Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

знамена

  • 81 позбуватися знаменника

    освобожда́ться от знамена́теля

    Українсько-російський політехнічний словник > позбуватися знаменника

  • 82 позбутися знаменника

    освобожда́ться от знамена́теля

    Українсько-російський політехнічний словник > позбутися знаменника

  • 83 спільний знаменник

    о́бщий знамена́тель

    Українсько-російський політехнічний словник > спільний знаменник

  • 84 частинний знаменник

    ча́стный знамена́тель

    Українсько-російський політехнічний словник > частинний знаменник

  • 85 дата

    f
    1) päivämäärä; ( год) vuosiluku: знамена́тельная да́та merkkipäivä
    2) ( датировка) päiväys

    поста́вить да́ту — päivätä

    Русско-финский словарь > дата

  • 86 знаменатель

    m

    приводи́ть к о́бщему знамена́телю — etsiä yhteinen nimittäjä

    Русско-финский словарь > знаменатель

  • 87 дата

    ж.
    date f

    поста́вить да́ту — mettre la date, dater vt

    знамена́тельная да́та — une date mémorable

    * * *
    n
    gener. quantième, date

    Dictionnaire russe-français universel > дата

  • 88 знаменатель

    м. мат.

    привести́ к одному́ знамена́телю — réduire au même dénominateur

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > знаменатель

  • 89 приведение

    с.
    1) мат. réduction f

    приведе́ние к одному́ знамена́телю — réduction au même dénominateur

    2) (фактов, данных и т.п.) citation f; allégation f ( ссылка на что-либо)

    приведе́ние доказа́тельств — production f ( или allégation) des preuves

    приведе́ние в поря́док — mise en ordre; rangement m (вещей и т.п.)

    приведе́ние в де́йствие — mise en marche

    приведе́ние в исполне́ние — exécution f

    ••

    приведе́ние к прися́ге — assermentation f

    * * *
    n
    1) med. adduction
    2) math. réduction

    Dictionnaire russe-français universel > приведение

  • 90 овеять

    сов.
    1) (обдать струей воздуха, ветра и т. п.) бәрү, исү
    2) перен. күмелү

    Русско-татарский словарь > овеять

  • 91 знамя

    прапор (-ру). стяг (-гу), корогва, (ум. короговка, короговця), корогов (-гви, ж. р.) и корогов (-рогву, м. р.), коруга, знамено. [Із-за гори козацькії короговки видко (Дума). У головоньках червоний прапор постановили (Лукаш.). Вже військо пішло, знамена мають (Чуб. V). Вони високо держали свій стяг (Єфр.)]. -мя науки, свободы, коммунизма - прапор науки, волі, комунізму. [Вгору високо підняти прапор рідної науки (Самійл.)]. Сражаться под чьими-л. -мёнами - битися під чиїмись прапорами, корогвами. Водрузить -мя - поставити прапор, стяг и т. д.
    * * *
    пра́пор, стяг, знаме́но и знамено́;, воен. ист. корогва́, хоругва́, корого́в, -гви́ и -гва́, хоруго́в, -гви́

    высоко́ держа́ть \знамя мя чьё (чего́) — ви́соко трима́ти пра́пор чий (чого)

    под и́менем чего — під пра́пором чого́

    встать (стать) под \знамя мя (под \знамя мёна) кого́-чего́ — ста́ти під пра́пор кого́-чого́

    Русско-украинский словарь > знамя

  • 92 приведение

    1) приводження, припроваджування, оконч. приведення, припровадження;
    2) доводження, призводження, оконч. доведення, призведення;
    3) наводження, подавання, оконч. наведення, подання. [Наведення чужих слів];
    4) (в чувство) отвережування, опам'ятування, опам'ятання, отвереження кого. -ние в ярость - розлючення, роздратування кого. -ние в порядок - упорядковування, оконч. упорядкування чого. -ние в известность - з'ясовування, оконч. з'ясування чого;
    5) ариф. - зводження, оконч. зведення до чого. [Зведення дробу до одного знаменника].
    * * *
    1) приве́дення, приво́дження
    2) наве́дення, наво́дження; подава́ння, подання́ и пода́ння
    3) надава́ння, нада́ння и надання́, приве́дення, приво́дження

    \приведение в движе́ние — надава́ння (нада́ня) ру́ху, приве́дення (приво́дження, пуска́ння) в рух, урухо́млювання, урухо́млення

    \приведение в поря́док — упорядко́вування, упорядкува́ння, дове́дення до ла́ду́; ( уборка) прибира́ння

    4) мат. зве́дення

    \приведение к о́бщему (к одному́) знамена́телю — зве́дення до спі́льного (до одного́) знаме́нника

    Русско-украинский словарь > приведение

  • 93 радикал

    radical хим., residue, radical sign, surd
    * * *
    радика́л м.
    1. мат. radical (sign)
    освободи́ться от радика́лов в знамена́теле — rationalize the denominator
    пе́ред радика́лом — before the radical (sign)
    2. хим. radical (ion)
    свобо́дный радика́л хим.free radical

    Русско-английский политехнический словарь > радикал

  • 94 распускать

    (кого-л./что-л.)
    1) dismiss (отпускать); disband (об организациях, войсках); dissolve (о парламенте и т.п.), break up
    2) (развертывать, расправлять)
    unfurl (знамена); let out; spread; open; let down (волосы)
    3) undo; unravel (о вязаных изделиях); untuck, let out (о складках)
    4) (ослаблять)
    loosen; let out (reins)
    * * *
    * * *
    dismiss (отпускать); disband (об организациях
    * * *
    disband
    disembody
    dismiss
    dissolve
    loose
    slack
    unbind
    unfurl
    unknit
    untuck

    Новый русско-английский словарь > распускать

  • 95 приведение

    с.
    1) ( привод) bringing, etc; ср. приводить
    2) мат. reduction

    приведе́ние к о́бщему знамена́телю — reduction to a common denominator

    ••

    приведе́ние в исполне́ние — carrying out, execution, implementation, putting into practice / effect

    приведе́ние к прися́ге — administration of oath; swearing in

    Новый большой русско-английский словарь > приведение

  • 96 приводить

    несов. - приводи́ть, сов. - привести́; (вн.)
    1) ( доставлять) bring (d)

    что привело́ вас сюда́? — what brings you here?

    доро́га привела́ нас к ста́нции — the road took us to the station

    2) (к; вызывать какие-л последствия) lead (d to), bring (d to); result (in)

    э́то привело́ к печа́льным после́дствиям — it led to unfortunate results

    э́то к добру́ не приведёт — it will lead to no good, no good will come out of it

    3) мат. (к) reduce (d to)

    приводи́ть к о́бщему знамена́телю — reduce (d) to a common denominator

    4) (указывать в качестве ссылки, примера) cite (d), give (d); adduce (d) книжн.

    приводи́ть (уда́чную) цита́ту — cite / make a (good) quotation

    приводи́ть доказа́тельства — produce / adduce proofs

    приводи́ть приме́р — give / cite an example

    приводи́ть что-л в приме́р — cite smth as an example

    привести́ слу́чай из жи́зни — tell a real-life story

    5) (в вн.; вызывать какое-л состояние) bring (d) into a state (of)

    приводи́ть в гото́вность — bring (d) into a state of readiness

    приводи́ть в норма́льное состоя́ние — bring (d) to normal

    приводи́ть в соотве́тствие (с тв.)bring into accord (d with)

    приводи́ть в поря́док — put (d) in order; fix (d) разг.

    приводи́ть в беспоря́док — get (d) into a mess

    приводи́ть в него́дность — make (d) useless / worthless; тех. put / bring (d) out of commission

    приводи́ть в де́йствие / движе́ние — set / put (d) in motion, set / get (d) going

    приводи́ть в бе́шенство — drive (d) mad, throw (d) into a rage

    приводи́ть в я́рость — infuriate (d)

    приводи́ть в отча́яние — reduce / drive (d) to despair

    приводи́ть в замеша́тельство / смуще́ние / смяте́ние — throw (d) into confusion / disarray

    приводи́ть в затрудне́ние — give (i) difficulty, cause (i) difficulties

    приводи́ть в восто́рг — delight (d), enrapture (d), entrance (d)

    приводи́ть в изумле́ние — surprise (d), astonish (d)

    приводи́ть в у́жас — horrify (d)

    ••

    приводи́ть в чу́вство кого́-л — bring smb to his senses; bring smb round разг.

    приводи́ть в исполне́ние — carry out (d), execute (d), implement (d), carry into effect (d)

    приводи́ть к прися́ге кого́-л — administer the oath to smb, swear smb in

    не приведи́ бог / госпо́дь — God forbid

    Новый большой русско-английский словарь > приводить

  • 97 раздувать

    несовер. - раздувать; совер. - раздуть
    1) (что-л.)
    fan (об огне) прям. и перен.; blow (мехами и т.п.)
    2) (что-л.)
    blow (out); inflate (накачивать, надувать)
    3) безл. swell; be puffed
    4) (что-л.); разг. ( преувеличивать)
    puff up, exaggerate; swell, push, boost ( создавать шумиху)
    5) (что-л.); только несовер.; разг. ( развивать)
    blow about, flutter:

    ветер раздувает знамена — the colours/banners are flying/flapping in the wind

    6) (что-л.); перен.
    rouse; stir up; whip up; foment (ненависть, беспорядки, вражду)

    Русско-английский словарь по общей лексике > раздувать

  • 98 распускать

    несовер. - распускать; совер. - распустить
    1) dismiss ( отпускать); disband (об организациях, войсках); dissolve (о парламенте и т.п.), break up
    2) (развертывать, расправлять)
    unfurl (знамена); let out; spread; open; let down (волосы)
    3) undo; unravel (о вязаных изделиях); untuck, let out (о складках)
    loosen; let out (reins)
    spread; set afloat; put out
    7) разг. (портить, ослаблять контроль)
    spoil, allow to get out of hand, let get out of hand; be too lenient (with)
    ••
    - распускать язык

    Русско-английский словарь по общей лексике > распускать

  • 99 знаменательный

    bezéichnend; bedéutsam; bedéutungsvoll ( многозначительный); kénnzeichnend, charakterístisch [ka-] ( характерный)

    знамена́тельная да́та — ein dénkwürdiges Dátum, ein dénkwürdiger Tag

    Новый русско-немецкий словарь > знаменательный

  • 100 приведение

    с
    1) (данных и т.п.) Ánführung f, Ángabe f; Zitíerung f ( цитирование)

    приведе́ние доказа́тельств — Bewéisführung f

    2) мат. Reduzíerung f

    приведе́ние к о́бщему знамена́телю — Reduzíerung auf den gléichen Nénner

    3)

    приведе́ние в поря́док — Órdnen n

    приведе́ние в де́йствие — Inbetríebsetzung f

    приведе́ние в исполне́ние — Vollzíehung f; Vollstréckung f (приговора и т.п.)

    ••

    приведе́ние к прися́ге — Veréidigung f

    Новый русско-немецкий словарь > приведение

См. также в других словарях:

  • ЗНАМЕНА — в музыке, см. Крюки …   Большой Энциклопедический словарь

  • знамена — сущ., кол во синонимов: 1 • знамёна (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Знамена — Три рыцаря на параде со своими знаменами. Всадник и кони в полном тяжелом вооружении. Доспехи роскошно украшены, относятся к типу парадных. Гравюра из турнирной книги Г. Букмаера. 1515 г.         Знамена (нем. Fahne) в сухопутных армиях известны… …   Энциклопедия средневекового оружия

  • знамена — (муз.), см. Крюки. * * * ЗНАМЕНА ЗНАМЕНА, в музыке, см. Крюки (см. КРЮКИ) …   Энциклопедический словарь

  • Знамена — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Консервирование овощей): | | | …   Энциклопедия кулинарных рецептов

  • Знамена ввысь — Песня Хорста Весселя  гимн НСДАП (1930 45). Официальное название  нем. «Horst Wessel Lied», нередко просто «Хорст Вессель», или по первой строчке  нем. «Die Fahne hoch» («Знамёна ввысь»). Активно использовался в Третьем рейхе (1933 45), в том… …   Википедия

  • Знамена, флаги, опознавательные знаки, знаки отличия, вымпелы ПС РФ — символы воинских частей, официальные отличительные знаки, установленные высшими органами власти РФ. Пограничная служба РФ имеет пограничный флаг, знамена региональных управлений, групп пограничных войск, пограничных отрядов, соединений, воинских… …   Пограничный словарь

  • Знамена процессуальные —  ♦ (ENG banners, processional)    знамена со священными символами, к рые используются в религиозных процессиях и выставляются в церквях …   Вестминстерский словарь теологических терминов

  • Знамена —         в музыке, знаки русского старинного безлинейного нотного письма. См. Крюки, Знаменный распев …   Большая советская энциклопедия

  • знамена — знам ена, м ен (муз.) …   Русский орфографический словарь

  • Знамена —         см. Военные знаки …   Словарь античности

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»