-
21 scaldare
scaldare vt 1) греть, разогревать, нагревать, подогревать, согревать, обогревать scaldare l'acqua — греть воду scaldare le mani — согреть руки scaldare la minestra — разогреть суп 2) fig возбуждать, воспламенять scaldare la testa a qd — вскружить голову кому-л scaldarsi 1) греться, согреваться, нагреваться scaldarsi al fuoco — греться у костра 2) fig возбуждаться, воспламеняться; горячиться scaldarsi per un nonnulla — горячиться из-за пустяков scaldarsi i muscoli sport — размяться, «разогреть» мышцы -
22 urtare
urtare 1. vt 1) толкать urtare i bicchieri — чокаться (с + S) 2) раздражать, задевать urtare i nervi — действовать на нервы 3) оскорблять; шокировать urtare il sentimento nazionale — оскорблять национальное чувство 2. vi (a) ( in qc) удариться (о + A); натолкнуться (на + A) urtare in uno scoglio — натолкнуться на риф urtare in un ostacolo — натолкнуться на препятствие, встретиться с препятствием urtarsi 1) сталкиваться (с + S), наталкиваться (на + A) 2) толкаться 3) раздражаться urtarsi per un nonnulla — раздражаться из-за пустяков 4) ссориться -
23 affliggersi
спряж. см. affliggere1) огорчаться, расстраиваться2) терзаться, мучаться* * *гл.общ. горевать, расстраиваться (из-за+G), (di q. ñ, per q.c.) огорчаться -
24 agitarsi
1) метаться, волноваться2) волноваться, возбуждаться* * *гл.общ. ёрзать, колебаться, беспокоиться, волноваться, колыхаться, метаться, приходить в движение, суетиться -
25 contendere per cose da nulla
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > contendere per cose da nulla
-
26 disputar dell'ombra dell'asino
сущ.общ. спорить о тени осла (т.е. спорить из-за пустяков)Итальяно-русский универсальный словарь > disputar dell'ombra dell'asino
-
27 disputare dell 'ombra dell 'asino
гл.разг. спорить о тени осла (т.е. из-за пустяков)Итальяно-русский универсальный словарь > disputare dell 'ombra dell 'asino
-
28 disputare dell'ombra dell'asino
гл.разг. спорить из-за пустяковИтальяно-русский универсальный словарь > disputare dell'ombra dell'asino
-
29 disputare della lana caprina
гл.разг. спорить из-за пустяковИтальяно-русский универсальный словарь > disputare della lana caprina
-
30 fare un puzzo di ogni cosa
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > fare un puzzo di ogni cosa
-
31 impermalirsi per niente
гл.общ. быть очень обидчивым, обижаться из-за пустяковИтальяно-русский универсальный словарь > impermalirsi per niente
-
32 indispettirsi per nulla
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > indispettirsi per nulla
-
33 irritarsi
-
34 piangere per nulla
гл. -
35 scaldarsi per un nonnula
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > scaldarsi per un nonnula
-
36 un litigio per motivi futili
сущ.общ. ругань из-за пустяков, спор по ничтожным причинамИтальяно-русский универсальный словарь > un litigio per motivi futili
-
37 urtarsi per un nonnulla
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > urtarsi per un nonnulla
-
38 via
I 1. ж.1) дорога2) улица3) путь, дорога ( движение)••dare via libera all'esecuzione di un progetto — дать зелёную улицу [зелёный свет] осуществлению проекта
4) путь, средство, способper vie traverse — обходными [окольными] путями
5) разг. причина6) дорога, стезя, карьера7) дорога, путь, образ жизни8) сторона9) путь, проток, канал2. предл.посредством, через, поII 1.1) прочь2)3) и так далееdiscussero di cinema, di sport e via dicendo — они поговорили о кино, о спорте и так далее
4) ( via via) по мере того как2. межд.1) уходи!, уходите!2) ну!, давай!via, sbrigati, è tardi! — давай побыстрее, уже поздно!
3) ну ну! ( приободряя)via, non abbatterti per così poco! — ну ну, не стоит убиваться из-за таких пустяков
via, non se ne parli più! — ладно, не будем больше об этом
5) ну да!, да ну! ( выражая недоверие)via, non ci credo — да ну, не верю я этому
6) начали!3. м. неизм.uno, due tré, via! — раз, два, три, начали!
старт, сигнал старта••* * *1. предл.1) общ. ну!, от старт, прочь, давай!2) экон. железнодорожный путь (линия)2. сущ.1) общ. причина, проход, способ, улица, вон, вперёд!, дорога, маршрут, направление, проезд, путь, средство2) перен. процесс3) спорт. старт4) анат. канал5) ж.д. линия -
39 accapigliarsi
v.i. (anche fig.)вцепиться друг другу в волосы; поцапаться, подраться, поссориться; разругаться; (colloq.) схватиться, сцепиться, схлестнуться с + strum.; грызться; жить как кошка с собакойfinirono per accapigliarsi — дело кончилось ссорой (сварой, дракой)
si accapigliano per un nonnulla — чуть что - они в драку (colloq. они цапаются из-за пустяков)
-
40 acqua
f.1.1) водаacqua bollente — кипяток (m.)
(fig.) questo non è caffè, è acqua sporca! — это не кофе, а бурда!
2) (pl.) воды3) (pioggia) ливень (m.), дождь (m.)2.•◆
acqua ossigenata — перекись водородаacqua tonica — тоник (m.)
acqua alta — (a Venezia) наводнение (n.)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, горячо!
fare acqua: la barca fa acqua — лодка течёт
fare acqua: la tua teoria fa acqua da tutte le parti — (fig.) твоя теория не выдерживает критики
è come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (это проще пареной репы; это пара пустяков)
ha fatto un buco nell'acqua — он ничего не добился (все его труды были напрасны; он трудился попусту)
in confronto al regime staliniano, quello di Chruščëv fu all'acqua di rose — хрущёвские времена, по сравнению со сталинскими, были "вегетарианскими"
ha l'acqua alla gola — a) (non ha tempo) он в цейтноте; b) (non ha scelta) он в безвыходном (отчаянном) положении
3.•ormai è acqua passata — кто старое помянет, тому глаз вон (что было, то прошло и быльём поросло; и снегом замело)
См. также в других словарях:
Пустяков, Александр Сергеевич — Александр Пустяков Имя при рождении … Википедия
Пустяков ("Евг. Онегин") — Смотри также С своей супругою дородной приехал толстый Пустяков (на именины Татяны). В гостиной храпит тяжелый Пустяков с своей тяжелой половиной (VI, 2) … Словарь литературных типов
Не человек, а беремя пустяков. — Этот человек пустяков беремя. Не человек, а беремя пустяков. См. УМ ГЛУПОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пара пустяков — без проблем, проще простого, легкий, не велика хитрость, детская игра, легче легкого, не большая хитрость Словарь русских синонимов. пара пустяков прил., кол во синонимов: 8 • без проблем (23) • … Словарь синонимов
Пара пустяков — Прост. Экспрес. 1. Очень легко, без особых усилий (можно сделать что либо). Печка круглая, железом обитая, высокая, почти до самого потолка. А как мы туда залезем? посомневался я. Пара пустяков, отвечал Серёга. Вот смотри! Прыг на парту. С парты… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПАРА ПУСТЯКОВ — всего лишь; легко и непринужденно; ничего не стоит; элементарно. Никто не спорит, сквозить мимо таможни тонны спирта и кубометры сигарет, на первый взгляд, гораздо сложнее. Но если вспомнить современные положения о крышах и сопутствующих им… … Большой полутолковый словарь одесского языка
из пустяков, да много шуму — Ср. Viel Lärmen um Nichts. Ср. Much ado about nothing. Много шуму из ничего. Shakesp. (заглавие комедии). Ср. Tant de bruit pour une omelette. Столько шуму из за яичницы. Дебарро (Desbarreaux † 1675), франц. поэт, заказал себе в гостинице, в… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Этот человек - пустяков беремя. — см. Не человек, а беремя пустяков … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пара пустяков — разг. О чём л. легко исполнимом. Ему решить эту задачу пара пустяков … Словарь многих выражений
Из пустяков, да много шуму — Изъ пустяковъ, да много шуму. Ср. Viel Lärmen um Nichts. Ср. Much ado about nothing. Пер. Много шуму изъ за ничего. Shakesp. (заглавіе комедіи). Ср. Tant de bruit pour une omelette. Пер. Столько шуму изъ за яичницы. Поясн. Дебарро (Desbarreaux †… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Беремя пустяков — Народн. О незначительном, малоинтересном человеке. ДП, 436 … Большой словарь русских поговорок