Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

из+любви

  • 1 искусство

    иску́сств||о
    с
    1. ἡ τέχνη, ἡ καλλιτεχ-νία:
    изящи́ые \искусствоа οἱ καλές τέχνες· изобразительные \искусствоа οἱ είκαστικές τέχνες· прикладное \искусство οἱ ἐφαρμοσμένες τέχνες· произведение \искусствоа τό ἔργο τέχνης·
    2. (умение, мастерство) ἡ τέχνη, ἡ δεξιοτεχνία, ἡ ίκανότητα [-ης]:
    военное \искусство ἡ πολεμική τέχνη· \искусство управления ἡ διοικητική ικανότητα· с большим \искусствоом μέ μεγάλη τέχνη· владеть \искусствоом чего́-л. κατέχω τήν τέχνη νά...· ◊ из любви́ к \искусствоу γι ' ἀγάπη τής τέχνης· по всем правилам \искусствоа μέ ὀλους τους κανόνες, μέ ὀλους τους κανόνες τής τέχνης.

    Русско-новогреческий словарь > искусство

  • 2 объясияться

    объяси||яться
    1. (выяснять недоразумения) ἐξηγοῦμαι1
    2. (беседовать, говорить) οὐνεννοοῦμαι:
    \объясиятьсяяться по-гречески συ-νεννοοῦμαι ἐλληνικά·
    3. (находить объяснение, корениться) ἐξηγούμαι:
    чем это \объясиятьсяяется? πώς ἐξηγείται αὐτό;· ◊ \объясиятьсяяться в любви κάνω ἐρωτική ἐξομολόγηση.

    Русско-новогреческий словарь > объясияться

  • 3 объяснение

    объяснение
    с
    1. (действие) ἡ ἐξήγη-°4 [-ιί]. ἡ ἐρμηνεία:
    \объяснение трудных слов ἡ ἐρμηνεία των δύσκολων λέξεων
    2. (в оправдание чего-л.) ἡ ἐξήγηση, ἡ δικαιολογία:
    давать \объяснениеения ἐξηγῶ, δίνω ἐξήΥηση·
    3. (причина, источник) ἡ ἐξήγηση, ἡ αίτιολόγηση [-ις]·
    4. (разговор для выяснения чего-л.) ἡ ἐξήγηση:
    иметь \объяснение с кем-л. ἐξηγοῦμαι μέ κάποιον ◊ \объяснение в любви ἡ ἐρωτική ἐξομολόγηση.

    Русско-новогреческий словарь > объяснение

  • 4 признаваться

    признавать||ся
    1. (в чем-л.) ὁμολογώ, παραδέχομαι:
    \признаватьсяся в своих ошибках ἀναγνωρίζω τά σφάλματα μου, παραδέχομαι τά λάθη μου· \признаватьсяся в любви ἐξομολογοῦμαι τόν ἐρωτα μου.

    Русско-новогреческий словарь > признаваться

  • 5 признание

    признани||е
    с
    1. ἡ ἀναγνώριση [-ις]:
    \признание правительства ἡ ἀναγνώριση τής κυβέρνησης·
    2. (в чем-л.) ἡ ὁμολογία, ἡ παραδοχή, ἡ ἀναγνώριση:
    по собственному \признаниею ὅπως ὁμολόγησε ὁ ίδιος· \признание в любви ἡ ἐρωτική ἐξομολόγηση· ◊ получить всеобщее \признание κατακτώ τή γενική ἀναγνώριση.

    Русско-новогреческий словарь > признание

  • 6 соперник

    соперни||к
    м ὁ ἀντίπαλος/ ὁ ἀντίζηλος, ὁ ἀντεραστἡς (в любви).

    Русско-новогреческий словарь > соперник

  • 7 соперница

    соперни||ца
    ж ἡ ἀντίπαλος/ ἡ ἀντίζηλος, ἡ ἀντεράστρια (в любви).

    Русско-новогреческий словарь > соперница

  • 8 таять

    тая||ть
    несов
    1. λυώνω (άμετ.), τήκω, τήκομαι:
    конфета тает во рту τό σοκο-λατίνι λυώνει στό στόμα· сегодня тает безл σήμερα τά χιόνια λυώνουν снег тает τό χιόνι λυώνει·
    2. (исчезать) σβύ-νω, χάνομαι:
    зву́ки тают οἱ ήχοι σβύ-νουν
    3. перен (чахнуть) ἐξαντλοῦμαι, φθίνω:
    си́лы тают οἱ δυνάμεις ἐξαντλοῦν-ται· она тает как свечка λυώνει σάν τό κερί·
    4. (млеть) разг λιγώνομαι, λυώνω:
    \таятьть от любви λυώνω ἀπό Ερωτα

    Русско-новогреческий словарь > таять

  • 9 взамен

    1. επίρ.
    σε αντάλλαγμα, αντ’ αυτού, έναντι, σε αντικατάσταση.
    2. προθ. αντί•

    взамен любви, слова αντί γι’ αγάπη, λόγια.

    Большой русско-греческий словарь > взамен

  • 10 вкусить

    вкушу, вкусишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. вкушенный, βρ: -шен, -шена, -шено ρ.σ.μ.
    1. (παλ. κ. γραπ. λόγος) τρώγω πίνω λίγο, δοκιμάζω.
    2. μτφ. γεύομαι, αισθάνομαι•

    вкусить наслаадения любви γεύομαι τις απολαύσεις της αγάπης.

    Большой русско-греческий словарь > вкусить

  • 11 звезда

    -ы, πλθ. звзды θ.
    αστέρι, άστρο, αστέρας•

    падающая звезда διάττοντας αστέρας, αστροβολίδα, πεφτάστρι;•

    неподвижная απλανής αστέρας•

    полярная звезда πολικός αστέρας•

    утренняя звезда ο αυγερινός•

    вечерняя звезда ο αποσπερίτης•

    небо, усеянное -ами ουρανός αστερόεις.

    || κάθε τι πού έχει σχήμα αστεριού•

    пя-тикончная звезда το πεντάλφα•

    маршальская звезда το στραταρχικό αστέρι (παράσημο).

    || προσωπικότητα•

    звезда любви άστρο της αγάπης.

    || άσπρο σημάδι στο μέτωπο αλόγου•

    конь с белой -ой на лбу αστεράτο άλογο (μπάλης).

    εκφρ.
    морская звезда – το εχινόδερμο, αστερίας•
    до -ы – ως το βράδυ, ώσπου να βγουν τ αστέρια•
    - ы с нба хватает – πιάνει πουλιά στον αέρα (ικανότατος)•
    он родился под счастливой -ой – αυτός είναι σαββατογεννημένος (τον πάει η τύχη)•
    - экрана – αστέρι του κινηματογράφου•
    счш?ать -ы – μετρώ τ άστρα (χάσκω)•
    звезда падучаяπαλ. μετέωρο.

    Большой русско-греческий словарь > звезда

  • 12 искусство

    ουδ.
    τέχνη, καλλιτεχνία•

    принадлежит народу η τέχνη ανήκει στο λαό•

    древнегреческое искусство η αρχαιοελληνική τέχνη•

    искусство для -а ή искусство ради -а η τέχνη για την τέχνη•

    изобразительные -а εικαστικές τέχνες•

    произведние -а έργο τέχνης•

    архитектурное αρχιτεκτονική τέχνη•

    древнее искусство η αρχαία! Τέχνη•

    прикладное искусство εφαρμοσμένες τέχνες•

    военное искусство η στρατιωτική τέχνη•

    искусство управления ικανότττα διοίκησης•

    с большим -ом με μεγάλη τέχνη.

    εκφρ.
    из любви к -у – από αγάπη για την τέχνη•
    по всем правилам -аβλ. правило

    Большой русско-греческий словарь > искусство

  • 13 объяснение

    ουδ.
    1. (επ)εξήγηση, διασαφήνιση• ερμηνεία•

    объяснение явлений природы εξήγηση των φυσικών φαινομένων•

    объяснение урока εξήγηση του μαθήματος•

    объяснение непонятных слов ερμηνεία των δυσκολονόητων λέξεων.

    2. διακανονισμός ζητήματος.
    3. εξηγήσεις, δικαιολογίες (για διαγωγή).
    εκφρ.
    объяснение в любви – ερωτική εξομολόγηση.

    Большой русско-греческий словарь > объяснение

  • 14 объяснить

    -ню, -нишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. объяснённый, βρ: -нён, -нени, -нено
    ρ.σ.μ.
    1. εξηγώ, ερμηνεύω• αποσαφηνίζω• επεξηγώ•

    объяснить свою мысль εξηγώ τη σκέψη μου•

    объяснить д-ло, вопрос φωτίζω μια υπόθεση, ένα ζήτημα•

    -явления природы εξηγώ τα φυσικά φαινόμενα.

    1. εξηγιέμαι, δίνω εξηγήσεις (για άρση παραξηγήσεων).
    2. ερμηνεύομαι, εξηγούμαι.
    εκφρ.
    объяснить в любви – κάνω ερωτική εξομολόγηση.

    Большой русско-греческий словарь > объяснить

  • 15 по

    πρόθ.
    I.
    με δοτ., αιτ. κ. προθτ. πτώση είναι άτονη με εξαίρεση μόνο όταν ο τόνος ανεβαίνει από το ουσιαστικό στην πρόθεση π.χ. по лесу, по носу, по полю, по уши.
    1. (με δοτ.)• σημαίνει κίνηση στην επιφάνεια ή κατά μήκος του αντικειμένου, έκτασης, θέσης• επί, πάνω, στον, στη, στο κ.τ.τ.• гладить по голове χαϊδεύω στο κεφάλι•

    гулять по улицам κάνω περίπατο στους δρόμους•

    ударить по столу кулаком χτυπώ τη γροθιά στο τραπέζι•

    по краям дороги στις άκρες του δρόμου.

    || εναντίον, κατά•

    стрельба гитлеровцев по безоружным людям πυροβολισμοί των χιτλερικών κατά των άοπλων ανθρώπων.

    || μέσα, εντός, στο, στον, στην κ.τ.τ.• ходить по комнате κάνω βόλτες στο δωμάτιο•

    гулять по саду κάνω περίπατο στον κήπο.

    || (επανάλειψη ενέργειας)• στον, στην κ.τ.τ.• бегать по знакомым γυρίζω (συχνάζω) στους γνωστούς•

    ходить по театрам συχνάζω στα θέατρα.

    2. (για διεύθυνση)• κατά•

    идти по ветру πηγαίνω κατά τη φορά του ανέμου (όπως φυσά ο άνεμος)•

    идти по течению πηγαίνω κατά τον ρουν, όπως πάει το ρεύμα.

    || επί, σύμφωνα• με•

    идти по следам зверя πηγαίνω στα ίχνη του άγριου ζώου ή με τον τορό αυτού.

    3. κατά, σύμφωνα με•

    уехать по совету врача φεύγω κατά τη συμβουλή του γιατρού•

    по образцу κατά το παράδειγμα•

    по силам κατά τις δυνάμεις•

    уволиться по собственному желанию απολύομαι κατά θέληση μου ή με αίτηση μου•

    разложить по сортам ταξινομώ κατά είδη•

    по моде κατά τη μόδα•

    по правилу σύμφωνα με τον κανόνα.

    || με, απο, εκ, εξ•

    он женился по любви αυτός παντρεύτηκε με αγάπη.

    || απο, εκ•

    судить по внешности κρίνω από την εξωτερική εμφάνιση•

    знаю по книгам, по газетам γνωρίζω από τα βιβλία, τις εφημερίδες.

    || κατά, ως προς•

    добрый по характеру καλός κατά τον χαρακτήρα•

    учитель по профессию δάσκαλος (κατά) το επάγγελμα.

    || (για σχέσεις) κατά, απο, εκ•

    брат по матери ομομήτριος αδερφός•

    брат по отцу ομοπάτριος αδερφός•

    родственники по матери συγγενείς από τη μητέρα.

    4. με, απο, διά•

    отправить по почте στέλλω με το ταχυδρομείο (ταχυδρομικώς)•

    говорить по телефону μιλώ από το τηλέφωνο•

    передать по радио μεταδίνω από το ράδιο•

    ориентироваться по компасу προσανατολίχομαι με την πυξίδα.

    5. ένεκα, λόγω, εξ αιτίας, απο•

    по недосмотру από απροσεξία•

    отсуствовать по болезни απουσιάζω λόγω ασθένειας•

    ошибаться по рассеянности κάνω λάθος από αφηρεμάδα•

    по привычке από συνήθεια.

    6. για, δια, προς, με σκοπό•

    отряд по борьбе с бандитами απόσπασμα για τον αγώνα κατά των ληστών.

    || επί, στον, στην κ.τ.τ.• чемпион по классической борьбе πρωταθλητής της ελεύθερης (ελληνορωμαϊκής) πάλης. || (για τομέα σφαίρα έκτασης)• στον, στην κλπ., του, της κλπ.• приказ по полку διαταγή του συντάγματος•

    по фабрикам и заводам στις φάμπρικες και στα εργοστάσια.

    7. (με ουσ. στον πλθ.)• κατά• κάθε•

    гулять по утрам κάνω περίπατο κάθε πρωί ή το πρωί•

    по праздникам (κατά) τις γιορτές•

    заниматься по ночам ασχολούμαι τα βράδυα•

    цыплят по осени считают παρμ. τα πουλάκια το Φθινόπωρο τα μετράνε (στο τέλος ξυρίζουν το γαμπρό)•

    приеду по весне θα έρθω κατά την Άνοιξη•

    по десятому году στο δέκατο χρόνο.

    8. από•

    по стаканчику από ένα ποτηράκι•

    по рублю за штуку από ένα ρούβλι το κομμάτι•

    по одному από ένα (στον καθένα)•

    по разу από μια φορά (ο καθένας).

    || για•

    тоска по Родине νοσταλγία για την πατρίδα•

    тосковать по детям νοσταλγώ τα παιδιά.

    II.
    με αιτ.
    1. ως, έως, μέχρι•

    по колено ως το γόνα•

    войти в воду по пояс μπαίνω στο νερό μέχρι τη μέση•

    сыт по горло χορτάτος ως το λαιμό.

    || ως και, μέχρι και•

    прочитать с первой по четвртую главу διαβάζω από το πρώτο μέχρι το πέμπτο κεφάλαιο•

    с детских лет по день его смерти από τα παιδικά χρόνια ως τη μέρα του θανάτου του•

    по сей день μέχρι αυτή τη μέρα•

    по сегодня ως τα σήμερα.

    2. (για τόπο, χώρο, θέση κ.τ.τ.)• απο, στον, στην κ.τ.τ. сидеть по другую сторону стола κάθομαι από το άλλο μέρος του τραπεζιού•

    по левую руку από το αριστερό χέρι.

    3. για•

    ходить по грибы πηγαίνω για μανιτάρια•

    сходить по воду πηγαίνω για νερό.

    III.
    με προθετική•
    1. μετά, ύστερα, έπειτα από•

    с полгода по смерти отца μισό χρόνο μετά το θάνατο του πατέρα.

    2. για•

    скучать по отце νοσταλγώ τον πατέρα.

    3. κατά, σύμφωνα προς• (για επιθυμία, συνήθεια κ.τ.τ.)• по них κατ αυτούς.
    εκφρ.
    по мне – κατ εμένα (κατά τη γνώμη μου, κατά την άποψή μου)•
    по дороге – στο δρόμο, καθ' οδόν.

    Большой русско-греческий словарь > по

  • 16 признать

    знаю, -знаешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. признанный, βρ: -нал, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (ανα)γνωρίζω•

    в этом наряде тебя не -аешь με τέτοια ενδυμασία είναι δύσκολο να σε γνωρίσει κανένας.

    2. παραδέχομαι, αναγνωρίζω•

    признать новое государство αναγνωρίζω το νέο κράτος.

    3. ομολογώ, παραδέχομαι•

    признать свою ошибку αναγνωρίζω το λάθος μου.

    || αποφαίνομαι, καθορίζω, βγάζω το συμπέρασμα, θεωρώ, λογίζω.
    1. αναγνωρίζω, παρο:δέχομαι, ομολογώ•

    признать в преступлении παραδέχομαι το έγκλημα μου•

    признать в воровстве παραδέχομαι ότι είμαι κλέφτης•

    -юсь το παραδέχομαι•

    он не -лся αυτός δεν το παραδέχτηκε.

    2. признать ή -аюсь (παρνθ. λ.) για ναείμαι ειλικρινής.
    εκφρ.
    признать сказать – για ναμιλήσω ειλικρινά•
    признать в любви – εξομολογούμαιτην αγάπη.

    Большой русско-греческий словарь > признать

  • 17 пьянеть

    -ею, -еешь
    ρ.δ. μεθώ•

    он пьт, а не -еет αυτός πίνει, όμως δε μεθά..

    μτφ. κατέχομαι από πάθος•

    она -еет от любви αυτή μεθά από αγάπη•

    пьянеть от музыки μεθώ από τη μουσική•

    пьянеть от радости μεθώ από χαρά.

    Большой русско-греческий словарь > пьянеть

  • 18 сохнуть

    -ну, -нешь, παρλθ. χρ. сох κ. сохнул, сохла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. сохнувший κ. сохший
    ρ.δ.
    1. στεγνώνω, ξηραίνομαι•

    губы -ут от жара τα χείλη στεγνώνουν α-πο τον πυρετό•

    бель -нет на вервке τα ρού-στεγνώνουν στο σχοινί•

    краска -нет η μπογιά ξηραίνεται•

    булка -нет η φραντζόλα ξηραίνεται.

    || εξατμίζομαι•

    в роще сохла роса στο δασύλλιο η δροσιά έφυγε (δεν υπάρχει).

    2. μτφ. αδυνατίζω, ισχναίνω, λιώνω, μαραζώνω•

    сохнуть от любви φθίνω από αγάπη•

    сохнуть от тоски μαραζώνω από θλιψη.

    Большой русско-греческий словарь > сохнуть

  • 19 уверение

    ουδ.
    διαβεβαίωση•

    уверение в дружбе διαβεβαίωση φιλίας (πίστης στη φιλία)•

    уверение в любви διαβεβαίωση αγάπης (πίστης στην αγάπη)•

    я не верю -ям δεν πιστεύω στις διαβεβαίωσε ις.

    Большой русско-греческий словарь > уверение

  • 20 хотеть

    хочу, хочешь, хочет, хотим, хотите, хотят
    ρ.δ.
    θέλω• επιθυμώ•

    хотеть пить θέλω να πιώ•

    хотеть есть θέλω να φάω•

    хочу хлеба θέλω ψωμί•

    делайте, как хотите κάνετε, όπως θέλετε.

    || προτίθεμαι, σκοπεύω•

    я хотел вам написать письмо ήθελα να σας γράψω γράμμα...

    || επιδιώκω, επιζητώ, προσπαθώ (να αποκτήσω)•

    хотеть мира и любви θέλω ειρήνη και αγάπη.

    || (για σεξουαλική ικανοποίηση)• θέλω.
    εκφρ.
    что хочешь – ό,τι θέλεις (απ όλα)•
    сколько -чешь – όσο (όσα) θέλεις•
    где -чешь – όπου θέλεις•
    как -чешь – όπως θέλεις•
    хочешь не хочешь ή хошь не хошь – θέλοντας μη θέλοντας, εκών άκων.
    θέλω• επιθυμώ•

    мне хочется домой εγώ θέλω να πάω σπίτι μου•

    мне хочется пить θέλω να πιώ•

    ей хочется спать αυτή θέλει να κοιμηθεί•

    ему хотетьлось что-то сказать αυτός ήθελε κάτι να πει.

    Большой русско-греческий словарь > хотеть

См. также в других словарях:

  • Любви ради (фильм) — Любви ради What I Did for Love Жанр комедия Режиссёр Марк Гриффитс В главных ролях Джереми Лондон Дорри Бартон …   Википедия

  • Любви и славы ради (фильм) — Любви и славы ради For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит …   Википедия

  • Любви и славы ради — For Love Glory Жанр мелодрама Режиссёр Роджер Янг В главных ролях Трэйси Гриффит …   Википедия

  • Любви ради — What I Did for Love …   Википедия

  • Любви все возрасты покорны — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 8, строфа 2. В опере П. И. Чайковского «Евгений Онегин» эти строки вошли в арию Гремина, мужа Татьяны. Используется: как шутливо иронический комментарий по поводу… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ — «ЛЮБВИ И СВЕЖЕЙ ВОДЫ» (D amour et d eau fraiche) Франция, 1974, 90 мин. Мелодрама. Энергичная матрона, сорокапятилетняя Мона, влюбилась в двадцатипятилетнего Жипа. Ей хочется «любви и свежей воды», некой первозданности впечатлений. В ролях: Анни… …   Энциклопедия кино

  • Любви, огня да кашля от людей не спрячешь(не утаишь) — Любви, огня да кашля отъ людей не спрячешь (не утаишь). Ср. Фленушка съ Марьюшкой ... какъ опытныя дѣвицы, сразу ... взглянувъ на Парашу, догадались отъ чего такая перемѣна съ ней сталась. Любовь, что огонь, либо что кашель, отъ людей не скроешь …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Любви, огня да кашля от людей не спрячешь. — (не утаишь). См. ЛЮБОВЬ НЕЛЮБОВЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • любви — возжелать свободной любви • модальность, стремление добиться любви • действие, каузация заслуживать любви • оценка, соответствие требовать любви • необходимость, модальность хватает любви • оценка, достаточность хотеть любви • модальность,… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ЛЮБВИ, ШКАЛА — Шкала, изобретенная 3. Рубиным для измерения романтической любви. Эта шкапа разработана таким образом, чтобы оценивать три компонента: потребности в аффилиации/зависимости; предрасположенность оказывать помощь; исключительность. Следует различать …   Толковый словарь по психологии

  • Любви шкала — шкала З.Рубина для измерения «романтической» любви. Оценивает 3 компонента последней: 1. потребность в аффилиации/зависимости, 2. предрасположенность оказывать помощь и 3. исключительность объекта привязанности …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»