Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

злоба

  • 1 catishness

    злоба;

    English-Bulgarian dictionary > catishness

  • 2 spite

    {spait}
    I. n яд, злоба, проклетия, злина
    from/in/out of SPITE от злоба, напук
    to have a SPITE against имам зъб на
    in SPITE of въпреки
    II. v правя напук, дразня, ядосвам, обиждам
    to cut off one's nose to SPITE one's face сам си навреждам oт желание да ядосам/да навредя на някого, заради бълхата изгарям дюшека
    * * *
    {spait} n яд; злоба, проклетия, злина; from/in/out of spite от злоб(2) {spait} v правя напук, дразня, ядосвам; обиждам; to cut off
    * * *
    злоба; злост;
    * * *
    1. from/in/out of spite от злоба, напук 2. i. n яд, злоба, проклетия, злина 3. ii. v правя напук, дразня, ядосвам, обиждам 4. in spite of въпреки 5. to cut off one's nose to spite one's face сам си навреждам oт желание да ядосам/да навредя на някого, заради бълхата изгарям дюшека 6. to have a spite against имам зъб на
    * * *
    spite [spait] I. n злоба, злост; from ( out of, in) \spite от злоба; to have a \spite against имам зъб на; \spite fence юрид. ограда, издигната само, за да пречи на съседа; in \spite of въпреки, на пук на; II. v вредя нарочно, правя напук на; обиждам; дразня, ядосвам; he did it only to \spite me направи го само да ме ядоса; to cut off o.'s nose to \spite o.'s face сам си навреждам от желание да отмъстя на някого или да го ядосам.

    English-Bulgarian dictionary > spite

  • 3 mere

    {miə}
    I. 1. n ост., поет. освен в геогр. имена - езеро
    2. блато
    II. a истински, чист, обикновен
    she's a MERE child тя е съвсем млада, едва ли не дете
    MERE spectator обикновен наблюдател
    the MERE sight of her makes me tremble само като я погледна/видя и се разтрепервам
    it's a MERE/the MEREst trifle дребна работа
    out of MERE spite от чиста злоба, само от злоба
    by the MEREst chance/accident съвсем случайно
    * * *
    {miъ} n ост., поет. освен в геогр. имена 1. езеро; 2. блато.(2) {miъ} а истински, чист; обикновен; she's a mere child тя е съвс
    * * *
    чист; блато; прост; просто; езеро; истински;
    * * *
    1. by the merest chance/accident съвсем случайно 2. i. n ост., поет. освен в геогр. имена - езеро 3. ii. a истински, чист, обикновен 4. it's a mere/the merest trifle дребна работа 5. mere spectator обикновен наблюдател 6. out of mere spite от чиста злоба, само от злоба 7. she's a mere child тя е съвсем млада, едва ли не дете 8. the mere sight of her makes me tremble само като я погледна/видя и се разтрепервам 9. блато
    * * *
    mere I. adj 1. пренебр. истински, обикновен, прост, чист; a \mere child could do it дори едно дете би го направило; a \mere pretext просто повод; a \mere spectator обикновен наблюдател; he is a \mere boy той е съвсем млад, едва ли не момче; by the \merest chance ( accident) съвсем случайно; out of \mere spite от чиста злоба, само от злоба; the \mere sight of her само като я погледна; 2. юрид.: of \mere motion доброволно; 3. ост. чист, непримесен ; II. mere[miə] n поет., диал. езеро; блато; водно пространство.

    English-Bulgarian dictionary > mere

  • 4 evilly

    {'i:vəli}
    adv лошо, зле, със злоба
    * * *
    {'i:vъli} adv лошо, зле; със злоба.
    * * *
    зле; злобно; лошо;
    * * *
    adv лошо, зле, със злоба
    * * *
    evilly[´i:vəli] adv лошо, зле; със злоба; to eye s.o. \evilly гледам (поглеждам) някого със злоба; \evilly reputed spot място със съмнителна репутация, място с лоша слава.

    English-Bulgarian dictionary > evilly

  • 5 grudge

    {grʌdʒ}
    I. n недоволство, яд, злоба
    to bear/owe someone a GRUDGE, to have/nurse a GRUDGE against someone имам зъб на някого
    II. 1. зловиди ми се
    to GRUDGE someone his success зловиди ми се, че някой има успех
    2. давам неохотно, свиди ми се, не ми се дава
    to GRUDGE no fains не щадя усилия
    * * *
    {gr^j} n недоволство; яд, злоба; to bear/owe s.o. a grudge, to h(2) {gr^j} v 1. зловиди ми се; to grudge s.o. his success зловид
    * * *
    яд; злоба; недоволство;
    * * *
    1. i. n недоволство, яд, злоба 2. ii. зловиди ми се 3. to bear/owe someone a grudge, to have/nurse a grudge against someone имам зъб на някого 4. to grudge no fains не щадя усилия 5. to grudge someone his success зловиди ми се, че някой има успех 6. давам неохотно, свиди ми се, не ми се дава
    * * *
    grudge[grʌdʒ] I. n недоволство, яд, злоба, недоброжелателство; завист; to bear s.o. a \grudge, to have ( nurse) a \grudge against s.o. имам зъб на някого; II. v 1. завиждам, to \grudge s.o. his success завиждам, че някой има успех; 2. давам неохотно, свиди ми се, не ми се дава; to \grudge no pains не щадя усилия.

    English-Bulgarian dictionary > grudge

  • 6 malevolence

    {mə'levələns}
    n злоба, злост, неприязън, зла воля
    * * *
    {mъ'levъlъns} n злоба, злост, неприязън; зла воля.
    * * *
    злоба; злост;
    * * *
    n злоба, злост, неприязън, зла воля
    * * *
    malevolence[mə´levələns] n злоба, злост, неприязън; зла воля, зловолие.

    English-Bulgarian dictionary > malevolence

  • 7 malice

    {'mælis}
    1. злоба, зла воля, злост, злонамереност
    to bear someone MALICE, to bear MALICE to/towards someone имам/храня лоши чувства към някого
    2. юр. умисъл
    with/of/through MALICE prepense, with MALICE aforethought с умисъл, злонамерено
    * * *
    {'malis} n 1. злоба, зла воля, злост; злонамереност; to bear s
    * * *
    умисъл; злоба; злонамереност;
    * * *
    1. to bear someone malice, to bear malice to/towards someone имам/храня лоши чувства към някого 2. with/of/through malice prepense, with malice aforethought с умисъл, злонамерено 3. злоба, зла воля, злост, злонамереност 4. юр. умисъл
    * * *
    malice[´mælis] n 1. злоба, зломислие, зла воля, злост; злонамереност; to bear \malice to ( towards) s.o. имам (храня) лоши чувства към някого; 2. юрид. умисъл; with (of, through) \malice prepense, with \malice aforethought с умисъл, злонамерено, умишлено.

    English-Bulgarian dictionary > malice

  • 8 malignancy

    {mə'lignənsi}
    1. злоба
    2. зловредност, пагубност
    3. мед. злокачественост
    * * *
    {mъ'lignъnsi} n 1. злоба; 2. зловредност, пагубност; 3. ме
    * * *
    пагубност; злоба; злокачественост;
    * * *
    1. злоба 2. зловредност, пагубност 3. мед. злокачественост
    * * *
    malignancy[mə´lignənsi] n 1. пагубност, зловредност; 2. злоба; 3. мед. злокачественост.

    English-Bulgarian dictionary > malignancy

  • 9 rancour

    {'ræŋkə}
    n ненавист, омраза, злоба, озлобение, злост
    * * *
    {'rankъ} n ненавист, омраза; злоба, озлобение; злост.
    * * *
    омраза; злоба; ненавист;
    * * *
    n ненавист, омраза, злоба, озлобение, злост
    * * *
    rancour, ам. rancor[´ræʃkə] n ненавист, омраза, злоба; злост.

    English-Bulgarian dictionary > rancour

  • 10 despite

    {dis'pait}
    I. prep въпреки
    II. 1. презрение
    2. злоба, злост, зложелателство
    in DESPITE of въпреки, напук на
    in one's own DESPITE в собствена вреда
    * * *
    {dis'pait} prep въпреки.(2) {dis'pait} n ост. 1. презрение; 2. злоба, злост, зложелат
    * * *
    въпреки;
    * * *
    1. i. prep въпреки 2. ii. презрение 3. in despite of въпреки, напук на 4. in one's own despite в собствена вреда 5. злоба, злост, зложелателство
    * * *
    despite[dis´pait] I. prep книж. въпреки; II. n ост. злоба, злост, зложелателство; in \despite of въпреки, макар и, напук на, противно на; in s.o.'s \despite напук на някого.

    English-Bulgarian dictionary > despite

  • 11 devilry

    {'devlri}
    1. дяволска работа, лошотия, злоба, жестокост
    2. магии, демонизъм, диаболизъм, дяволия, лудория, съб. дяволи
    * * *
    {'devlri} n 1. дяволска работа; лошотия, злоба; жестокост; 2.
    * * *
    демонизъм; диаболизъм;
    * * *
    1. дяволска работа, лошотия, злоба, жестокост 2. магии, демонизъм, диаболизъм, дяволия, лудория, съб. дяволи
    * * *
    devilry[´devlri] n 1. дяволска работа; прен. злоба; лошотия; жестокост; 2. магии; демонизъм, диаболизъм; 3. дяволия, лудория; 4. събир. дяволи.

    English-Bulgarian dictionary > devilry

  • 12 fiendishness

    {'fi:ndiʃnis}
    n сатанинска жестокост/злоба
    * * *
    {'fi:ndishnis} n сатанинска жестокост/злоба.
    * * *
    n сатанинска жестокост/злоба
    * * *
    fiendishness[´fi:ndiʃnis] n сатанинска злоба (жестокост).

    English-Bulgarian dictionary > fiendishness

  • 13 gall

    {gɔ:l}
    I. 1. жлъч (течността)
    2. жлъчка, жлъчен мехур
    3. прен. жлъч, злоба
    to vent one's GALL on изливам злобата си върху
    to dip one's pen in GALL пиша жлъчно
    4. разг. нахалство, наглост, безочливост
    5. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и GALL and wormwood)
    II. 1. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон)
    2. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост
    III. 1. протривам, ожулвам
    2. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам
    IV. n бот. шикалка (и gall-nut)
    * * *
    {g£:l} n 1. жлъч (течността); 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. (2) {g£:l} n 1. протъркано/ожулено място; набито място, пришка <BR><BR>{3}{g£:l} v 1. протривам, ожулвам; 2. дразня, предизвиквам; без{4} {g£:l} n бот. шикалка (и gall-nut).
    * * *
    шикалка; тревожа; предизвиквам; дразня; жлъчка; жлъч;
    * * *
    1. i. жлъч (течността) 2. ii. протъркано/ожулено място, набито място, пришка (на кон) 3. iii. протривам, ожулвам 4. iv. n бот. шикалка (и gall-nut) 5. to dip one's pen in gall пиша жлъчно 6. to vent one's gall on изливам злобата си върху 7. дразня, предизвиквам, безпокоя, тревожа, унижавам, оскърбявам, огорчавам 8. жлъчка, жлъчен мехур 9. нещо крайно неприятно, огорчение, горчив хап (и gall and wormwood) 10. прен. жлъч, злоба 11. прен. раздразнение, горчилка, огорчение, злост 12. разг. нахалство, наглост, безочливост
    * * *
    gall[gɔ:l] I. n 1. жлъч; 2. жлъчка, жлъчен мехур; 3. прен. жлъч, злоба, зложелателство, озлобление; to vent o.'s \gall on s.o. изкарвам си яда, изливам злобата си върху някого; to dip o.'s pen in \gall пиша с жлъч (злоба); 4. ам. sl нахалство, наглост, безочие; наглост; \gall and wormwood крайно неприятен. II. n ожулено, протрито място; подутина, пришка (на кон); III. v 1. протривам, ожулвам, протърквам, охлузвам ( кон); 2. дразня, предизвиквам; тревожа, безпокоя. IV. n бот. шикалка (и gall-nut).

    English-Bulgarian dictionary > gall

  • 14 spleen

    {spli:n}
    1. анат. далак
    2. лошо настроение, яд, злоба
    3. ост. меланхолия, сплин
    * * *
    {spli:n} n 1. анат. далак; 2. лошо настроение; яд, злоба; З. о
    * * *
    далак;
    * * *
    1. анат. далак 2. лошо настроение, яд, злоба 3. ост. меланхолия, сплин
    * * *
    spleen [spli:n] n 1. анат. далак, сплина; 2. злоба, лошо настроение; 3. меланхолия, сплин, тъга.

    English-Bulgarian dictionary > spleen

  • 15 venom

    {'venəm}
    1. отрова (на змия, скорпион и пр.)
    2. прен. отрова, злъч, злоба, злина
    * * *
    {'venъm} n 1. отрова (на змия, скорпион и пр.); 2. прен. отрова
    * * *
    отрова; жлъч; злоба; злина;
    * * *
    1. отрова (на змия, скорпион и пр.) 2. прен. отрова, злъч, злоба, злина
    * * *
    venom[´venəm] n 1. отрова (на змия, скорпион и под.); 2. прен. отрова, жлъч, злоба, злост, злина, злъч, озлобление.

    English-Bulgarian dictionary > venom

  • 16 virulence

    {'viruləns}
    1. отровност
    2. сила (на действие), вирулентност
    3. злоба, злост
    * * *
    {'virulъns} n 1. отровност; 2. сила (на действие), вирулент
    * * *
    отровност; злост; злоба;
    * * *
    1. злоба, злост 2. отровност 3. сила (на действие), вирулентност
    * * *
    virulence, -cy[´viruləns, -si] n 1. отровност; 2. сила (на действие), вирулентност; 3. злоба, злост, озлобление, злъч.

    English-Bulgarian dictionary > virulence

  • 17 bile

    {bail}
    1. физиол. жлъчка (течност)
    2. жлъчно заболяване
    3. прен. злъч. злоба, яд, раздразнителност
    * * *
    {bail} n 1. физиол. жлъчка (течност); 2. жлъчно заболяване; 3. п
    * * *
    яд; жлъч;
    * * *
    1. жлъчно заболяване 2. прен. злъч. злоба, яд, раздразнителност 3. физиол. жлъчка (течност)
    * * *
    bile [bail] n 1. физиол. жлъчка; \bile tract disease болест на жлъчните пътища; 2. прен. жлъч, злоба, яд; scorpion \bile ам. sl лошокачествено уиски, парцуца, шльоковица.

    English-Bulgarian dictionary > bile

  • 18 diabolism

    {dai'æbəlizm}
    1. магъосничество, магия
    2. диаболизъм, сатанинска злоба/жестокост, подлост
    * * *
    {dai'abъlizm} n 1. магьосничество, магия; 2. диаболизъм;.
    * * *
    1. диаболизъм, сатанинска злоба/жестокост, подлост 2. магъосничество, магия
    * * *
    diabolism[dai´æbə¸lizəm] n 1. магьосничество, дяволска магия; 2. сатанинска злоба, подлост, жестокост; 3. изк. диаболизъм.

    English-Bulgarian dictionary > diabolism

  • 19 heartburning

    {'ha:tbəiniŋ}
    n завист, ревност, скрита злоба/недоволство
    * * *
    {'ha:tbъinin} n завист, ревност; скрита злоба/недоволств
    * * *
    n завист, ревност, скрита злоба/недоволство
    * * *
    heartburning[´ha:t¸bə:niʃ] n чувство на завист (ревност, недоверие, съмнение).

    English-Bulgarian dictionary > heartburning

  • 20 nose

    {nouz}
    I. 1. нос
    NOSE to NOSE лице срещу лице
    under your very NOSE, right under your NOSE прен. под носа ти
    to hold one's NOSE запушвам си носа
    2. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост
    to have a good NOSE (for) имам тънък усет (за)
    to have a bad NOSE (for) нямам усет (за)
    3. аромат, букет (на чай и пр.)
    4. предна част, нос (на кола, кораб и пр.)
    5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч)
    6. sl. шпионин, доносник
    before one's NOSE право пред себе си
    to bite/cut off one's NOSE to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си
    to follow one's NOSE вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си
    to look down/turn up one's NOSE at гледам отвисоко на
    to make/pull a long NOSE at правя дълъг нос на
    to measure NOSEs блъсваме се един в друг
    to pay through the NOSE плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа
    to poke/put/thrust/stick one's NOSE in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого
    to keep one's NOSE out of не се бъркам в, не си навирам носа в
    to keep one's NOSE clean държа се прилично, избягвам неприятности
    to put someone's NOSE out of Joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам)
    to rub someone's NOSE in it натривам носа на някого
    to wipe someone's NOSE измамвам/изигравам някого
    with one's NOSE in the air с вирнат нос
    on the NOSE sl. съвсем точно
    II. 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.)
    2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде
    търся, диря (after, for)
    3. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам
    4. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в
    5. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб)
    nose about/around душа (и прен.), навирам си носа
    nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно
    * * *
    {nouz} n 1. нос; nose to nose лице срещу лице; under your very nose, rig(2) {nouz} v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. в
    * * *
    шпионин; усет; откривам; отгатвам; отвор; обоняние; аромат; прозорливост; проследявам; проницателност; доносник; душа; мириша; надушвам; нос;
    * * *
    1. before one's nose право пред себе си 2. i. нос 3. ii. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.) 4. nose about/around душа (и прен.), навирам си носа 5. nose out надушвам, подушвам (и прен.), проследявам, откривам, придвижвам се/измъквам се бавно/рнимателно 6. nose to nose лице срещу лице 7. on the nose sl. съвсем точно 8. sl. шпионин, доносник 9. to bite/cut off one's nose to spite one's face от злоба към някого навреждам на себе си 10. to follow one's nose вървя право пред себе си, вървя наслуки/където ми видят очите, водя се по усета/инстинкта си 11. to have a bad nose (for) нямам усет (за) 12. to have a good nose (for) имам тънък усет (за) 13. to hold one's nose запушвам си носа 14. to keep one's nose clean държа се прилично, избягвам неприятности 15. to keep one's nose out of не се бъркам в, не си навирам носа в 16. to look down/turn up one's nose at гледам отвисоко на 17. to make/pull a long nose at правя дълъг нос на 18. to measure noses блъсваме се един в друг 19. to pay through the nose плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа 20. to poke/put/thrust/stick one's nose in someone's affairs пъхам си носа/гагата/меся се в работите на някого 21. to put someone's nose out of joint измествам някого, смачквам му фасона (като го измествам) 22. to rub someone's nose in it натривам носа на някого 23. to wipe someone's nose измамвам/изигравам някого 24. under your very nose, right under your nose прен. под носа ти 25. with one's nose in the air с вирнат нос 26. аромат, букет (на чай и пр.) 27. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде 28. мор. пробивам си път, напредвам, плавам (за кораб) 29. надушвам, откривам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам 30. обоняние, усет, нюх, проницателност, прозорливост 31. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч) 32. предна част, нос (на кола, кораб и пр.) 33. трия/търкам носа си в, пъхам си носа в 34. търся, диря (after, for)
    * * *
    nose [nouz] I. n 1. нос;
    ose to
    ose
    лице срещу лице; before o.'s
    ose
    право пред себе си; by a
    ose
    едва-едва, насила; to blow o.'s
    ose
    издухвам си носа; to cock o.'s
    ose
    виря (навирвам) нос; гордея (възгордявам) се, придавам си важност; to see no further than the end of o.'s
    ose
    не виждам по-далеч от носа си; не съм проницателен; to saddle o.'s
    ose
    шег. слагам си очила; to speak through o.'s
    ose
    говоря през носа си, гъгна; on the
    ose
    съвсем точно, правилно; to hit it on the
    ose
    попадам точно в целта; with o.'s
    ose in the air
    надменно, с вирнат нос, отнасям се с пренебрежение, гледам отвисоко на другите; 2. обоняние, усет, нюх; проницателност, прозорливост; to have a good
    ose
    ( for) имам тънък усет, имам остър нюх (и прен.); душа, надушвам; нямам усет; 3. аромат, букет (на чай и пр.); 4. предна част (на кораб, машина и пр.); 5. отвор, отвърстие (на духало и пр.), струйник (на маркуч); шопка (на чайник); 6. воен. връх (на куршум, торпила); 7. sl шпионин, осведомител, доносник; a bloody
    ose
    поражение, разгром; parson's ( pope's)
    ose
    пилешка трътка; white
    ose
    (малка) вълна с бял гребен; a
    ose of wax
    човек със слаба воля; he is a
    ose of wax with her
    тя се е качила на главата му; a
    ose to light candles at
    червен нос (на пияница); to bite ( snap) somebody's
    ose off
    озъбвам се, отговарям грубо на, срязвам; to bite ( cut) off o.'s
    ose to spite o.'s face
    заради бълхата изгарям юргана; to count ( tell)
    oses
    преброявам гласове (присъствуващи, съмишлениците си); to follow o.'s
    ose
    вървя направо; водя се по усета (инстинкта) си; to have a
    ose round
    душа навсякъде, обикалям; to lead by the
    ose
    водя за носа; to look down ( turn up) o.'s
    ose at
    гледам отвисоко; to make ( pull) a long
    ose
    (ам. to thumb o.'s
    ose
    ) at правя дълъг нос на; to measure
    oses
    блъсваме се един о друг; to pay through the
    ose
    плащам скъпо и прескъпо, излиза ми през носа; to keep o.'s
    ose clean
    не се забърквам в (стоя настрана от) неприятности; to poke ( stick, thrust) o.'s
    ose into somebody's affairs
    пъхам си носа (гагата), меся се в работите на; to put o.'s
    ose in
    показвам се, появявам се; to put s.o.'s
    ose out
    ( of joint) измествам някого; смачквам му фасона; to wipe s.o.'s
    ose
    измамвам, изигравам; as plain as the
    ose on your face
    съвсем ясно, ясно като на длан; to rub s.o.'s
    ose into s.th.
    непрекъснато напомням, натяквам; to keep o.'s
    ose clean
    разг. държа се прилично, за да не загазя; to get up s.o.'s
    ose
    дразня някого, трън съм в нечии очи;
    ose to tail
    близо (плътно) един след (зад) друг; to give s.o. a bloody
    ose
    ( to bloody s.o.'s
    ose
    ) нанасям достатъчно тежки поражения на противника, за да го накарам да се оттегли поне временно; to keep ( hold, put) o.'s
    ose to the grindstone
    концентрирам се върху работата си, работя усърдно и упорито, работя без почивка (прекъсване); II. v 1. мириша, душа, надушвам, подушвам (и прен.); 2. вра се, навирам се, пъхам си носа навсякъде; търся диря ( after, for); 3. надушвам, подушвам, проследявам, откривам, разбирам, узнавам, досещам се, обяснявам си, отгатвам; 4. трия (търкам) носи си о; пъхам си носа в; 5. пробивам си път, напредвам, плувам (за кораб); I
    osed the car into the garage
    внимателно вкарах колата в гаража;

    English-Bulgarian dictionary > nose

См. также в других словарях:

  • ЗЛОБА — Васильев сын Лвова, землевладелец в Вологодском уезде. 1484. А. Э. I, 84. Бориско Злоба Петрушин, крестьянин Городенского пог. 1495. Писц. I, 250. Ивашко Злоба, помещик в Ручьевском пог. 1495. Писц. II, 376. Злоба, холоп в Листовском пог. 1495.… …   Биографический словарь

  • злоба — См. вражда, гнев выместить злобу, гореть злобой, довлеет дневи злоба его, излить злобу, сорвать злобу, таить злобу... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. злоба вражда, гнев,… …   Словарь синонимов

  • ЗЛОБА — ЗЛОБА, злобы, мн. нет, жен. Чувство гневного раздражения, недоброжелательства против кого нибудь. Испытывать злобу. Питать злобу против кого нибудь. Дышать злобой. Злоба так и душила его. Сказать что нибудь со злобой. ❖ Злоба дня (книжн.) то, что …   Толковый словарь Ушакова

  • ЗЛОБА — ЗЛОБА, ы, жен. Чувство злости, недоброжелательства к кому н. Питать злобу против кого н. Пышет злобой кто н. на кого н. • Злоба дня то, что особенно интересно, важно сегодня. Выступление на злобу дня. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… …   Толковый словарь Ожегова

  • злоба — адская (П.Я.); алчная (Рылеев); бездушная (П.Я.); глухая (Серафимович); грошовая (Андреев); дикая (Горький, Круглов); жгучая (Фруг); лютая (П.Я.); многозевная (Вяч.Иванов); мрачная (Башкин, Тарутин); неистовая (Вересаев); ненасытная (Полонский);… …   Словарь эпитетов

  • злоба — (неправильно злоба) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ЗЛОБА — дня. Публ. То, что в данное время особенно важно, актуально, интересует и волнует всех. ФСРЯ, 174; ЗС 1996, 486; ШЗФ 2001, 83; Янин 2003, 120; БТС, 251; БМС 1998, 213. Гнать (знать) злобу. Сиб., Забайк. Злобствовать, вымещать зло на ком л. ФСС,… …   Большой словарь русских поговорок

  • злоба — • адская злоба • безумная злоба • бешеная злоба • дикая злоба • дьявольская злоба • жгучая злоба • животная злоба • звериная злоба • леденящий злоба • лютая злоба • невыразимая злоба • неимоверная злоба • неистовая злоба • неукротимая злоба •… …   Словарь русской идиоматики

  • злоба — I. ЗЛОБА     ЗЛОБА, злость, желчь, ожесточение и ожесточенье, озлобление, яд, разг. сердце, разг. сниж. зло     ЗЛОБА, желчность, злобность, озлобленность, устар. злонравие     ЗЛОБНЫЙ, ехидный, желчный, зловредный, злой, недобрый, пагубный,… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • злоба — на кого что, к кому чему и против кого чего. Он испытывал чувство злобы на врага. ...Злоба к унижению своему резнула ее еще не испытанной болью (Федин). Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых (Л. Толстой) …   Словарь управления

  • Злоба — (Злöба) д. в Княжпогостском р не. Расположена на прав, стороне Выми. Название происходит от древнерусского личного имени Злоба. Позднее от этого имени образовалась местная фамилия Злобин …   Топонимический словарь Республики Коми

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»