Перевод: с английского на русский

с русского на английский

злобятся

См. также в других словарях:

  • зло́биться — блюсь, бишься; несов. (сов. озлобиться). устар. Испытывать чувство злобы, раздражения против кого , чего л.; сердиться, гневаться. И злобясь видит Карл могучий Уж не расстроенные тучи Несчастных нарвских беглецов, А нить полков блестящих,… …   Малый академический словарь

  • БОГОРОДИЦЫН — А высоко взлетевшее небо, Как Богородицын плащ, синело, – Ахм914 (267); Я поверил от рожденья В богородицын покров. Ес914 (I,134); Видишь, и день какой! Пусть хоть нынче они не злобятся В мой субботний день, Богородицын! Цв917 (I,339.1); …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • ДЬЯВОЛ — (д. и Д.; см. тж АНТИХРИСТ, ВИЕЛЬЗЕВУЛ, ДЕМОН, ДИАВОЛ, ЛУКАВЫЙ, САТАНА) Клинок мой дьяволом отточен, АБ902 (I,514.1); О, даже Дьяволу меня не надо, Куда же я пойду?.. Ахм910 (306.2); И так давно постыли люди, Уныло ждущие Христа... Лишь дьявола… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • ХУАН — (или Хуан де Лопец; персонаж стих.) Чтоб донна / не могла / запираться, / ответь немедленно, / где была / жена моя / Эсперанца? / О дон Хуан! / В вас дьяволы злобятся. РП Шутл. ирон. М925 (202) …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • ХУАН-ДЕ-ЛОПЕЦ — (Эсперанца Хуан де Лопец; персонаж стих. (жена дона Хуана де Лопец)) Блестящий / двенадцатицилиндровый / пакард / остановил шофер, / простоватый хлопец. / Стой, говорит, / помолюсь пока... / донна Эсперанца Хуан де Лопец. РП Шутл. ирон. М925… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • ЭСПЕРАНЦА — (донна Э. Хуан де Лопец) Блестящий / двенадцатицилиндровый / пакард / остановил шофер, / простоватый хлопец. / Стой, говорит, / помолюсь пока... / донна Эсперанца Хуан де Лопец. РП Шутл. ирон. М925 (202); Донна Эсперанца / выйдет как только, / к… …   Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён

  • Как ни крутись — Разг. Экспрес. То же, что Как тут быть. Ребята! сказал Штоквиц, обращаясь к солдатам. Она, как ни крутись, а турчанка. Армяне злобятся. Очень уж им турки насолили. А девчонке то ведь всё равно, кто она турчанка или русская. Ну, так вот берите её! …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»