-
81 позбуватися знаменника
освобожда́ться от знамена́теляУкраїнсько-російський політехнічний словник > позбуватися знаменника
-
82 позбутися знаменника
освобожда́ться от знамена́теляУкраїнсько-російський політехнічний словник > позбутися знаменника
-
83 спільний знаменник
о́бщий знамена́тельУкраїнсько-російський політехнічний словник > спільний знаменник
-
84 частинний знаменник
ча́стный знамена́тельУкраїнсько-російський політехнічний словник > частинний знаменник
-
85 дата
-
86 знаменатель
-
87 дата
ж.date fпоста́вить да́ту — mettre la date, dater vt
знамена́тельная да́та — une date mémorable
* * *ngener. quantième, date -
88 знаменатель
-
89 приведение
с.1) мат. réduction fприведе́ние к одному́ знамена́телю — réduction au même dénominateur
2) (фактов, данных и т.п.) citation f; allégation f ( ссылка на что-либо)приведе́ние доказа́тельств — production f ( или allégation) des preuves
3) ( в какое-либо состояние) mise f enприведе́ние в поря́док — mise en ordre; rangement m (вещей и т.п.)
приведе́ние в де́йствие — mise en marche
приведе́ние в исполне́ние — exécution f
••приведе́ние к прися́ге — assermentation f
* * *n1) med. adduction2) math. réduction3) IT. conformation (к одному типу) -
90 овеять
-
91 знамя
прапор (-ру). стяг (-гу), корогва, (ум. короговка, короговця), корогов (-гви, ж. р.) и корогов (-рогву, м. р.), коруга, знамено. [Із-за гори козацькії короговки видко (Дума). У головоньках червоний прапор постановили (Лукаш.). Вже військо пішло, знамена мають (Чуб. V). Вони високо держали свій стяг (Єфр.)]. -мя науки, свободы, коммунизма - прапор науки, волі, комунізму. [Вгору високо підняти прапор рідної науки (Самійл.)]. Сражаться под чьими-л. -мёнами - битися під чиїмись прапорами, корогвами. Водрузить -мя - поставити прапор, стяг и т. д.* * *пра́пор, стяг, знаме́но и знамено́;, воен. ист. корогва́, хоругва́, корого́в, -гви́ и -гва́, хоруго́в, -гви́высоко́ держа́ть \знамя мя чьё (чего́) — ви́соко трима́ти пра́пор чий (чого)
под и́менем чего — під пра́пором чого́
встать (стать) под \знамя мя (под \знамя мёна) кого́-чего́ — ста́ти під пра́пор кого́-чого́
-
92 приведение
1) приводження, припроваджування, оконч. приведення, припровадження;2) доводження, призводження, оконч. доведення, призведення;3) наводження, подавання, оконч. наведення, подання. [Наведення чужих слів];4) (в чувство) отвережування, опам'ятування, опам'ятання, отвереження кого. -ние в ярость - розлючення, роздратування кого. -ние в порядок - упорядковування, оконч. упорядкування чого. -ние в известность - з'ясовування, оконч. з'ясування чого;5) ариф. - зводження, оконч. зведення до чого. [Зведення дробу до одного знаменника].* * *1) приве́дення, приво́дження2) наве́дення, наво́дження; подава́ння, подання́ и пода́ння3) надава́ння, нада́ння и надання́, приве́дення, приво́дження\приведение в движе́ние — надава́ння (нада́ня) ру́ху, приве́дення (приво́дження, пуска́ння) в рух, урухо́млювання, урухо́млення
\приведение в поря́док — упорядко́вування, упорядкува́ння, дове́дення до ла́ду́; ( уборка) прибира́ння
4) мат. зве́дення\приведение к о́бщему (к одному́) знамена́телю — зве́дення до спі́льного (до одного́) знаме́нника
-
93 радикал
radical хим., residue, radical sign, surd* * *радика́л м.1. мат. radical (sign)освободи́ться от радика́лов в знамена́теле — rationalize the denominatorпе́ред радика́лом — before the radical (sign)2. хим. radical (ion)свобо́дный радика́л хим. — free radical -
94 распускать
(кого-л./что-л.)
1) dismiss (отпускать); disband (об организациях, войсках); dissolve (о парламенте и т.п.), break up
2) (развертывать, расправлять)
unfurl (знамена); let out; spread; open; let down (волосы)
3) undo; unravel (о вязаных изделиях); untuck, let out (о складках)
4) (ослаблять)
loosen; let out (reins)* * ** * *dismiss (отпускать); disband (об организациях* * *disbanddisembodydismissdissolvelooseslackunbindunfurlunknituntuck -
95 приведение
с.2) мат. reductionприведе́ние к о́бщему знамена́телю — reduction to a common denominator
••приведе́ние в исполне́ние — carrying out, execution, implementation, putting into practice / effect
приведе́ние к прися́ге — administration of oath; swearing in
-
96 приводить
несов. - приводи́ть, сов. - привести́; (вн.)1) ( доставлять) bring (d)что привело́ вас сюда́? — what brings you here?
доро́га привела́ нас к ста́нции — the road took us to the station
2) (к; вызывать какие-л последствия) lead (d to), bring (d to); result (in)э́то привело́ к печа́льным после́дствиям — it led to unfortunate results
э́то к добру́ не приведёт — it will lead to no good, no good will come out of it
3) мат. (к) reduce (d to)приводи́ть к о́бщему знамена́телю — reduce (d) to a common denominator
4) (указывать в качестве ссылки, примера) cite (d), give (d); adduce (d) книжн.приводи́ть (уда́чную) цита́ту — cite / make a (good) quotation
приводи́ть доказа́тельства — produce / adduce proofs
приводи́ть приме́р — give / cite an example
приводи́ть что-л в приме́р — cite smth as an example
привести́ слу́чай из жи́зни — tell a real-life story
5) (в вн.; вызывать какое-л состояние) bring (d) into a state (of)приводи́ть в гото́вность — bring (d) into a state of readiness
приводи́ть в норма́льное состоя́ние — bring (d) to normal
приводи́ть в соотве́тствие (с тв.) — bring into accord (d with)
приводи́ть в поря́док — put (d) in order; fix (d) разг.
приводи́ть в беспоря́док — get (d) into a mess
приводи́ть в него́дность — make (d) useless / worthless; тех. put / bring (d) out of commission
приводи́ть в де́йствие / движе́ние — set / put (d) in motion, set / get (d) going
приводи́ть в бе́шенство — drive (d) mad, throw (d) into a rage
приводи́ть в я́рость — infuriate (d)
приводи́ть в отча́яние — reduce / drive (d) to despair
приводи́ть в замеша́тельство / смуще́ние / смяте́ние — throw (d) into confusion / disarray
приводи́ть в затрудне́ние — give (i) difficulty, cause (i) difficulties
приводи́ть в восто́рг — delight (d), enrapture (d), entrance (d)
приводи́ть в изумле́ние — surprise (d), astonish (d)
приводи́ть в у́жас — horrify (d)
••приводи́ть в чу́вство кого́-л — bring smb to his senses; bring smb round разг.
приводи́ть в исполне́ние — carry out (d), execute (d), implement (d), carry into effect (d)
приводи́ть к прися́ге кого́-л — administer the oath to smb, swear smb in
не приведи́ бог / госпо́дь — God forbid
-
97 раздувать
несовер. - раздувать; совер. - раздуть1) (что-л.)2) (что-л.)( надувать)blow (out); inflate (накачивать, надувать)3) безл. swell; be puffed4) (что-л.); разг. ( преувеличивать)puff up, exaggerate; swell, push, boost ( создавать шумиху)blow about, flutter:ветер раздувает знамена — the colours/banners are flying/flapping in the wind
6) (что-л.); перен.rouse; stir up; whip up; foment (ненависть, беспорядки, вражду) -
98 распускать
несовер. - распускать; совер. - распустить1) dismiss ( отпускать); disband (об организациях, войсках); dissolve (о парламенте и т.п.), break up2) (развертывать, расправлять)3) undo; unravel (о вязаных изделиях); untuck, let out (о складках)4) ( ослаблять)loosen; let out (reins)5) melt ( растапливать); dissolve ( растворять)6) разг. ( распространять)spread; set afloat; put out7) разг. (портить, ослаблять контроль)spoil, allow to get out of hand, let get out of hand; be too lenient (with)••- распускать язык -
99 знаменательный
bezéichnend; bedéutsam; bedéutungsvoll ( многозначительный); kénnzeichnend, charakterístisch [ka-] ( характерный)знамена́тельная да́та — ein dénkwürdiges Dátum, ein dénkwürdiger Tag
-
100 приведение
с1) (данных и т.п.) Ánführung f, Ángabe f; Zitíerung f ( цитирование)приведе́ние доказа́тельств — Bewéisführung f
2) мат. Reduzíerung fприведе́ние к о́бщему знамена́телю — Reduzíerung auf den gléichen Nénner
3)приведе́ние в поря́док — Órdnen n
приведе́ние в де́йствие — Inbetríebsetzung f
приведе́ние в исполне́ние — Vollzíehung f; Vollstréckung f (приговора и т.п.)
••приведе́ние к прися́ге — Veréidigung f
См. также в других словарях:
ЗНАМЕНА — в музыке, см. Крюки … Большой Энциклопедический словарь
знамена — сущ., кол во синонимов: 1 • знамёна (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Знамена — Три рыцаря на параде со своими знаменами. Всадник и кони в полном тяжелом вооружении. Доспехи роскошно украшены, относятся к типу парадных. Гравюра из турнирной книги Г. Букмаера. 1515 г. Знамена (нем. Fahne) в сухопутных армиях известны… … Энциклопедия средневекового оружия
знамена — (муз.), см. Крюки. * * * ЗНАМЕНА ЗНАМЕНА, в музыке, см. Крюки (см. КРЮКИ) … Энциклопедический словарь
Знамена — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Знамена ввысь — Песня Хорста Весселя гимн НСДАП (1930 45). Официальное название нем. «Horst Wessel Lied», нередко просто «Хорст Вессель», или по первой строчке нем. «Die Fahne hoch» («Знамёна ввысь»). Активно использовался в Третьем рейхе (1933 45), в том… … Википедия
Знамена, флаги, опознавательные знаки, знаки отличия, вымпелы ПС РФ — символы воинских частей, официальные отличительные знаки, установленные высшими органами власти РФ. Пограничная служба РФ имеет пограничный флаг, знамена региональных управлений, групп пограничных войск, пограничных отрядов, соединений, воинских… … Пограничный словарь
Знамена процессуальные — ♦ (ENG banners, processional) знамена со священными символами, к рые используются в религиозных процессиях и выставляются в церквях … Вестминстерский словарь теологических терминов
Знамена — в музыке, знаки русского старинного безлинейного нотного письма. См. Крюки, Знаменный распев … Большая советская энциклопедия
знамена — знам ена, м ен (муз.) … Русский орфографический словарь
Знамена — см. Военные знаки … Словарь античности