Перевод: с русского на русский

с русского на русский

идалыкаш

  • 1 идалыкаш

    идалыкаш
    1. годовой, годичный; рассчитанный на год

    Идалыкаш курс годичные курсы;

    идалыкаш норма годовая норма.

    Идалыкаш планым ме арня ончычак темен улына. Н. Лекайн. Годовой план мы выполнили неделю тому назад.

    2. годовалый; в возрасте одного года

    Идалыкаш йоча годовалый ребёнок;

    идалыкаш талгыде годовалый жеребёнок.

    Сравни с:

    икияш

    Марийско-русский словарь > идалыкаш

  • 2 нормо

    нормо
    1. норма (иктаж-могай жапыште ыштен шуктышаш паша, тудын кугытшо)

    Идалыкаш нормо годовая норма;

    кечаш нормо дневная норма;

    кок нормым темаш выполнить две нормы.

    Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен. В. Иванов. Он за семь месяцев выполнил годовую норму.

    2. норма, закон (чылалан обязательный улшо правил, порядке)

    Литератур нормо литературная норма;

    йылме нормо языковая норма.

    Кызыт марий литератур йылме кок нормо негызеш вияҥеш. «Мар. йылме» Сейчас марийский литературный язык развивается на основе двух норм.

    Кыдалаш образований мемнан илыш нормыш савырнен. «Мар. ком.» Среднее образование у нас стало нормой жизни.

    Паша лектыш нормо норма производительности труда;

    роскот нормо норма расхода;

    ӱдымӧ нормо норма посева.

    Нормо шот дене ӱдымӧ аппаратшым тӧрлен шындыш. И. Стрельников. Он установил аппарат для сева по норме.

    Чай шотышто нормо уке, мыняр кӱлеш, тунар чымен кертыда. Ф. Майоров. Что касается чая, нормы нет, можете лопать, сколько хотите.

    Нормо дене пуэдаш давать по нормам.

    Мый, корныш коштынак, киндым муам, адак нормым пуаш ойлат. М. Шкетан. Я добываю хлеб на перевозках, опять же обещают дать норму.

    Шукерте огыл тендан дек коммунар-влаклан нормым кугемдаш йодын мийышым. В. Юксерн. Недавно я приходил к вам с просьбой увеличить норму (продуктов) для коммунаров.

    Марийско-русский словарь > нормо

  • 3 баланс

    баланс

    Идалыкаш баланс годовой баланс;

    калык озанлыкын балансше баланс народного хозяйства;

    балансым ышташ подвести баланс.

    Комбинатлан балансым ситышын пуаш чыла йӧн уло. «Мар. ком.» Есть все возможности дать комбинату достаточный баланс.

    Марийско-русский словарь > баланс

  • 4 валовой

    валовой
    эк. валовой (чумыр, пӱтынь налмаште)

    Валовой лектыш валовая продукция.

    Чумыр промышленностьышто валовой продукцийым ыштен лукмо шотышто идалыкаш планым эртарен темыме. «Мар. ком.» В промышленности в целом годовой план по выпуску валовой продукции перевыполнен.

    Марийско-русский словарь > валовой

  • 5 декабрь

    декабрь

    Икоян ончыл коллектив идалыкаш планым декабрь кыдалне темаш шона. «Мар. ком.» Передовой коллектив единомышленников намеревается выполнить годовой план к середине декабря.

    Марийско-русский словарь > декабрь

  • 6 жапыште

    жапыште
    Г.: жепӹштӹ
    1. нар. вовремя

    Жапыште толаш прийти вовремя.

    Жапыште ӱдет – киндан лият. Калыкмут. Вовремя посеешь – будешь с хлебом.

    Вет шуын шогалше шурно вучаш ок йӧрате: жапыште поген налат – модын налат, вараш кодат – йомдарет. А. Фёдоров. Ведь созревший урожай не любит ждать: уберёшь вовремя – выиграешь, опоздаешь – потеряешь.

    2. посл., выражает время; передаётся предлогом в течение

    Идалык жапыште в течение года, за год;

    тылзе жапыште в течение месяца, за месяц;

    ик жапыште в одно время, одновременно.

    Тудо шым тылзе жапыште идалыкаш нормым темен, шымияш планым кум ийыште шукташ мутым пуэн. В. Иванов. В течение семи месяцев он выполнил годовую норму, семилетний план обязался выполнить за три года.

    Марийско-русский словарь > жапыште

  • 7 икымше

    икымше
    Г.: икшӹ

    Икымше пӧрт первый дом;

    икымше ошкыл первый шаг;

    икымше спряжений первое спряжение;

    икымше лица первое лицо.

    Ик велне икымше бригадын пасужо, вес велне – кокымшын. А. Волков. На одной стороне поле первой бригады, на другой – второй.

    2. первый; лучший из всех в каком-л. отношении

    Икымше сорт первый сорт;

    икымше разряд первый разряд;

    икымше вер первое место.

    Идалыкаш планым ончен лекмек, раш лие: колхозна районышто икымше верыш лектын. И. Ялмарий. После подведения итогов по выполнению годового плана стало ясно: наш колхоз вышел на первое место в районе.

    Сравни с:

    первый

    Марийско-русский словарь > икымше

  • 8 ияш

    ияш
    I
    Г.: иӓш
    -ам
    1. плавать, плыть

    Ияш тӱҥалаш поплыть;

    ийын вончаш переправиться вплавь, переплыть через что-л.;

    торашке ияш заплыть далеко.

    Нужголым ияш огыт туныкто. Калыкмут. Щуку плавать не учат.

    2. плавать, плыть; плавно передвигаться (напр. по небесному своду)

    Шӧртньӧ тылзе шып иеш ош куэр ӱмбачын. И. Антонов. Золотая луна тихо плывёт над березняком.

    3. перен. плавать, плыть, распространяться, распространиться, разноситься

    Сылне марий сем эҥер ӱмбалне иеш. К. Васин. Над рекой разносится красивая марийская мелодия.

    4. перен. плавать, плыть; реять; колыхаться, всколыхнуться (о знамени, флаге и т. д.)

    Пионер дружинын йошкар тистыже южышто ловыкалтын иеш. Ю. Артамонов. Красное знамя пионерской дружины, колышась, плывёт в воздухе.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: иӓш
    годовой, годичный, годовалый

    Ияш йоча годовалый ребёнок;

    ияш план годовой план;

    ияш срок годичный срок,

    ияш курс годичный курс.

    Смотри также:

    идалыкаш, талукаш

    Марийско-русский словарь > ияш

  • 9 куржталыштмаш

    куржталыштмаш
    1. беготня, беганье, бег; движение бегом в разных направлениях

    Кече еда куржталыштмаш ежедневная беготня.

    Телым, утларакше каникул деч ончыч, пурак тиддечат шуко улмаш дыр, студент-влак южо годым куржталыштыт ыле, ынде идалыкаш зачётутыр лишемме годым куржталыштмаш шагал гай коеш. Я. Ялкайн. Зимой, в особенности перед каникулами, пыли было, наверное, намного больше этого, иногда бегали студенты, теперь же перед годовыми зачётами беганье немного уменьшилось.

    2. беготня, беганье; хлопоты, связанные со многими хождениями, требующие спешки

    Мыйын пашамжак тугай, тоже эртак куржталат, куржталыштмаш деч посна нигузе ок лий. У меня работа такая, тоже постоянно приходится бегать, никак нельзя без беготни.

    3. беганье, беготня; частое посещение кого-чего-л.

    Тый эртак кол кучаш куржталыштмашетым кунам чарнет? Ты когда прекратишь свои постоянные беганья на рыбалку?

    4. беганье; ухаживание за кем-л.

    Ӱдырьеҥлан шкалан рвезе деке коштман мо? Тиде куржталыштмашым еҥ-влак вес семынат умылен кертыт. Разве можно девушке самой ходить к парню? Люди могут понять такое беганье иначе.

    5. беганье; наблюдение за кем-чем-л., требующее много бега, хождений

    Ынде изиэм годсо кӱтӱ почеш кече мучко ноен куржталыштмашемат мондалташ тӱҥалын. Теперь стали забываться и мои изнуряющие беганья в детстве за стадом по целым дням.

    Сравни с:

    куржталмаш

    Марийско-русский словарь > куржталыштмаш

  • 10 отчёт

    отчёт
    отчёт (шке пашам але иктаж-могай заданийым шуктен толмо нерген кӱчыкын возен пуымаш, каласкалымаш)

    Идалыкаш отчёт годовой отчёт.

    Ну, Микале, тачысе пашат нерген отчётым ыште. Г. Ефруш. Ну, Микале, сделай отчёт о сегодняшней работе.

    Пӧтыр отчёт ыштыме годым кӱлешан мут савыртышым кагаз ластыкеш возалта. М. Шкетан. Пётыр во время слушания отчёта нужное записывает на листочке бумаги.

    Марийско-русский словарь > отчёт

  • 11 продукций

    продукций
    продукция (производствын, искусствын, литературын да монь ыштен налме продуктшо)

    Продукцийым ыштен лукташ выпустить продукцию;

    кӱкшӧ качестван продукций высококачественная продукция.

    Чодыра продукцийын ассортиментыштыже тыгак кӱртньыгорно шпал, паркет, арболит панель да молат улыт. «Мар. ком.» В ассортименте лесной продукции имеются железнодорожные шпалы, паркеты, арболитовые панели и прочее.

    Кызыт полиграфист-влак идалыкаш планым 7 ноябрьлан темышаш да 20 тӱжем теҥгеаш продукцийым план деч утым пуышаш верч кучедалыт. «Мар. ком.» Сейчас полиграфисты борются за выполнение годового плана к 7 ноября и за сдачу сверхплановой продукции в 20 тысяч рублей.

    Марийско-русский словарь > продукций

  • 12 промышленность

    промышленность

    Чодыра промышленность лесная промышленность;

    неле промышленность тяжёлая промышленность;

    куштылго промышленность лёгкая промышленность.

    Фармацевтический промышленность ий еда моткоч шуко эмым ямдыла. «Мар. ком.» Фармацевтическая промышленность ежегодно выпускает много лекарств.

    Промышленностьышто валовый продукцийым ыштен лукмо шотышто идалыкаш планым эртарен темыме. «Мар. ком.» В промышленности перевыполнен план по выпуску валовой продукции.

    Марийско-русский словарь > промышленность

  • 13 руга

    руга
    Г.: ругы
    рел. руга; годичное содержание попу и притчу от прихода деньгами, хлебом и припасами (поплан да черкыеҥ-влаклан пуымо идалыкаш окса, кинде да монь)

    Ругам погаш собирать ругу.

    Япийын ачаж дек поп ругам йодын пурен. И. Одар. Поп зашёл к отцу Япия за ругой.

    Марийско-русский словарь > руга

  • 14 талукаш

    талукаш
    Г.: тӓлӹкӓш
    уст.
    1. годовалый; в возрасте одного года

    Талукаш презе годовалый телёнок;

    талукаш аза годовалый ребёнок.

    Авам дечын талукаш мый тулык лийын кодынам. С. Вишневский. В возрасте одного года я осиротел, потеряв мать.

    Сравни с:

    идалыкаш
    2. годовой, годичный; относящийся к целому году, расчитанный на год

    Талукаш план годовой план.

    Талукаш паша итог почеш иктат государство ончылан парымеш кодшаш огыл. «Мар. ком.» По итогам работы за год никто не должен остаться в долгу перед государством.

    Марийско-русский словарь > талукаш

  • 15 товарооборот

    товарооборот
    1. товарооборот (сатун куснылмыжо, тудым налме-ужалыме акт-влак)

    Товарооборотым кумдаҥдаш да писемдаш расширить и ускорить товарооборот.

    Торгайыше организаций-влакат идалыкаш товарооборотым теменыт. «Мар. ком.» И торговые организации выполнили годовой товарооборот.

    2. в поз. опр. товарооборота; связанный с товарооборотом

    Ятыр магазин, столовый да чайный товарооборот планым огыт теме. «Мар. ком.» Многие магазины, столовые и чайные не выполняют план товарооборота.

    Марийско-русский словарь > товарооборот

  • 16 тошнаш

    тошнаш
    -ем
    уст. топить (печь, овин, баню и т. д.)

    Суткаш тошнаш (пӧртеш олтымо нерген), арняш тошнаш (мончаш олтымо нерген), идалыкаш тошнаш (агун олтымо нерген). Тушто. Топить раз в сутки (о топке печи в доме), топить раз в неделю (о топке бани), топить раз в год (о топке овина).

    Марийско-русский словарь > тошнаш

  • 17 ышталташ

    ышталташ
    I
    Г.: ӹштӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. делаться, совершаться, твориться; быть результатом какого-л. действия, занятия

    Чылажат шке пагытыштыже ышталтеш. А. Юзыкайн. Всё делается в свой срок.

    Йырым-ваш мо ышталтеш – чылажат тудлан керек. Ю. Артамонов. Что творится вокруг – ему всё равно.

    2. делаться, сделаться; создаваться, создаться; производиться, произвестись; вырабатываться, выработаться; быть созданным, произведённым, выработанным

    (Главный штабын фасадше) ампир стиль дене ышталтын, пеш чевер! Я. Ялкайн. Фасад главного штаба сделан в стиле ампир, очень красив!

    Тӱнян озаже вет – шемер айдеме: завод ма фабрик, киндат – чыла ышталтын тудын вийже дене! Сем. Николаев. Ведь хозяин земли – трудящийся человек: завод ли, фабрика, хлеб – всё создано его силами!

    3. делаться, сделаться; случаться, случиться; происходить, произойти; совершаться, совершиться

    Кызыт тудын (Марпуш) дене мо ышталтеш – (Саню) ок пале. М. Евсеева. Что сейчас происходит  с Марпуш – Саню не знает.

    4. организовываться, организоваться; создаваться, создаться; образовываться, образоваться; быть организованным, созданным, образованным кем-л.

    Пайрем лӱмеш доклад ден лекций лудалтыт, фотовыставке-влак ышталтыт. «Мар. ком.» В честь праздника читаются доклады и лекции, организуются фотовыставки.

    Калык ополчений ышталтын. «Ончыко» Организовано народное ополчение.

    5. состоять из чего-л.; быть сделанным, устроенным; создаваться, создаться

    Кушкыл посна органла гыч ышталтын. «Ботаника» Растение состоит из отдельных органов.

    Марий йылме, моло йылме семынак, мут-влак гыч ышталтын. «Мар. йылме» Марийский язык, как и другие языки, состоит из отдельных слов.

    6. выполняться, выполниться; совершаться, совершиться; осуществляться, осуществиться; делаться, сделаться; претворяться, претвориться кем-л.

    Мыланна тиде шакше еҥ могырым шуко осал ышталтын. «Мар. ком.» Нам со стороны этого отвратительного человека причинялось (букв. сделалось) много зла.

    Ленинын ойлымыжо илышыште ышталтеш. «Мар. ком.» Сказанное Лениным претворяется в жизни.

    Сравни с:

    шукталташ
    7. совершаться, совершиться; происходить, произойти; проводиться, вестись, идти

    – Гражданка Михайлова, тендан суртышто обыск ышталтеш. И. Васильев. – Гражданка Михайлова, в вашем доме проводится обыск.

    Рвезе-влак коклаште воспитательный паша сайын ышталтеш. Г. Ефруш. Среди молодых хорошо проводится воспитательная работа.

    8. изготавливаться, изготовиться; составляться, составиться (о документах)

    (Алгаев:) Чыла документ тыйын подпись дене ышталтын. Н. Арбан. (Алгаев:) Все документы составлены с твоей подписью.

    Идалыкаш производственный план ышталтеш, тиде планым шуктен шогаш бригадым ыштат. «Мар. ӱдыр.» Составляется годовой производственный план, для выполнения этого плана создают бригаду.

    Составные глаголы:

    II
    Г.: ӹштӓлтӓш
    -ам
    безл. работаться

    Илалтын тымарте... Ваш-ваш келшен ышталтын... К. Васин. Жилось до сих пор... Работалось в согласии...

    Марийско-русский словарь > ышталташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»