови/докрай/както трябва
    to make one's WAY to/toward запътвам се/тръгвам към
    something comes/falls one's way попада ми
    to take one's WAY to/towards тръгвам, вървя, отивам
    to go out one's WAY to do something полагам особени усилия/старания да направя нещо, правя всичко възможно
    2. разстояние
    a little WAY недалеч, наблизо
    a long/good WAY (off) много далеч, надалеч
    to have come/gone a long WAY стигнал съм далеч, напреднал съм
    it's (a long) WAY off perfection далеч не e съвършено
    better by a long WAY далеч по-добър
    this will go a long WAY това ще допринесе много
    to be (a long) WAY above далеч надхвърлям
    to go a long WAY имам голямо влияние/значение, стигам задълго, спорен съм
    not by a long WAY съвсем не
    you are a long WAY out много се лъжеш
    3. направление, посока, курс
    this WAY насам
    that WAY натам
    to look someone's WAY гледам към някого
    every which WAY по всички посоки/направления
    to look the other WAY извръщам поглед, прен. правя се, че не виждам/не забелязвам
    to put someone in the WAY of помагам на/подпомагам някого в (нещо)
    the other WAY (a) round/about (точно) обратно (то)
    4. начин, способ, метод, маниер
    (in) this/that WAY така, по този начин
    in every WAY всячески, по всякакъв начин, във всяко отношение
    all/quite/very much the other WAY съвсем другояче/иначе
    WAYs and means начини, средства, възможности
    committee of WAYs and means бюджетна комисия
    it's not his WAY to be jealous, etc. не му e свойствено/присъщо да завижда и пр.
    it's disgraceful the WAY he drinks, etc. безобразно e как/дето толкова пие и пр
    to have a WAY with one умея да привличам/да се харесвам/да постигам своето
    don't take offence-it's only his WAY не се засягай-той си е такъв/маниерът му е такъв
    to my WAY of thinking според мен, по моему
    there are no two WAYs about it няма две мнения по въпроса
    one WAY or another така или иначе
    to go the right/wrong WAY about something подхващам нещо правилно/неправилно
    hi a WAY до известна степен, в известно отношение/смисъл
    in no WAY в никакво отношение, никак
    no WAY няма начин, невъзможно
    to see one's WAY (clear) to doing something ясно ми е/зная как да направя нещо/как да постъпя, намирам/считам за възможно/виждам възможност да направя нещо
    5. ход, движение, напредване, напредък, инерция
    to get under WAY отплувам, тръгвам на път (за кораб), прен. започвам
    to be under WAY плувам (за кораб), прен. в ход съм
    preparations are under WAY извършват се приготовления
    to gather/lose WAY набирам/губя скорост, ускорявам/забавям хода
    to make WAY напредвам (и прен.)
    to make one's (own) WAY (in the world) напредвам, преуспявам
    6. състояние, положение, начин на живот, разг. занимание, занятие, търговия
    that's the WAY things are така стоят работите
    to be in a good/bad WAY в добро/лошо състояние съм
    in a small WAY скромно, на дребно, в малки мащаби
    to be in a small/large WAY of business върша/занимавам се с дребна/едра търговия
    7. pl мор. стапел за спускане на кораб във вода
    by WAY of via, като, вместо
    by WAY of a joke, etc. на шега и пр.
    by WAY of a weapon катo/вместо оръжие
    to be by WAY of a poet, etc. съм нещо като/пиша се за/минавам за поет и пр.
    * * *
    {wei} n 1. път, пътека, шосе; място за преминаване; way in вход; way
    * * *
    ход; способ; път; начин;
    * * *
    1. (in) this/that way така, по този начин 2. a little way недалеч, наблизо 3. a long/good way (off) много далеч, надалеч 4. across/over the way отсреща, насреща, оттатък пътя 5. all/quite/very much the other way съвсем другояче/иначе 6. better by a long way далеч по-добър 7. by the way на/край пътя, между другото, между прочем 8. by way of a joke, etc. на шега и пр 9. by way of a weapon катo/вместо оръжие 10. by way of via, като, вместо 11. committee of ways and means бюджетна комисия 12. don't take offence-it's only his way не се засягай-той си е такъв/маниерът му е такъв 13. every which way по всички посоки/направления 14. everything goes his way разг. върви му 15. hi a way до известна степен, в известно отношение/смисъл 16. in a small way скромно, на дребно, в малки мащаби 17. in every way всячески, по всякакъв начин, във всяко отношение 18. in no way в никакво отношение, никак 19. it's (a long) way off perfection далеч не e съвършено 20. it's disgraceful the way he drinks, etc. безобразно e как/дето толкова пие и пр 21. it's not his way to be jealous, etc. не му e свойствено/присъщо да завижда и пр 22. no way няма начин, невъзможно 23. not by a long way съвсем не 24. on one's way to на път/по пътя за 25. one way or another така или иначе 26. out of the way настрани от/не на пътя, отдалечен, затънтен, забутан, необикновен, необичаен, особен 27. pl мор. стапел за спускане на кораб във вода 28. preparations are under way извършват се приготовления 29. something comes/falls one's way попада ми 30. that way натам 31. that's the way things are така стоят работите 32. the broad way прен. пътят на наслажденията 33. the narrow/straight way прен. трудният път към добродетелта 34. the other way (a) round/about (точно) обратно (то) 35. the way of all flesh участта на всичко живо/смъртно 36. the way of the cross рел. Голгота (и прен.) 37. there are no two ways about it няма две мнения по въпроса 38. this way насам 39. this will go a long way това ще допринесе много 40. to be (a long) way above далеч надхвърлям 41. to be by way of a poet, etc. съм нещо като/пиша се за/минавам за поет и пр 42. to be in a good/bad way в добро/лошо състояние съм 43. to be in a small/large way of business върша/занимавам се с дребна/едра търговия 44. to be under way плувам (за кораб), прен. в ход съм 45. to be/stand in the way преча 46. to clear/pave/smoothe the way for разчиствам/откривам пътя за, подготвям почвата за 47. to feel/grope one's way вървя пипнешком, прен. действувам предпазливо, опитвам терена 48. to find one's/its/the way попадам, прониквам 49. to gather/lose way набирам/губя скорост, ускорявам/забавям хода 50. to get in the way of стоя на пътя/преча на 51. to get out of someone's way отстранявам се от пътя на/преставам да преча на някого 52. to get under way отплувам, тръгвам на път (за кораб), прен. започвам 53. to get/go/take/have one's own way действувам самостоятелно, не се вслушвам в съвети, правя каквото/както си искам 54. to go a long way имам голямо влияние/значение, стигам задълго, спорен съм 55. to go all the way with someone съгласявам се изцяло с някого 56. to go one's way тръгвам (си), потеглям 57. to go out one's way to do something полагам особени усилия/старания да направя нещо, правя всичко възможно 58. to go someone's way отивам в същата посока с някого 59. to go the right way на прав път съм, не съм се заблудил (и прен.) 60. to go the right/wrong way about something подхващам нещо правилно/неправилно 61. to go the way of all flesh/of nature/of all the earth/of all things умирам, отивам си от този свят 62. to go the way of all good things пропадам, отивам по дяволите 63. to go the whole way върша нещо изоснови/докрай/както трябва 64. to go the wrong way сбърквам пътя, попадам в кривото гърло (за храна) 65. to have a way with one умея да привличам/да се харесвам/да постигам своето 66. to have come/gone a long way стигнал съм далеч, напреднал съм 67. to keep out of someone's way отбягвам някого, гледам да не се мяркам пред него 68. to look someone's way гледам към някого 69. to look the other way извръщам поглед, прен. правя се, че не виждам/не забелязвам 70. to make one's (own) way (in the world) напредвам, преуспявам 71. to make one's way in the world пробивам си път в живота, правя кариера 72. to make one's way to/toward запътвам се/тръгвам към 73. to make the best of one's way бързам, колкото мога 74. to make way for давам път/отстъпвам място на 75. to make way напредвам (и прен.) 76. to my way of thinking според мен, по моему 77. to put someone in the way of помагам на/подпомагам някого в (нещо) 78. to see one's way (clear) to doing something ясно ми е/зная как да направя нещо/как да постъпя, намирам/считам за възможно/виждам възможност да направя нещо 79. to take one's way to/towards тръгвам, вървя, отивам 80. way in вход 81. way out изход (и прен.) 82. way through пасаж 83. ways and means начини, средства, възможности 84. you are a long way out много се лъжеш 85. направление, посока, курс 86. начин, способ, метод, маниер 87. път, пътека, шосе, място за преминаване 88. разстояние 89. състояние, положение, начин на живот, разг. занимание, занятие, търговия 90. ход, движение, напредване, напредък, инерция
    * * *
    way [wei] n 1. начин, способ, метод, маниер; in a \way донякъде, в известен смисъл; in every \way всячески, по всякакъв начин; във всяко отношение; you can't have it both \ways не може и вълкът да е сит, и агнето да е цяло; не може хем едното, хем другото; ( there are) no two \ways about it няма две мнения по този въпрос; one \way or another (either \way) така или иначе; she has a \way with children тя умее да общува (да се оправя) с деца; the other \way иначе; to get ( have) o.'s own \way, to follow ( hold, keep) o.'s own \way правя (постъпвам) по своему, постигам своето, вървя по собствен път, отстоявам своето; to be set in o.'s \ways имам установени навици (характер); to mend o.'s \ways променям се, влизам в правия път; to my \way of thinking по моему, по мое мнение; според мен; where there is a will there is a \way когато има добра воля (желание), начин (разрешение) се намира; No \way! абсурд! невъзможно! the W. християнската религия; Committee of W.s and Means англ., ам. полит. бюджетна комисия; начини за постигане на цел; 2. път, пътека; шосе, място за преминаване; the W. of the Cross рел. Голгота (и прен.); cross ( over) \way отсреща, насреща; \way through пасаж; \way in вход; \way out изход; прен. изход от положението; the broad \way прен. пътят на наслажденията; the narrow \way прен. пътят на добродетелта; the Milky W. астр. Млечният път; on the \way 1) предстоящ, на път; 2) по пътя (to към); across the \way насреща, отсреща (през пътя); to be in the \way 1) преча, стоя на пътя, представлявам препятствие; 2) под ръка съм; на разположение съм; by the \way 1) по пътя; 2) между другото; впрочем; to get in the \way of преча на, стоя на пътя на; to come s.o.'s \way предоставям се на (за шанс, възможност); to get into the \way of привиквам (пристрастявам се) към; to get out of s.o.'s \way отстранявам се, махам се, отдръпвам се от пътя на някого; прен. преставам да преча на някого; to clear ( pave, smooth) the \way for разчиствам (откривам) пътя на, подготвям почвата за; to make \way for давам път на, отстъпвам място на; to know o.'s \way about ( around) наясно съм с; to make the best of o.'s \way бързам, колкото мога; to make o.'s \way in the world правя кариера, пробивам си път в живота, завоювам си място в обществото; to see o.'s \way разбирам как трябва да действам; out of the \way 1) не в (на) пътя, настрана; 2) необикновен, необичаен, забележителен; особен; 3) отдалечен, далечен; затънтен, забутан; to go the \way of all flesh ( of nature, of all the earth) умирам, отивам си от този свят; to be in a fair \way to s.th.; to be ( well) on o.'s \way to на път съм (имам шанс) да постигна (сполуча) нещо; to blaze the \way пробивам (проправям) си път през гората; прен. новатор съм; to fight o.'s \way насила си пробивам път; to feel ( grope) o.'s \way вървя пипнешком, опипом търся пътя си; прен. действам предпазливо, опипвам терена; to find o.'s ( the) \way намирам пътя; прен. прониквам, попадам; постигам с труд нещо, пробивам (прен.); to go all the \way with изцяло, напълно се съгласявам с; to go the whole \way върша нещо из основи, както трябва, не се спирам наполовина; to go the wrong \way сбърквам пътя; (за храна) попада в кривото гърло; to keep out of harm's \way избягвам опасността; държа се настрана от греха; to lead the \way оглавявам, вървя начело; to meet s.o. half \way правя компромис за (отстъпвам на) някого; 3. направление, курс, посока; this \way насам; the other \way round обратно; to cut both \ways нож с две остриета съм (и прен.); every which \way по всички направления, в разни посоки; on the \way out разг. 1) излизащ от мода; 2) умиращ; замиращ; to look the other \way правя се, че нищо не виждам; отвръщам, извръщам поглед; to rub s.o. (up) the wrong \way дразня някого, лазя по нервите на някого; to go out of o.'s \way to давам си специален труд да, полагам извънредни (особени) усилия да; 4. разстояние; a little \way (s) недалеко, наблизо; we go \way back, we go back a long \way отдавна сме заедно, връзката ни е от дълго време; to go a long \way towards допринасям много за, спомагам за; his name goes a long \way той има голямо влияние, думата му тежи; вслушват се в мнението му; you are a long \way out много се лъжете; 5. разг. състояние, положение; начин на живот; to live in a great \way живея на широко (широка нога); to be in a bad \way 1) ост. много ми е зле; 2) разтревожен съм; in a big \way силно, с ентусиазъм, решително; to get that \way разг. попадам в лошо положение, изпадам в неприятност; in a family \way по семейному, домашному, свойски, интимно; to be in the family \way бременна съм; to pay o.'s \way живея според средствата си смисъл - без дългове); 6. ход, движение, инерция; to get under \way (за кораб) отплувам, заминавам, тръгвам на път; прен. започвам, пускам в ход, осъществявам; to gather ( lose) \way ускорявам (забавям) хода; набирам (губя) скорост; 7. (употребява се за усилване): the worst \way много, крайно, необикновено; \way above много над; \way ahead далеко напред; 8. pl тех. плази за спускане на кораб във водата; the Great White W. булевард Бродуей в Ню Йорк; by \way of 1) през; 2) като, за; вместо; by \way of an introduction вместо въведение, като увод; 3) за да (с ger); 4) по отношение на, що се отнася до (и in the \way of) a country without much in the \way of natural resources страна, сравнително бедна по отношение на природни богатства; to give \way 1) отстъпвам, поддавам се; сменявам се, изчезвам, разсейвам се; 2) давам воля (на чувства и пр.) (to); 3) (за разсъдък) размътвам се; 4) (за крака) подкосявам се; 5) фин. (за акции) спадам, намалявам ми цената; 6) мор. налягам на веслата; to go a little ( good) \way with s.o. имам незначително (голямо) влияние върху някого; to take o.'s \way отивам; right of \way юрид. право на преминаване.

    English-Bulgarian dictionary > way

  • 3 round

    {raund}
    I. 1. кръгъл, объл, цилиндричен
    2. закръглен, заоблен, извит, прегърбен, движещ се в кръг, (за) обиколен
    3. фон. закръглен, лабиален
    4. звучен, плътен, мек
    5. изгладен, гладък, завършен (за стил, изречение)
    6. значителен, добър
    good ROUND sum значителна сума
    to go at a good ROUND pace вървя бързо/енергично
    7. цял, пълен
    ROUND dozen цяла/кръгла дузина
    ROUND ton цял тон
    ROUND figures/numbers цели числа
    8. приблизителен, закръглен (за числа)
    9. откровен, прям, недвусмислен, грубоват
    in ROUND terms недвусмислено, направо, малко грубо
    ROUND unvarnished tale гола/чиста истина
    10. ярък, жив (за описание, образ)
    II. 1. кръг, окръжност
    2. завъртане, кръгово движение
    3. кръгло парче (хляб и пр.), сандвич
    ROUND of beef дебело парче говежди бут
    4. обиколка, тур, инспекция, патрул
    to go the/to make one's ROUNDs посещавам пациентите си, обхождам участъка си
    to be on one's ROUNDs в обиколка съм, по инспекция съм
    to go the ROUNDs of минавам от човек на човек/от място на място, пръскам се из, преминавам из (за новина)
    5. серия, редица, цикъл, рутина
    the daily ROUND всекидневието, всекидневната рутина
    the earth's yearly ROUND смяната на сезоните
    ROUND of pleasures поредица от удоволствия
    ROUND of drinks по чаша (питие) за всички (присъствуващи)
    to stand a ROUND of whisky черпя всички по едно уиски
    6. сп. рунд, тур, етап
    7. изстрел, залп, патрон, снаряд
    ROUND after ROUND of cheers/applause непрекъснати аплодисменти, буря от аплодисменти
    8. муз. канон
    9. round dance
    10. обла летва, пречка, стъпало (на подвижна стълба), пречка, пръчка (отдолу на стол)
    11. изк. скулптура (не релеф)
    in the ROUND изк. изваян, скулптиран, театр. със сцената в средата на залата, прен. описан/осветлен всестранно/от всички страни
    III. 1. закръглям (се), заоблям (се)
    2. фон. лабиализирам (се)
    3. заобикалям, обикалям/минавам около/край
    to ROUND a corner свивам зад ъгъл
    4. завършвам, придавам завършен вид на (често с off, out)
    5. мат. закръглявам (число) (често с off)
    round down намалявам (цена и пр.) чрез закръгляне
    round off round3 4.
    round3 5., изглаждам, закръглям (ръб и пр.)
    round on нахвърлям се върху (и прен.)
    round out round3 4., закръглям се, понапълнявам, допълвам (с подробности и пр.)
    round up събирам, подбирам (говеда), арестувам, прибирам, повишавам (цена и пр.) чрез закръгляне
    round upon round on
    IV. 1. наоколо, в кръг, в обиколка/диаметър, кръгом, със заобикаляне
    to turn/run ROUND and ROUND въртя се/тичам в кръг
    room hung ROUND with pictures стая, цялата накачена с картини
    taken all ROUND общо взето
    it's a long way ROUND много се заобикаля (ако вървим по този път)
    to take the longest way ROUND тръгвам по най-дългия/най-обиколния път
    all the year ROUND през цялата година
    2. от човек на човек, от място на място
    to hand/pass ROUND поднасям/раздавам на всички
    to send ROUND разпращам
    there's not enough to go ROUND няма да стигне/да има за всички
    3. насам, тук
    bring my car ROUND докарайте ми колата
    if you happen to be ROUND ако случайно си насам/имаш път насам
    to ask someone ROUND поканвам някого у дома си
    V. 1. около
    all/right ROUND the lake, etc. около цялото езеро и пр.
    to argue ROUND and ROUND a subject споря все около един въпрос (без да го засягам пряко)
    2. около, към, приблизително (и ROUND about)
    3. из, по
    all ROUND навсякъде по, из целия
    4. зад, оттатък
    VI. v ост. шепна
    * * *
    {raund} a 1. кръгъл, объл; цилиндричен; 2. закръглен, заоблен; (2) {raund} n 1. кръг, окръжност; 2. завъртане; кръгово движени{3} {raund} v 1. закръглям (се), заоблям (се); 2. фон. лабиализ{4} {raund} adv 1. наоколо; в кръг; в обиколка/диаметър; кръгом{5} {raund} prep 1. около; all/right round the lake, etc. около цял{6} {raund} v ост. шепна.
    * * *
    цикъл; тур; рунд; обикалям; откровен; около; объл; обиколен; патрул; прегърбен; приблизителен; прям; заоблям; закръглям; закръглен; закръглен; завъртане; залп; заобиколен; заобикалям; звучен; инспекция; кълбест; кръгъл; кръг; наоколо; недвусмислен;
    * * *
    1. 1 изк. скулптура (не релеф) 2. all round навсякъде по, из целия 3. all the year round през цялата година 4. all/right round the lake, etc. около цялото езеро и пр 5. bring my car round докарайте ми колата 6. good round sum значителна сума 7. i. кръгъл, объл, цилиндричен 8. if you happen to be round ако случайно си насам/имаш път насам 9. ii. кръг, окръжност 10. iii. закръглям (се), заоблям (се) 11. in round terms недвусмислено, направо, малко грубо 12. in the round изк. изваян, скулптиран, театр. със сцената в средата на залата, прен. описан/осветлен всестранно/от всички страни 13. it's a long way round много се заобикаля (ако вървим по този път) 14. iv. наоколо, в кръг, в обиколка/диаметър, кръгом, със заобикаляне 15. room hung round with pictures стая, цялата накачена с картини 16. round after round of cheers/applause непрекъснати аплодисменти, буря от аплодисменти 17. round dance 18. round down намалявам (цена и пр.) чрез закръгляне 19. round dozen цяла/кръгла дузина 20. round figures/numbers цели числа 21. round of beef дебело парче говежди бут 22. round of drinks по чаша (питие) за всички (присъствуващи) 23. round of pleasures поредица от удоволствия 24. round off round3 25. round on нахвърлям се върху (и прен.) 26. round out round3, закръглям се, понапълнявам, допълвам (с подробности и пр.) 27. round ton цял тон 28. round unvarnished tale гола/чиста истина 29. round up събирам, подбирам (говеда), арестувам, прибирам, повишавам (цена и пр.) чрез закръгляне 30. round upon round on 31. round3, изглаждам, закръглям (ръб и пр.) 32. taken all round общо взето 33. the daily round всекидневието, всекидневната рутина 34. the earth's yearly round смяната на сезоните 35. there's not enough to go round няма да стигне/да има за всички 36. to argue round and round a subject споря все около един въпрос (без да го засягам пряко) 37. to ask someone round поканвам някого у дома си 38. to be on one's rounds в обиколка съм, по инспекция съм 39. to go at a good round pace вървя бързо/енергично 40. to go the rounds of минавам от човек на човек/от място на място, пръскам се из, преминавам из (за новина) 41. to go the/to make one's rounds посещавам пациентите си, обхождам участъка си 42. to hand/pass round поднасям/раздавам на всички 43. to round a corner свивам зад ъгъл 44. to send round разпращам 45. to stand a round of whisky черпя всички по едно уиски 46. to take the longest way round тръгвам по най-дългия/най-обиколния път 47. to turn/run round and round въртя се/тичам в кръг 48. v. около 49. vi. v ост. шепна 50. завъртане, кръгово движение 51. завършвам, придавам завършен вид на (често с off, out) 52. зад, оттатък 53. закръглен, заоблен, извит, прегърбен, движещ се в кръг, (за) обиколен 54. заобикалям, обикалям/минавам около/край 55. звучен, плътен, мек 56. значителен, добър 57. из, по 58. изгладен, гладък, завършен (за стил, изречение) 59. изстрел, залп, патрон, снаряд 60. кръгло парче (хляб и пр.), сандвич 61. мат. закръглявам (число) (често с off) 62. муз. канон 63. насам, тук 64. обиколка, тур, инспекция, патрул 65. обла летва, пречка, стъпало (на подвижна стълба), пречка, пръчка (отдолу на стол) 66. около, към, приблизително (и round about) 67. от човек на човек, от място на място 68. откровен, прям, недвусмислен, грубоват 69. приблизителен, закръглен (за числа) 70. серия, редица, цикъл, рутина 71. сп. рунд, тур, етап 72. фон. закръглен, лабиален 73. фон. лабиализирам (се) 74. цял, пълен 75. ярък, жив (за описание, образ)
    * * *
    round [raund] I. adj 1. кръгъл, объл; \round brackets скоби от типа ( ); \round dance 1) танц, при който двойките обикалят из целия салон; 2) танц, при който играчите се подреждат във форма на кръг; \round game игра (напр. покер), в която участват неограничен брой хора, но няма отбори или партньори; a \round peg in a square hole прен. човек или нещо, което не си е на мястото, не е за тази работа 2. закръглен, заоблен; извит, прегърбен; (за)обиколен; \round back ( shoulders) прегърбеност; \round vowel закръглена (лабиална) гласна; 3. плътен, звучен, мек; плътен (за вкус на вино); 4. изгладен, шлифован, гладък (за стил); 5. значителен, добър; a good \round sum значителна сума, добри пари; a \round score двадесет, ни повече, ни по-малко; to go at a good \round pace вървя бързо (енергично); 6. приблизителен, закръглен (за числа); in \round figures приблизително; 7. откровен, прям, недвусмислен; грубоват; in \round terms недвусмислено, направо грубо; a \round tale гола (чиста) истина; II. n 1. кръг; завъртане, кръгово движение; кръгло парче (месо, хляб и пр.); in the \round изваян (не релефен); this earthly \round поет. земята; 2. обиколка; тур, обход; патрул; инспекция; to make o.'s \rounds обикалям (обхождам) пациентите си (за лекар и пр.), обикалям (обхождам) участъка си (за караул и пр.); to go the \round of минавам от човек на човек (от място на място); to be on o.'s \round в обиколка съм (за инспектор и пр.); to stand a \round of drinks черпя всички питие), плащам за всички; 3. серия, редица, поредица, цикъл; a \round of jokes поредица от вицове; be going ( doing) the \rounds разпространявам се, ставам популярен (за шега, виц); the daily \round ежедневието, всекидневието, рутината; 4. сп. рунд; 5. изстрел, залп; a \round of applause ( cheers) гръм от аплодисменти; 6. патрон; снаряд; 7. муз. канон; 8. танц, който се играе в кръг; 9. обла летва; стъпало на преносима стълба; III. v 1. закръглям (се), заоблям (се); 2. заобикалям, обикалям (минавам) около (покрай); обръщам се; to \round a corner завивам, свивам, криввам (зад ъгъл); 3. ез. произнасям със закръглени устни, лабиализирам; 4. завършвам, придавам завършен вид на, усъвършенствам; 5. мор. обръщам към вятъра; IV. adv 1. наоколо, в кръг; кръгом; със заобикалки; в обиколка (диаметър); to go \round обикалям, въртя се; заобикалям; the garden is fenced all \round градината е обградена с ограда; the crowd gathered \round тълпата се събра наоколо; it's a long way \round много се заобикаля дотам; all the year \round през цялата година; to be 10 miles \round имам периметър (обиколка) 10 мили; he owns the land for 10 miles \round негова е земята в кръг от 10 мили; 2. от човек на човек, от място на място; to hand ( pass) \round поднасям (подавам) на всички; to send \round разпращам; there is not enough to go \round няма да стигне за всички; 3. насам; to bring s.o. \round довеждам някого със себе си; if you happen to be \round this way ако случайно си насам; summer comes \round лятото идва; (за други значения при глаголи вж съответните глаголи); V. prep 1. около; a tour \round the world околосветско пътуване; \round ( about) midday около (към) обед; \round 500 pounds около 500 лири; to argue \round a matter въртя, суча, все около един въпрос (без да го засягам пряко); \round the clock денонощно; 2. из, по; all \round навсякъде по, из целия; to drive \round Ireland обикалям из Ирландия (с кола); 3. зад, оттатък; to live \round the corner живея ей там, зад най-близкия ъгъл; to go \round the corner завивам зад; V. round v ост. нашепвам, шепна тайнствено; he \rounded him in the ear пошепна му на ухото.

    English-Bulgarian dictionary > round

  • 4 mine

    {main}
    I. 1. predic мой
    a friend of MINE един мой приятел/приятелка
    2. ост. поет. attr пред думи, започващи с гласна, h
    MINE heart сърцето ми
    MINE ears ушите ми
    II. 1. мина, рудница (и прен.), рудник, кариера
    MINE of information богат източник на знания
    2. желязна руда
    3. залеж, пласт
    4. воен., мор. мина, подземна галерия за поставяне на мина
    to spring a MINE on someone изненадвам някого неприятно
    III. 1. копая, изкопавам, подкопавам, подривам
    2. мин. копая/добивам въглища
    3. добивам
    to MINE the air for nitrogen извличам азот от въздуха
    4. воен. минирам, поставям мини, разрушавам с мина
    5. вж. undermine
    6. ровя/заравям се в земята (за животно)
    * * *
    {main} pron poss 1. predic мой; a friend of mine един мой приятел/п(2) {main} n 1. мина, рудница (и прен.), рудник; кариера; mine of i{3} {main} v 1. копая; изкопавам; подкопавам; подривам; 2. мин.
    * * *
    рудник; залежи; копая; минирам;
    * * *
    1. a friend of mine един мой приятел/приятелка 2. i. predic мой 3. ii. мина, рудница (и прен.), рудник, кариера 4. iii. копая, изкопавам, подкопавам, подривам 5. mine ears ушите ми 6. mine heart сърцето ми 7. mine of information богат източник на знания 8. to mine the air for nitrogen извличам азот от въздуха 9. to spring a mine on someone изненадвам някого неприятно 10. undermine 2 11. воен. минирам, поставям мини, разрушавам с мина 12. воен., мор. мина, подземна галерия за поставяне на мина 13. добивам 14. желязна руда 15. залеж, пласт 16. мин. копая/добивам въглища 17. ост. поет. attr пред думи, започващи с гласна, h 18. ровя/заравям се в земята (за животно)
    * * *
    mine [main] I. pron poss absolute form 1. predic мой; the game is \mine тази игра е моя (спечелена от мен); a friend of \mine един мой приятел, една моя приятелка; 2. ост. attr (пред думи, започващи с гласна или h) \mine heart сърцето ми ; II. mine n 1. мина, рудница (и прен.), рудник; кариера; a \mine of information богат източник на знания; 2. pl: the \mines минната промишленост (индустрия); 3. желязна руда; залежи, каменовъглен пласт; 4. воен., мор. мина; подземен тунел (за поставяне на мини); influence \mine неконтактна мина; to spring a \mine on s.o. прен. правя неприятна изненада (на някого); to lay a \mine прен. приготвям бомба (на някого); III. v 1. копая; изкопавам; прокопавам; подкопавам; подривам; to \mine ( under) the earth подкопавам земята; 2. мин. копая, добивам; разработвам, експлоатирам мина; to \mine coal добивам въглища; to \mine for coal търся (експлоатирам мина за) въглища; 3. воен., мор. минирам; поставям мини; 4. рядко, прен. подкопавам, подривам, подронвам (авторитет и под.); his political career was \mined политическата му кариера се провали; 5. ровя (заравям се) в земята (за животно).

    English-Bulgarian dictionary > mine

  • 5 mop

    {mɔp}
    I. 1. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.)
    2. гъста, рошава коса (и MOP of hair)
    II. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя
    to MOP one's brow избърсвам си потта
    to MOP up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник)
    sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам
    III. n гримаса
    MOPs and mows гримаси
    IV. v (-pp-) правя гримаса (u to MOP and mow)
    * * *
    {mъp} n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чини(2) {mъp} v (-pp-) мия, бърша, забърсвам; чистя; to mop o.'s brow и{3} {mъp} n гримаса; mops and mows гримаси.{4} {mъp} v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow).
    * * *
    чистя; четка; трия; парцал; пресушавам; безучастен; бърша; гримаса; изсушавам; коса;
    * * *
    1. i. n бърсалка от влакна/парцал и пр. с дръжка (за подове, чинии и пр.) 2. ii. v (-pp-) мия, бърша, забърсвам, чистя 3. iii. n гримаса 4. iv. v (-pp-) правя гримаса (u to mop and mow) 5. mops and mows гримаси 6. sl. обирам (награди, печалби и пр.), разг. побеждавам, напердашвам, смазвам 7. to mop one's brow избърсвам си потта 8. to mop up избърсвам (вода и пр.), разг. привършвам, довършвам (работа), воен. прочиствам (терен-от противник) 9. гъста, рошава коса (и mop of hair)
    * * *
    mop[mɔp] I. n 1. четка (бърсалка) от влакна или парцал, прикрепен към дръжка (за миене на подове, чинии и пр.); 2. прен. (рошава) коса; Mrs M. чистачка; II. v (- pp-) мия, трия, бърша, забърсвам, избърсвам; чистя; to \mop o.'s brow избърсвам си потта; to \mop up 1) избърсвам (вода и пр.); 2) разг. изсушавам, пресушавам; прен. пия (поглъщам) жадно; 3) воен. прочиствам (терен от противник); \mopping up operations военни действия за прочистване; to \mop the earth ( ground, floor) with s.o. прен. 1) използвам някого като изтривалка; 2) бия някого, та дреб се вдига ; III. mop n гримаса; \mops and mows гримаси; IV. v (- pp-) гримаснича, плезя се (и to \mop and mow).

    English-Bulgarian dictionary > mop

  • 6 what

    {wɔt}
    I. 1. inter какво? що? какъв? WHAT is it? какво e това? какво има? WHAT is he? какво работи той? какъв e? WHAT is that to you? на теб какво ти става от това? теб какво те интересува? WHAT of that/it? че какво от това? е добре, a после? WHAT is the French for 'dog'? как e на френски куче? and WHAT not/and WHAT have you и какво ли не ще
    I know WHAT знам какво трябва, имам предложение/идея
    WHATd'you-call-him този, кажи го де
    so WHAT? та какво от това? е та
    2. rel и cj това, което, какъвто
    WHAT I object to is това, срещу което възразявам/с което не съм съгласен, е
    come WHAT may да става, каквото ще
    I know WHAT's WHAT разбирам ги тия работи, не съм вчерашен
    he is a good fellow, WHAT? той e добър човек, нали/не мислиш ли/какво ще кажеш? and WHAT is more и нещо повече
    not a day but WHAT it rains не минава ден да не вали
    not but WHAT he can не че не може
    I don't know but WHAT I will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя
    WHAT with one thing and another the scheme miscarried по една или друга причина/така или иначе планът пропадна
    WHAT with the housework and WHAT with the children... покрай/заради домакинската работа и децата.
    II. 1. inter какъв? кой? WHAT time is it? колко е часът? WHAT trade is he? с какво се занимава той? от кой бранш е? WHAT day of the month is it? кой ден от месеца e? WHAT kind/sort of? какъв
    2. rel какъвто
    lend me WHAT money you have заеми ми каквито пари имаш
    I know WHAT time to start зная кога да тръгна
    3. exclam какъв, що за
    WHAT impudence! какво/що за нахалство
    4. emph колко, какъв (голям, интересен и пр.)
    WHAT a pity! колко жалко!
    * * *
    {wъt} pron 1. inter какво? що? какъв? what is it? какво e това? как(2) {wъt} a 1. inter какъв? кой? what time is it? колко е часът? what
    * * *
    що; какво; какъв; кой;
    * * *
    1. come what may да става, каквото ще 2. emph колко, какъв (голям, интересен и пр.) 3. exclam какъв, що за 4. he is a good fellow, what? той e добър човек, нали/не мислиш ли/какво ще кажеш? and what is more и нещо повече 5. i don't know but what i will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя 6. i know what time to start зная кога да тръгна 7. i know what знам какво трябва, имам предложение/идея 8. i know what's what разбирам ги тия работи, не съм вчерашен 9. i. inter какво? що? какъв? what is it? какво e това? какво има? what is he? какво работи той? какъв e? what is that to you? на теб какво ти става от това? теб какво те интересува? what of that/it? че какво от това? е добре, a после? what is the french for 'dog'? как e на френски куче? and what not/and what have you и какво ли не ще 10. ii. inter какъв? кой? what time is it? колко е часът? what trade is he? с какво се занимава той? от кой бранш е? what day of the month is it? кой ден от месеца e? what kind/sort of? какъв 11. lend me what money you have заеми ми каквито пари имаш 12. not a day but what it rains не минава ден да не вали 13. not but what he can не че не може 14. rel и cj това, което, какъвто 15. rel какъвто 16. so what? та какво от това? е та 17. what a pity! колко жалко! 18. what i object to is това, срещу което възразявам/с което не съм съгласен, е 19. what impudence! какво/що за нахалство 20. what with one thing and another the scheme miscarried по една или друга причина/така или иначе планът пропадна 21. what with the housework and what with the children... покрай/заради домакинската работа и децата 22. whatd'you-call-him този..., кажи го де
    * * *
    what[wɔt] I. pron 1. inter какво, що; какъв; \what is it? какво е това? какво има? \what is he? какъв е? какво работи той? \what is the matter? какво се е случило? какво има? \what is half of 12? колко е половината на 12? \what is that to you?какво те интересува тебе? \what is the good ( the use)? каква е ползата? \what of that (it)? so \what? какво от това? е добре, а после? е, и? \what is the Italian for...? как е на италиански ...? \what is he like? какъв е? как изглежда? що за човек е? \what does he look like? как изглежда той? \what do you take me for? за кого ме мислите (вземате)? \what about me? 1) ами аз? 2) какво за мен? какво аз? \what about selling me the car? какво ще кажеш да ми продадеш колата? \what ( on earth) for? е защо (за Бога)? по каква причина? \what ever for? но защо най-сетне? \what then? и после? \what if? какво ще стане, ако? какво, че? \what though? какво че? is that beautiful or \what? не е ли красиво това? това наистина е красиво; 2. rel и cj това, което; какъвто; \what she does possess is the ability to това, което тя наистина притежава, е способността да; \what is called a vegetative state това, което наричат вегетативно състояние; come \what may да става, каквото ще; I know ( tell you) \what знам какво трябва; имам добра идея; to know \what's \what разбирам ги тия работи; мераклия съм; and \what is more нещо повече; \what you have и какво ли не, и прочие; \what with като се има предвид, и как не при (при изтъкване на причина за нещо неприятно, нежелано); \what with one thing or another по една или друга причина; not a day but \what it rains не минава ден, без да вали; I don't know but \what I will do it разг. не знам дали няма да го направя, може и да го направя; to give s.o. \what for давам някому да разбере; II. adj 1. inter какъв, кой; \what time is it? колко е часът? \what trade is he? той с какво се занимава? 2. rel какъвто; lend me \what money you have заемете ми, каквито пари имате; 3. exclam: \what great news! чудесна новина! \what a busy day! ама че напрегнат ден! 4. emph колко, какъв (голям, интересен); \what a pity! ама че, колко жалко! III. adv какво, каква степен; доколко; \what does it matter? какво значение има това!

    English-Bulgarian dictionary > what

  • 7 on

    {ɔn}
    I. 1. място-статично и динамично на, върху, по, у
    it is/put it ON the table то е/сложи го на масата
    to jump ON the top of скачам върху
    everywhere ON earth навсякъде по земята/света
    ON land and at sea по суша и по море
    Stratford-ONAvon Стратфорд на Ейвън
    2. близост, посока, приблизителност на, до, при, край, върху, почти, около
    house ON the main road къща край/на шосето
    just ON a year ago почти преди една година
    just ON USD 5 към/около пет долара
    ON the right надясно
    room that looks ON (to) the street стая, която гледа към улицата
    3. злонамерена цел на, срещу, върху
    to march ON напредвам към/срещу
    to lay hold ON хващам, сграбчвам
    to draw one's knife ON изтеглям нож срещу, нападам с нож
    curse/plague ON him! проклет да е
    4. опора, основание, мерило на, по, от, при, в, и без превод
    to lean ON облягам се на (и прен.)
    based ON fact основан на факт
    ON this/that account по тази причина
    ON no account в никакъв случай
    ON good authority от меродавен източник
    ON the advice of по съвета на
    ON pain/penalty of death под страх от смъртно наказание
    5. участие, състояние, занимание, условие в, на, по, под, при, за
    to be ON a committee/jury член съм на комитет/жури
    writer ON the Times журналист от в. Тайме
    ON condition that при условие че
    ON duty дежурен
    ON lease под наем
    ON loan заемообразно
    ON sale за продан
    to go ON a hike/excursion отивам на екскурзия
    to go ON a trip/journey тръгвам на път
    6. начин-превежда се с наречие
    ON the cheap евтино
    ON the sly скришно, тайно
    7. относно за, върху, по, срещу, против
    to speak/talk/lecture ON говоря върху
    book ON книга върху/за
    agreement ON споразумение по/върху/относно
    to have evidence ON someone имам доказателство против/срещу някого
    8. време в, на, през, при, след
    с ger като, когато, след като
    ON Sunday в неделя
    ON Sundays в неделен ден
    ON the 10th of June на 10 юни
    ON a fine day in June през един хубав юнски ден
    ON nights, o'nights нощно време
    ON application/demand при поискване
    ON one's majority при пълнолетието си, когато стане човек пълнолетен
    ON (my) entering the room като влязох в стаята
    ON and after the fifteenth от петнадесети включително
    9. въвежда предложно допълнение на, за, върху, по, от, към, с
    to insist ON настоявам на
    to border ON гранича с
    to depend ON завися от
    influence ON влияние върху
    to be set/bent/determined ON (doing) something твърдо решен съм на нещо/да направя нещо
    mad ON луд по
    severe/hard ON строг към
    to smile/frown ON someone усмихвам се/мръщя се някому
    to operate ON someone оперирам някого
    cheque ON a bank чек срещу дадена банка
    10. източник, средство посредством, с, чрез
    to live ON vegetables, etc. храня се/живея със зеленчуци и пр.
    how to live ON nothing a year как да живееш без никакъв доход/без пари
    to be ON antibiotics/the pill вземам антибиотици/противозачатъчно средство
    to be ON drugs/heroine вземам редовно наркотици/хероин
    11. прибавен към върху, на, след
    two pence ON the price два пенса върху цената
    insult ON insult обида след обида
    disaster ON disaster беда след беда
    12. разг. за сметка на
    drink ON the house черпня за сметка на съдържателя на заведението
    this one is ON me този път аз черпя
    the laugh was ON him той беше изиграният
    have you any money ON you? имате ли пари у себе си? winter was ON us зимата ни изненада/дойде изведнъж
    II. 1. обличане, покриване, слагане
    to put ON one's coat, etc. обличам си палтото и пр.
    to have one's boots ON обут съм
    to have nothing ON гол съм
    to put the kettle ON слагам чайника да заври
    to turn/switch ON запалвам, пускам (котлон, лампа, радио и пр.)
    2. напред
    to move/go ON придвижвам се
    head/end ON с главата/края напред
    3. продължително, безспирно, непрекъснато
    to toil ON and ON работя безспир
    ON with the dance! да почнат/да продължат танците! and so ON и тъй нататък
    4. действие, процес
    the lights were full ON всички лампи светеха
    the play is now ON пиесата сега се играе
    the film/performance is ON филмът/представлението e започнало
    the machine is ON машината работи
    the tap is ON чешмата тече
    the rain is ON again! пак заваля! breakfast is ON from 8 to 10 закуската ce сервира от 8 до 10
    have you anything ON this evening? имате ли нещо предвид, за/канени ли сте някъде довечера? is the water/electricity ON yet? дойде ли/пуснаха ли водата/електричеството? there's nothing ON at present сега e мъртъв сезон
    5. в изрази за време
    early ON отрано, доста рано
    later ON по-късно
    it's getting ON for 2 o'clock наближава 2 часът
    well ON in the night до късно през нощта
    it was well ON in the evening беше вече късно вечерта
    * * *
    {ъn} prep 1. място - статично и динамично на, върху, по, у; it is/(2) {ъn} adv 1. обличане; покриване; слагане; to put on o.'s coat,
    * * *
    при; върху; до; край; на;
    * * *
    1. 1 прибавен към върху, на, след 2. 1 разг. за сметка на 3. agreement on споразумение по/върху/относно 4. based on fact основан на факт 5. book on книга върху/за 6. cheque on a bank чек срещу дадена банка 7. curse/plague on him! проклет да е 8. disaster on disaster беда след беда 9. drink on the house черпня за сметка на съдържателя на заведението 10. early on отрано, доста рано 11. everywhere on earth навсякъде по земята/света 12. have you any money on you? имате ли пари у себе си? winter was on us зимата ни изненада/дойде изведнъж 13. have you anything on this evening? имате ли нещо предвид, за/канени ли сте някъде довечера? is the water/electricity on yet? дойде ли/пуснаха ли водата/електричеството? there's nothing on at present сега e мъртъв сезон 14. head/end on с главата/края напред 15. house on the main road къща край/на шосето 16. how to live on nothing a year как да живееш без никакъв доход/без пари 17. i. място-статично и динамично на, върху, по, у 18. ii. обличане, покриване, слагане 19. influence on влияние върху 20. insult on insult обида след обида 21. it is/put it on the table то е/сложи го на масата 22. it was well on in the evening беше вече късно вечерта 23. it's getting on for 2 o'clock наближава 2 часът 24. just on $5 към/около пет долара 25. just on a year ago почти преди една година 26. later on по-късно 27. mad on луд по 28. on (my) entering the room като влязох в стаята 29. on a fine day in june през един хубав юнски ден 30. on and after the fifteenth от петнадесети включително 31. on application/demand при поискване 32. on condition that при условие че 33. on duty дежурен 34. on good authority от меродавен източник 35. on land and at sea по суша и по море 36. on lease под наем 37. on loan заемообразно 38. on nights, o'nights нощно време 39. on no account в никакъв случай 40. on one's majority при пълнолетието си, когато стане човек пълнолетен 41. on pain/penalty of death под страх от смъртно наказание 42. on sale за продан 43. on sunday в неделя 44. on sundays в неделен ден 45. on the 10th of june на 10 юни 46. on the advice of по съвета на 47. on the cheap евтино 48. on the right надясно 49. on the sly скришно, тайно 50. on this/that account по тази причина 51. on with the dance! да почнат/да продължат танците! and so on и тъй нататък 52. room that looks on (to) the street стая, която гледа към улицата 53. severe/hard on строг към 54. stratford-onavon Стратфорд на Ейвън 55. the film/performance is on филмът/представлението e започнало 56. the laugh was on him той беше изиграният 57. the lights were full on всички лампи светеха 58. the machine is on машината работи 59. the play is now on пиесата сега се играе 60. the rain is on again! пак заваля! breakfast is on from 8 to 10 закуската ce сервира от 8 до 10 61. the tap is on чешмата тече 62. this one is on me този път аз черпя 63. to be on a committee/jury член съм на комитет/жури 64. to be on antibiotics/the pill вземам антибиотици/противозачатъчно средство 65. to be on drugs/heroine вземам редовно наркотици/хероин 66. to be set/bent/determined on (doing) something твърдо решен съм на нещо/да направя нещо 67. to border on гранича с 68. to depend on завися от 69. to draw one's knife on изтеглям нож срещу, нападам с нож 70. to go on a hike/excursion отивам на екскурзия 71. to go on a trip/journey тръгвам на път 72. to have evidence on someone имам доказателство против/срещу някого 73. to have nothing on гол съм 74. to have one's boots on обут съм 75. to insist on настоявам на 76. to jump on the top of скачам върху 77. to lay hold on хващам, сграбчвам 78. to lean on облягам се на (и прен.) 79. to live on vegetables, etc. храня се/живея със зеленчуци и пр 80. to march on напредвам към/срещу 81. to move/go on придвижвам се 82. to operate on someone оперирам някого 83. to put on one's coat, etc. обличам си палтото и пр 84. to put the kettle on слагам чайника да заври 85. to smile/frown on someone усмихвам се/мръщя се някому 86. to speak/talk/lecture on говоря върху 87. to toil on and on работя безспир 88. to turn/switch on запалвам, пускам (котлон, лампа, радио и пр.) 89. two pence on the price два пенса върху цената 90. well on in the night до късно през нощта 91. writer on the times журналист от в. Тайме 92. близост, посока, приблизителност на, до, при, край, върху, почти, около 93. в изрази за време 94. време в, на, през, при, след 95. въвежда предложно допълнение на, за, върху, по, от, към, с 96. действие, процес 97. злонамерена цел на, срещу, върху 98. източник, средство посредством, с, чрез 99. напред 100. начин-превежда се с наречие 101. опора, основание, мерило на, по, от, при, в, и без превод 102. относно за, върху, по, срещу, против 103. продължително, безспирно, непрекъснато 104. с ger като, когато, след като 105. участие, състояние, занимание, условие в, на, по, под, при, за
    * * *
    on[ɔn] I. prep 1. място, статично и динамично: на, върху по, у; a mark \on the table cloth петно на покривката; \on foot пеша; \on horseback на кон; have you any money \on you? имате ли пари у себе си? a puppet \on a string марионетка, кукла на конци; 2. близост, посока: на, до, при, край, върху; Clacton-\on-sea Клактън на морето; just \on 5 pounds към 5 лири; \on the right надясно; this verges \on the ridiculous това граничи с нелепото; това е абсурдно; 3. въвежда допълнение: на, за, върху, по, от, към, с; на български непряко или пряко допълнение; to spend money \on харча пари за; to border \on гранича с; to depend \on завися от; mad \on луд по; severe ( hard) \on строг към; to smile ( frown) \on s.o. усмихвам се (мръщя се) на (някому); to operate \on s.o. мед. оперирам някого; a cheque \on a bank чек, който трябва да се изплати в дадена банка; 4. опиране, основаване, мерило: на, по, от, при, в; без превод; I had it \on good authority от сериозен източник узнах; \on the advice of по съвета на; \on the average, \on the whole общо взето; \on pain ( penalty) of death под страх от смъртно наказание; \on purpose нарочно; 5. участие; състояние; занимание; условие: в, на, по, под, при, за; без превод; to be \on the committee член съм на комитета; \on condition that при условие, че; \on duty дежурен; the house is \on fire къщата гори; \on lease под наем; \on sale за продан; to be \on strike стачкувам, вдигам стачка; to go \ona hike ( excursion) отивам на екскурзия, излет; to be \on the go в движение съм, постоянно обикалям, ходя по работа; каня се да тръгна; to be \on the move в движение, на крак съм; разгръщам се, развивам се; 6. начин: превежда се с наречие; \on the cheap евтино; \on the sly скришно; \on the spur of the moment необмислено, без да му мисля; \on tap наливно; 7. относно: за, върху, по; a programme \on archeology програма по археология; to speak ( talk, lecture) \on говоря по; 8. време: в, на, през, при; като, когато, след като; \on Monday в понеделник; \on a fine day in June (в) през един хубав юнски ден; \on (o') nights нощно време, през нощта; \on the occasion of по случай; \on the instant веднага; \on time навреме; \on application при поискване; \on his majority при пълнолетието си; \on (my) entering the room като влязох в стаята; \on Jan 5th на 5 януари; 9. враждебна цел: на, срещу, върху; to march \on London напредвам към Лондон; to serve a writ \on връчвам призовка на; to lay hold \on хващам, сграбчвам; he drew his knife \on me той извади нож срещу ми; 10. източник, посредством, привикване: от, с; he lives \on bread той се храни с (живее от) хляб; he is \on heroin той взема хероин, пристрастен е към хероина; 11. разг. за сметка на; a drink \on the house черпня за сметка на заведението; to be \on it разг. подготвен съм, в течение съм; while we're \on it докато сме на тази тема; II. adv 1. облечено, покрито, сложено: to have nothing \on гол съм; to put the kettle \on слагам чайника (да кипне); 2. напред: to move (go) \on придвижвам се; move \on! движете се (не се застоявайте)! 3. продължително, трайно: to go ( work) \on продължавам да ходя (да работя); to toil \on and \on работя безспир; and so \on и така нататък; 4. включен, в действие; в процес: the radio has been \on all night радиото е било включено цяла нощ; the play is now \on пиесата се играе (сега); the rain is \on again! пак заваля! breakfast is \on from 8 to 10 закуската се сервира от 8 до 10; have you anything \on this evening? имате ли нещо предвид, канени ли сте някъде довечера? there's nothing \on at present сега е мъртъв сезон; 5. в изрази за време: later \on по-късно; from that day \on от този ден нататък; well \on in the night до късно през нощта; well \on in years в напреднала възраст; \on and off от време на време, с прекъсване; I'm \on for it! дадено! съгласен съм! it's not \on това не е прието, не се прави така; I'll put you \on to him ще ви свържа с него, ще ви дам контра (по телефона); she is always \on at her husband разг. тя непрекъснато натяква на (критикува, мърмори на) съпруга си; III. adj 1. включен; the \on position of a switch позиция "включено" на ключ; 2. сп. (от)към игрището зад играча с хилката (при игра на крикет); преден, ляв (за удар); 3. sl фирнал, на градус, подпийнал; a bit \on леко фирнал; IV. n 1. действие, времетраене, процес; 2. (страната на) игрището (от)към играча с хилката (при игра на крикет).

    English-Bulgarian dictionary > on

  • 8 nothing

    {'nʌθiŋ}
    I. 1. нищо
    NOTHING else than/ (else) but нищо друго освен, само, чисто и просто
    NOTHING if not преди всичко, извънредно, крайно
    NOTHING special/разг. very much нищо особено
    NOTHING less than ни повече, ни помалко от, направо, не друго, а, чисто и просто
    NOTHING short of едва ли не, почти
    for NOTHING напразно, залудо, безполза, безплатно, безвъзмездно
    NOTHING of value нищо ценно
    NOTHING of the kind нищо подобно
    all to NOTHING всичко напразно
    apropos of NOTHING без никакъв повод, без всякаква връзка
    there is NOTHING for it but to не остава нищо друго, освен да
    to have NOTHING for it but to не ми остава нищо друго/нямам друг избор, освен да
    NOTHING to, as NOTHING compared with/to нищо в сравнение с/пред
    to have NOTHING to do нямам какво да правя
    to be/mean NOTHING to someone не представлявам интерес за някого
    that is NOTHING to това не засяга/вълнува (някого), това не може да се сравни с
    NOTHING doing разг. няма го майстора, тая няма да я бъде
    to be for NOTHING нямам никакво значение
    не играя никаква роля (in)
    to come to NOTHING не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам, провалям се
    no NOTHING след отр., шег., разг. ни, нищо
    he has no house, no home, no NOTHING той няма ни къща, ни дом, ни нищичко
    2. нищожество, дреболия
    more NOTHING дребна работа
    the little NOTHINGs of life дребните неща в живота
    3. небитие
    4. мат. нула
    to be NOTHING безверник/атеист съм
    II. adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко
    NOTHING like so/as good далеч/съвсем не толкова добър
    the house is NOTHING near as large as I expected къщата съвсем не e толкова голяма, колкото очаквах
    * * *
    {'n^din} n 1. нищо; nothing else than/(else) but нищо друго освен; (2) {'n^din} adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко; nothing like
    * * *
    дреболии; небитие; нищожество; нула; нищо; никак;
    * * *
    1. all to nothing всичко напразно 2. apropos of nothing без никакъв повод, без всякаква връзка 3. for nothing напразно, залудо, безполза, безплатно, безвъзмездно 4. he has no house, no home, no nothing той няма ни къща, ни дом, ни нищичко 5. i. нищо 6. ii. adv никак, съвсем/далеч не, ни най-малко 7. more nothing дребна работа 8. no nothing след отр., шег., разг. ни, нищо 9. nothing doing разг. няма го майстора, тая няма да я бъде 10. nothing else than/ (else) but нищо друго освен, само, чисто и просто 11. nothing if not преди всичко, извънредно, крайно 12. nothing less than ни повече, ни помалко от, направо, не друго, а, чисто и просто 13. nothing like so/as good далеч/съвсем не толкова добър 14. nothing of the kind нищо подобно 15. nothing of value нищо ценно 16. nothing short of едва ли не, почти 17. nothing special/разг. very much нищо особено 18. nothing to, as nothing compared with/to нищо в сравнение с/пред 19. that is nothing to това не засяга/вълнува (някого), това не може да се сравни с 20. the house is nothing near as large as i expected къщата съвсем не e толкова голяма, колкото очаквах 21. the little nothings of life дребните неща в живота 22. there is nothing for it but to не остава нищо друго, освен да 23. to be for nothing нямам никакво значение 24. to be nothing безверник/атеист съм 25. to be/mean nothing to someone не представлявам интерес за някого 26. to come to nothing не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам, провалям се 27. to have nothing for it but to не ми остава нищо друго/нямам друг избор, освен да 28. to have nothing to do нямам какво да правя 29. мат. нула 30. не играя никаква роля (in) 31. небитие 32. нищожество, дреболия
    * * *
    nothing[´nɔuiʃ] I. pron нищо;
    othing but
    ( else than) нищо друго, освен; чисто и просто; it ( that) is
    othing
    това е дреболия; there is
    othing for it but
    не остава нищо друго освен;
    othing if not
    преди всичко, крайно, извънредно, необикновено;
    othing is the matter
    нищо не се е случило, нищо не е станало; he is
    othing if not sincere
    и той, ако не е искрен, не знам кой друг е;
    othing to
    , as
    othing compared with
    (to) нищо в сравнение с (пред);
    othing near so
    съвсем не, значително;
    othing of value
    нищо ценно;
    othing of the kind
    нищо подобно;
    othing short of
    също толкова добро (или лошо) като; ни повече, ни по-малко;
    othing less than
    чисто и просто; направо;
    othing doing
    разг. няма го майстора, няма какво да се прави;
    othing to make a song about
    не заслужава внимание, нищо особено; all to
    othing
    всичко напразно (на вятъра); apropos of
    othing
    без никакъв повод, изведнъж, внезапно; for
    othing
    напразно, залудо, без полза, току-така; без никаква причина, неизвестно защо; безплатно, безвъзмездно, даром; to be for
    othing
    нямам никакво значение, не играя никаква роля (in); to fade away to
    othing
    изчезвам постепенно; the conversation dropped to
    othing
    разговорът замря; next to
    othing
    почти нищо; to beat to
    othing
    слагам в джоба си, удрям о́ земята, превъзхождам; to come to
    othing
    не постигам целта си, нямам никакъв успех, пропадам; to stop at
    othing
    не се спирам пред нищо, безпощаден съм, жесток съм; to dance upon
    othing
    ост. бивам обесен, намазвам въжето; to have
    othing for it but
    не ми остава нищо друго освен; to have
    othing on
    ам. нямам никакво предимство пред; to have
    othing to do with
    нямам нищо общо с; to have
    othing to show for it
    не постигам никакъв резултат; to leave
    othing to chance
    не разчитам на случайност, премислям (обмислям) всичко; to make
    othing of
    не се възползвам от, не използвам, не разбирам никак; не виждам никакъв смисъл в; смятам за дребна работа, не обръщам внимание (не отдавам значение) на; смятам за нещо обикновено, за мене не е нищо да (с ger); to rise from
    othing
    почвам от нищо; he has
    othing in him
    той не представлява (не е) нищо особено, посредствен (безличен) е; there's
    othing in it
    в това няма нищо вярно, това не отговаря на действителността; това няма никакво значение, не представлява никакъв интерес; шансовете са еднакви (за двама конкуренти); that's
    othing to you
    това не е твоя работа, не те засяга (вълнува);
    othing ventured
    othing gained
    който рискува, (той) печели; to think
    othing of
    не се колебая, действам решително; no
    othing
    (след отриц.) шег., разг. ни нищо; he has no house, no car, no
    othing
    той няма ни къща, ни кола, ни нищо; to be
    othing
    не изповядвам никаква вяра, атеист съм; to be
    othing of
    не съм никакъв; like
    othing on earth
    на нищо не прилича, отвратително, ужасно; in
    othing flat
    моментално, веднага;
    othing is stolen without hands
    щом има кражба, има и крадец;
    othing succeeds like success
    успехът води след себе си нови успехи; II. n 1. нищожество, дреболия; a mere
    othing
    дребна работа; the little
    othings of life
    дребните неща в живота; sweet ( soft)
    othing s
    комплименти, любезности; thank you for
    othing
    ! ирон. много ти благодаря! (за отказана помощ); 2. небитие; 3. мат. нула; III. adv никак, съвсем не, ни най-малко;
    othing less than
    нищо друго освен; чисто и просто;
    othing like
    нищо в сравнение с, нищо по-хубаво от; съвсем не;
    othing near so
    съвсем не, далеч не толкова.

    English-Bulgarian dictionary > nothing

См. также в других словарях:

  • The Day the Earth Stood Stupid — Эпизод «Футурамы» «День, когда Земля отупилась» «The Day the Earth Stood Stupid» Зал цветов Порядковый номер 39 Сезон 3 …   Википедия

  • Call of Cthulhu: Dark Corners of the Earth — Разработчик H …   Википедия

  • Inherit the Earth: Quest for the Orb — Разработчик The Dreamers Guild Издатель New World Computing, Wyrmkeep Entertainment Даты выпуска 1994 год 2004 год …   Википедия

  • Pulse of the Earth — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/16 октября 2012. Пока процесс обсужден …   Википедия

  • While the Earth Sleeps — «While the Earth Sleeps» Сингл Deep Forest и Peter Gabriel из альбома Strange Days Music From The Motion Picture Формат CD Жанр Electronica Композитор Eric Mouquet, Michel Sanchez …   Википедия

  • The Stranglers — The Stranglers …   Википедия

  • The Blue Marble — …   Википедия

  • The Dawn of Battle — «Dawn of Battle» …   Википедия

  • The Ultimate Doom — Не следует путать с Final Doom. Ultimate Doom Разработчик …   Википедия

  • The Angry Video Game Nerd — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • The Problem with Popplers — Эпизод «Футурамы» «Проблема с попплерами» «The Problem with Popplers» Порядковый номер 28 Сезон 2 Код эпизо …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»