-
81 бөтенләй
нареч.1) целико́м, всеце́ло, совсе́м, оконча́тельно, по́лностью, на́чистояңгыр бөтенләй туктады — дождь совсе́м переста́л
бакчаны карау бөтенләй миңа калды — ухо́д за са́дом по́лностью перешёл на меня́
күл бөтенләй сазлыкка әйләнгән — о́зеро совсе́м в боло́то преврати́лось
2) оконча́тельно, совсе́м, соверше́нно, бесповоро́тно, безвозвра́тно, насовсе́мКазаннан бөтенләй китү — уе́хать из Каза́ни насовсе́м, безвозвра́тно уе́хать из Каза́ни
бәйләнешләрне бөтенләй өзү — оконча́тельно порва́ть вся́кие отноше́ния
3) ниско́лько, нима́ло, ничу́ть, отню́дь, совсе́м, во́все, абсолю́тно, соверше́нно; ни в мале́йшей (ни в како́й) сте́пени, ни ка́пли, ни на йо́ту, на на грош (копе́йку), ни вот сто́лькобөтенләй кызыксынмау — соверше́нно не интересова́ться
бөтенләй бернәрсә күрмәү — абсолю́тно ничего́ не ви́деть
эш бөтенләй бармый — де́ло соверше́нно (ниско́лько) не идёт
бу хәбәргә бөтенләй ышанмыйм — ни ка́пли не ве́рю э́тому изве́стию
4) совсе́м, соверше́нно, вполне́бөтенләй яңа булган бу күлмәк — пла́тье ста́ло совсе́м но́вым
хәзер ул бөтенләй икенче — он сейча́с соверше́нно друго́й
5) совсе́м, соверше́нно, никаки́м спо́собом, нико́им о́бразом, ни в ко́ем слу́чае, во всех отноше́ниях, ника́кул бу сүзне бөтенләй ул мәгънәдә әйтмәде — он э́то сло́во совсе́м не в том смы́сле сказа́л
бөтенләй алай түгел — совсе́м не так, соверше́нно не так
бөтенләй белергә дә теләми — совсе́м и знать не хо́чет
6) наотре́з, реши́тельно, совсе́м, оконча́тельно бөтенләй кире кагу наотре́з отрица́тьбөтенләй баш тарту — оконча́тельно отказа́ться
7) соверше́нно, совсе́м, на́чисто, на́прочьбөтенләй онытканмын — на́чисто забы́л
8) по́лностью, от нача́ла до конца́, до конца́, сплошь, целико́мбөтенләй укып чыктыңмы китапны? — до конца́ прочита́л кни́гу?
бөтенләй тегеп чыгу — по́лностью проши́ть, целико́м проши́ть
9) по́лностью, абсолю́тно, во всём, во всех отноше́ниях, в ко́рнебөтенләй туры килү — во всём подходи́ть, во всех отноше́ниях подходи́ть
10) дотла́, оконча́тельно, подчисту́юбөтенләй янып бетү — дотла́ сгоре́ть
бөтенләй бөлү — оконча́тельно разори́ться
-
82 булу
неперех.1) быва́ть/быть, существова́ть, име́ться || бы́тность, существова́ниетеләк булу — име́ется жела́ние, есть жела́ние
халыкта булган йолалар — обря́ды, име́ющиеся в наро́де
2) быва́ть/быть, происходи́ть/произойти́, случа́ться, соверши́тьсядөньяда төрле хәлләр була — в жи́зни вся́кое быва́ет ( на свете разные вещи происходят)
бәйрәмнәрдә концертлар була — в пра́здники быва́ют конце́рты
берәр нәрсә булгандыр, мөгаен — наве́рное, что́-нибудь произошло́ (случи́лось)
илебездә зур үзгәрешләр булды — в стране́ произошли́ (сверши́лись) больши́е измене́ния
3) образо́вываться/образова́ться; получа́ться/получи́ться, де́латьсяон нәрсәдән була? — из чего́ получа́ется мука́?
тама-тама күл була — посл. ка́пля по ка́пле - мо́ре (букв. из ка́пель образу́ется о́зеро)
4) быва́ть/быть, уроди́тьсябыел җиләк күп булды — в э́том году́ я́год мно́го бы́ло
узган ел иген булмады — в про́шлом году́ хлеба́ не уроди́лись
5) быть гото́вым, свари́ться (о супе, картофеле и т. п.), истопи́ться, быть гото́вым (о бане, печи и т. п.), поднима́ться/подня́ться, подойти́ ( о тесте)аш булды, утырыгыз — суп свари́лся, сади́тесь
мунча булды — ба́ня истопи́лась (гото́ва)
6) станови́ться/стать ( кем)укытучы булу — стать учи́телем
комбайнчы булу — стать комба́йнером
7) со словами на-лы/-ле станови́ться/стать облада́телем; име́ть, заиме́ть, приобрета́ть/приобрести́бакчалы булу — име́ть сад
бик күп китаплы булу — име́ть о́чень мно́го книг, приобрести́ о́чень мно́го книг
машиналы булу — приобрести́ маши́ну, име́ть маши́ну
8) быть, явля́ться, приходи́ться ( кем)- бу кеше сезнең кемегез була? — - кем вам прихо́дится э́тот челове́к?
- миңа ул абый була — он прихо́дится мне дя́дей
9) приходи́ть/прийти́, наступа́ть/наступи́ть, устана́вливаться/установи́ться (о сутках, временах года)кыш булды — пришла́ зима́
кич булды — наступи́л ве́чер
10) проходи́ть/пройти́, быва́ть/быть, исполня́ться/испо́лниться (о времени, сроке, возрасте и т. п.)киткәненә бер ел булды — прошёл год, как он уе́хал
сәгать инде биш тә булган — уже́ пять часо́в
балага биш яшь булды — ребёнку испо́лнилось пять лет
11) получа́ться/получи́ться, удава́ться/уда́ться (о каком-л. действии)тиз кайтып булмады — не удало́сь бы́стро верну́ться
вакытында эшләп өлгерттем, булды! — успе́л сде́лать к сро́ку, получи́лось!
12) исполня́ться/испо́лниться, выполня́ться/вы́полниться || исполне́ние, выполне́ние ( желания)теләгәнем булды — испо́лнилось то, о чём мечта́л
13) быва́ть/быть, состоя́ться, происходи́ть/произойти́өйдә зур ызгыш булды — в до́ме была́ больша́я ссо́ра
күптән булган бәхәсләр — давно́ происше́дшие спо́ры
иртәгә бик яхшы концерт булачак — за́втра состои́тся о́чень хоро́ший конце́рт
14) быва́ть/быть, прису́тствовать где-л. уча́ствовать || прису́тствие, уча́стиеҗыелышта булдым — был (прису́тствовал) на собра́нии
комиссиядә мин дә булдым — в коми́ссии и я уча́ствовал
мин туйда булдым — я был на сва́дьбе
15) быва́ть/быть у кого-л., посеща́ть/посети́ть (кого-л.) || посеще́ниеәни янында булдым — посети́л ма́му, был у ма́мы
16) быва́ть/быть, пребыва́ть, находи́тьсяял йортында булдым — находи́лся в до́ме о́тдыха
шәһәрдә бер атна булырбыз — в го́роде пробу́дем неде́лю
17) перен.; разг. быть гото́вым, доходи́ть (дойти́) до гото́вности, до конди́ции, переходи́ть/перейти́ грани́цы (об опьянении, усталости и т. п.)бу бөтенләй булган инде — он уже́ гото́в, он уже́ дошёл до конди́ции
18) собира́ться/собра́ться, гото́виться/пригото́виться, быть гото́вым- я, кызым, булдыңмы? — - ну, до́чка, ты гото́ва?
19) ока́зываться/оказа́тьсябезнең исәпләр дөрес булган — на́ши расчёты оказа́лись пра́вильными
20) достава́ться/доста́ться (кому-л.)бүләк миңа булды — пода́рок доста́лся мне
21) входит в состав сложн. сказ.а) превраща́ться/преврати́ться ( во что)аш ботка булган — суп преврати́лся в ка́шу
бал булу — преврати́ться в мёд, стать как мёд
б) станови́ться/стать ( кем)ул инженер булган — он стал инжене́ром
кеше булу — стать челове́ком
22) в сравн. сочет. пока́зываться/показа́ться, каза́ться; ка́жетсятәрәзәдә ут күренгән шикелле булды — показа́лось, бу́дто в окне́ свет
ул миңа елмайган кебек булды — показа́лось, бу́дто он мне улыбну́лся; ка́жется, он мне улыбну́лся
23) в сочет. с деепр. на -ып/-еп означает возможность совершения действияукып була — мо́жно чита́ть
йоклап булмый — невозмо́жно спать
әйтеп була — мо́жно сказа́ть
24) в сочет. с гл. на -ган/-гән, -кан/-кән притворя́ться/притвори́ться; де́лать/сде́лать видйоклаган булу — притворя́ться спя́щим
укыган булу — де́лать вид, что чита́ет
ашыккан була — де́лает вид, бу́дто торо́пится
25) после дополнения в тв. п. и в безл. предл. в формах на -п, -рга, -са означает мо́жно, в си́ле, име́ть си́лу (возмо́жность, спосо́бность), мочь/смочьаңардан буламы соң? — ра́зве он смо́жет?
мондый кадрлар булганда эшләргә була — име́я таки́е ка́дры, мо́жно рабо́тать
26) употр. в знач. союзного сл. в придат. предл. времени как то́лькоәниләрен күрүләре булды, йөгереп килеп кочагына атылдылар — как то́лько уви́дели мать, сра́зу ки́нулись в её объя́тия
27) в знач.; межд. булды хва́тит, доста́точно, дово́льно, ба́стабулды, рәхмәт, салма бүтән — хва́тит, спаси́бо, бо́льше не налива́й
булды, сөйләшмик ул турыда — доста́точно, не бу́дем об э́том говори́ть
28) в форме отрицания в безл. предл. нельзя́, невозмо́жно, не обойдётся, придётсятуй уен-көлкесез булмас — сва́дьба не обойдётся без весе́лья
акча тотмый булмас — без расхо́да невозмо́жно; не обойти́сь без расхо́да
ризалашмый-ча булмас — придётся согласи́ться
29) после гл. на -макчы, -мак, -ачак, -мас, -р, -рдай реши́ться, жела́ть, хоте́тьял итмәкче булдым — реши́л отдохну́ть, хоте́л отдохну́ть
бармас булсаң әйт — е́сли не хо́чешь идти́, скажи́
укырга кермәкче була — жела́ет поступи́ть учи́ться
30) после гл. на -нда, -да продолжа́ть/продо́лжитьсүзсез утыруында булды — продолжа́л сиде́ть без слов
барыгыз, юлыгызда булгыз — иди́те, продолжа́йте свой путь
31) после гл. формы на -рга реши́ть, дать согла́сие, приня́ть реше́ние; договори́ться, обеща́тькич очрашырга булу — договори́ться о встре́че ве́чером
укырга китәргә булдым — реши́л е́хать учи́ться
32) после гл. формы на -сы:а) ну́жно бу́дет, необходи́мо, придётсябарасы булыр — ну́жно бу́дет идти́
кайтасы була — придётся возвраща́ться
эшлисе була — придётся сде́лать
б) в отриц. форме повел. накл. не сметьборчыйсы булма! — не смей беспоко́ить!
тиясе булмагыз! — не сме́йте тро́гать!
33) в знач. послелога буларака) бу́дучи ( кем), как кто-тоәниең буларак әйтәм — говорю́ как мать
хуҗа буларак кабул итү — принима́ть в ка́честве хозя́ина
б) в наречных сочет. каксер буларак саклау — храни́ть как та́йну
үрнәк буларак файдалану — испо́льзовать как образе́ц
34) в знач. послелога булыпа) в до́лжности ( кого), в ка́честве (кого, чего)укытучы булып эшләү — рабо́тать учи́телем
б) как, в како́м ви́дезур булып күренү — показа́ться больши́м
матур булып истә калу — оста́ться в па́мяти краси́вым
в) изобража́ть, представля́ть (кого-л.)артист булып кылану — изобража́ть арти́ста
укытучы булып күрсәтү — представля́ть учи́теля
35) в знач. усилит. частицы булып да́же, и тодуслар булып дуслар килмәде — да́же друзья́ не пришли́
36)а) в знач. вспом. гл. образует сложн. имен. сказ.тырыш булу — быть стара́тельным
ябык булу — быть худы́м
б) образ. сложн. гл. сочет.ябылган булу — быть закры́тым
37) разг. в вопр. ф. булдымы? да? поня́тно?булдымы, әллә тагын кабатлыйммы? — поня́тно, и́ли ещё повтори́ть?
38) разг. в знач. неопр. частицы булыр наве́рное, возмо́жноул бүген кайта булыр — он, возмо́жно, сего́дня прие́дет
39) разг. в знач. усилит. частицы между повторами булгач зна́чит, да и всё, ста́ло бытьәйтмим булгач, әйтмим — не скажу́, да и всё
•••була бирсен — ничего́, пусть бу́дет так
була гына күрмәсен — то́лько бы не случи́лось; не дай бог
була ул — ла́дно, хорошо́, бу́дет сде́лано
буласы булган инде — уже́ по́здно
булды ни, булмады ни — всё еди́но, всё равно́
булмас (булуы мөмкин түгел!) — не мо́жет быть!
булмаса булган икән! — была́ не была́! куда́ ни шло! будь что бу́дет!
булмаса булмас! — ну что́ ж, ла́дно
булмый торган — несбы́точный, неисполни́мый, неосуществи́мый, невозмо́жный
булса иде (булса иде икән) — будь, е́сли бы был
булса кирәк (булырга кирәк) — ка́жется, должно́ быть
булса ни! — ну и что́ же
булу ягыннан — в ка́честве..., как..., в ро́ли...
булуы җиткән! — дошёл до конди́ции; дошёл до то́чки, перешёл че́рез край
-
83 гор-гор
подр. рвоте или клокотанию водыбашлады кайнарга күл гор-гор итеп — забурли́ло, закипе́ло, заклокота́ло о́зеро
-
84 ерганак
сущ.1) промо́ина, ры́твина, овра́жек, ба́лкаерганак аша күперчек салу — проложи́ть мо́стик че́рез ба́лку (промо́ину)
әле ерганакларда язгы кар суы кипмәгән — в промо́инах ещё не вы́сохла та́лая вода́
2) руче́й, прото́к; см. тж. гөрләвектаулардан шаулап ерганаклар акты — с гор побежа́ли ручьи́
бу ерганак Кабан күлен Казанка елгасы белән тоташтыра — э́тот прото́к соединя́ет о́зеро Каба́н с реко́й Каза́нкой
3) перен. путь, кана́л для чего́рус культурасы белән татар культурасын тоташтырырга ерганак ачу — откры́ть путь (кана́л) для обще́ния тата́рской культу́ры с ру́сской
-
85 җәелү
возвр.-страд. от җәю; возвр.1) разостла́ться, расстила́ться/расстели́тьсябезнең алдыбызда зур күл җәелеп ята иде — пе́ред на́ми расстила́лось огро́мное о́зеро
томан җәелә — тума́н расстила́ется
2) простира́ться/простере́тьсяурманнар меңнәрчә километрларга җәелгән — леса́ простёрлись на ты́сячи киломе́тров
3) разлива́ться, растека́ться, расплыва́ться/расплы́тьсяхәрефләр кәгазьдә җәелделәр — бу́квы на бума́ге расплы́лись
4) кусти́ться, разраста́ться (о кроне, корнях)гөлҗимеш бик җәелеп үскән — шипо́вник си́льно разро́сся
5) увели́чиваться, расширя́тьсяерым җәелә бара — овра́г стано́вится всё ши́ре
елга җәелеп ага — широко́ течёт река́
6) распуска́ться/распусти́ться (о парашюте, зонтике)7) раски́нуться, расположи́тьсяяр буйлап шәһәр җәелеп киткән — на берегу́ раски́нулся го́род
8) перен. расплыва́ться/расплы́ться, располне́ть ( о лице)9) развёртываться/разверну́тьсяфлаг җәелде — флаг разверну́лся
10) развёртываться/разверну́ться, получи́ть разви́тиешәһәрдә төзелеш киң җәелеп китте — в го́роде широко́ разверну́лось строи́тельство
11) прям.; перен. развива́ться, распространя́ться/распространи́ться (о запахе, вести, слове и т. п.)тынычлык идеяләре бөтен дөньяга җәелделәр — иде́и ми́ра распространи́лись по всему́ ми́ру
12) раски́дываться/раски́нутьсяөстәл җәелә — стол раски́дывается
13) в знач. нареч. җәелеп простра́нно, обстоя́тельноҗәелеп сөйләү — расска́зывать простра́нно
•- җәелеп утыру
- җәелеп яту -
86 җемелдек
I прил.мерца́ющий, мига́ющий, светя́щийся, сверка́ющийҗемелдек утлар — сверка́ющие огни́
II сущ.көзгедәй җемелдек күлләр — сверка́ющие, как зе́ркало, озёра
күл өстендә җемелдек пәйда булды — о́зеро подёрнулось ря́бью
-
87 җикәнле
прил.1) поро́сший рого́зом, покры́тый рого́зомҗикәнле күл — о́зеро, поро́сшее рого́зом
2) в знач. сущ.; мн. җикәнлеләр рого́зовые -
88 җыелу
возвр.-страд. от җыю1) собира́ться/собра́ться, ска́пливаться/скопи́ться || сбор (о нескольких или многих людях, вещах, предметах и т. п.)барлыгы йөз кеше җыелды — всего́ собрало́сь сто челове́к
җыелып беттегезме? — все ли собрали́сь?
вокзал янында җыелу — собра́ться у вокза́ла
җыела-җыела ил булыр, тама-тама күл булыр — посл. из собра́вшихся (люде́й) образу́ется наро́д, а из ка́-пель - о́зеро
2) ска́пливаться/скопи́ться, набира́ться/набра́ться, стека́ться, нали́ться, набежа́ть || скопле́ние ( о жидкости)чокырга су җыелды — в я́му набрала́сь вода́
бер чиләк су җыелды — набежа́ло ведро́ воды́
3) собира́ться, ска́пливатьсямаркаларның яхшы коллекциясе җыелды — со́брана хоро́шая колле́кция ма́рок
4) собира́ться/собра́ться, убира́ться, быть у́браннымигеннәр җыелды — урожа́й у́бран
савыт-саба җыелды — посу́да у́брана
5) собира́ться, набира́ться, подбира́ться, быть со́бранным, подо́браннымвак җиләк әкрен генә җыела — ме́лкая я́года набира́ется ме́дленно
6) набира́ться/набра́ться, копи́ться, нака́пливаться || накопле́ниеилле сумлап акча җыелды — де́нег набрало́сь рубле́й пятьдеся́т
7) перен.; разг. навали́ть; набрести́ ( кого-чего)бик күп халык җыелды — мно́го наро́ду навали́ло
8) отлага́ться/отложи́ться, осе́сть || отложе́ние (о сале, о масле)9) полигр. набира́ться, быть на́бранным•- җыелып бетү
- җыелып тору -
89 җыерчыклану
неперех.1) морщи́ниться, станови́ться/стать морщи́нистым; мо́рщиться, покрыва́ться морщи́нами ( о коже лица)2) станови́ться неро́вным (покрыва́ться) ря́бью ( о воде)күл өсте җыерчыкланды — о́зеро подёрнулось ря́бью
•- җыерчыкланып китү
- җыерчыкланып тору -
90 зәхмәтле
прил.1) уст. тру́дный, тяжёлый, мучи́тельный, утоми́тельныйзәхмәтле эш — утоми́тельная рабо́та; мучи́тельная рабо́та; мучи́тельное де́ло, му́ка
2) миф. населённый злы́ми ду́хами; заколдо́ванныйзәхмәтле урын — ме́сто, где во́дятся злы́е ду́хи, сверхъесте́ственные си́лы; заколдо́ванное ме́сто
зәхмәтле күл (су) — заколдо́ванное о́зеро ( которое распространяет разные болезни)
3) миф. больно́й, подве́ргшийся влия́ниям злых ду́хов; заколдо́ванный, заворожённый ( о человеке)зәхмәтле кеше — больно́й, заколдо́ванный челове́к
-
91 зирекле
-
92 ил
I сущ.1) страна́, госуда́рствосовет иле — сове́тская страна́
капитализм илләре — стра́ны капитали́зма
бөтен ил буенча — по всей стране́
2) ро́дина, оте́чествоил сакчысы — защи́тник ро́дины
ил язмышы — судьба́ ро́дины
илнең төтене дә тәмле — (погов.) и дым оте́чества сла́док
3) крайтуган илдә булып кайту — побыва́ть в родно́м краю́
чит илләрдән — из чужи́х краёв
4)а) наро́д, лю́ди; населе́ниеүз кадерен белмәгән ил кадерен белмәс — (посл.) кто не уме́ет цени́ть себя́, тот не оце́нит и наро́д; кто себя́ не уважа́ет, не бу́дет уважа́ть и люде́й
б) мир, о́бщество || мирско́йил белән — всем ми́ром (о́бществом)
ил белән килгән бәла авыр булмый — (погов.) с ми́ром и беда́ не убы́ток
ил төкерсә күл булыр — (посл.) с ми́ру по ни́тке - ни́щему кафта́н (букв. е́сли плю́нет наро́д, то образу́ется о́зеро)
ил гадәтенчә — по морско́му обы́чаю
5) диал. дере́вня, селе́ние, село́ || се́льскийЧуар иле — дере́вня Чури́лино
Таузар иле — Тауза́рово
сез үзегез кайсы илнеке? — Вы са́ми из како́й дере́вни бу́дете?
ил җире — се́льская ме́стность
••ил авызы — людска́я молва́
ил авызына иләк капламассың — на чужо́й рото́к не наки́нешь плато́к
ил агасы (карты) — аксака́л, ста́рец
ил гизү — путеше́ствовать, стра́нствовать
илдә бер (кеше) — уважа́емый челове́к
ил дөресенчә — уст. по наро́дному обы́чаю
ил козгыны — бран.; см. ил корткычы
ил өстендә иләмән йомыркасы — люби́мец наро́да
ил өстендә туену — жить за счёт о́бщества
- ил башыил фетнәсе — бран. интрига́н, смутья́н, скандали́ст
- ил корткычы II сущ.; разг.рой || ро́йный; см. тж. күчкорт иле — пчели́ный рой
- ил аерукорт күчсә, иле белән — (погов.) пчёлы отделя́ются вме́сте с ро́ем
- ил анасы
- ил җыю
- ил тубалы••ил булып — ку́чей, гурьбо́й
-
93 имәнле
-
94 казанлык
сущ.; геогр.котлови́на || котлови́нныйсазлыклы казанлык — боло́тистая котлови́на
казанлык күле — котлови́нное о́зеро
-
95 каймалану
1) страд. от каймалау; окаймля́ться, отора́чиваться; оканто́вываться, окантова́ться || оканто́вкаяка мех белән каймаланган — воротни́к оторо́чен ме́хом
2) перен. окаймля́ться; обрамля́тьсякүл камыш белән каймаланган — о́зеро окаймлено́ камыша́ми
-
96 камау
перех.1)а) окружа́ть/окружи́ть, взять в кольцо́, столпи́ться вокру́г (кого, чего-л.) || окруже́ниебалалар укытучыны кама́дылар — де́ти окружи́ли учи́теля
б) окружа́ть/окружи́ть, опоя́сывать/опоя́сать (кого, чего-л.)күлне агачлар кама́ган — о́зеро опоя́сывают дере́вья
в) окружа́ть/окружи́ть, обкла́дывать/обложи́ть; де́лать обла́ву ( на зверя) || окруже́ниеаучылар аюны кама́дылар — охо́тники обложи́ли медве́дя
безне тау башында томан кама́п алды — на горе́ нас обволо́к тума́н
2) воен. окружа́ть/окружи́ть, осажда́ть/осади́ть, оцепля́ть/оцепи́ть, блоки́ровать, заблоки́ровать || окруже́ние, оса́да, блока́да; оцепле́ниебиеклекне кама́у — окружи́ть высоту́
шәһәрне кама́у — осади́ть (блоки́ровать) го́род
• -
97 камышлы
-
98 кәрванчы
сущ.1)а) карава́нщик, веду́щий карава́н;б) уча́стник купе́ческого карава́на2) ист.а) торго́вец, веду́щий карава́нную торго́влюб) уча́стник купе́ческого карава́на3) ист. хозя́ин верблю́дов в карава́не; челове́к, промышля́ющий перево́зкой гру́зов карава́номкәрванчы чүлен мактый, балыкчы күлен мактый — (посл.) ка́ждый кули́к своё боло́то хва́лит (букв. карава́нщик хва́лит свою́ пусты́ню, рыба́к - своё о́зеро)
-
99 кондызлы
-
100 кою
I перех.; неперех.1) перех. сы́пать, осыпа́ть/осы́пать, сбра́сывать/сбро́сить, роня́ть (листья, цветы, плоды, перья и т. п.)агачлар яфракларын койды — дере́вья сбро́сили листву́; дере́вья осы́пались
казлар канатларын коялар — гу́си роня́ют пе́рья
2) линя́ть, вы́линять, облиня́ть3) перех.а) лить, влива́ть/влить, налива́ть/нали́ть (во что-л.); см. тж. агызучанга су коя торган шланг — шланг, че́рез кото́рый налива́ют во́ду в чан
көчләп авызына кою — наси́льно лить в рот
кем тегермәненә су койганыңны беләсеңме? — зна́ешь ли ты, на чью ме́льницу льёшь во́ду?
б) лить, полива́ть; налива́ть (на что-л.); облива́ть/обли́ть, влива́ть/влитьөстенә су кою — обли́ть водо́й
башына җылы су кою — лить тёплую во́ду на го́лову
(өстемә) салкын су койгандай булды — бу́дто холо́дной водо́й окати́ли
стаканнарга чәй кою (диал.; лит. салу, ясау) — налива́ть чай в стака́ны
4) перех.а) лить, пролива́тькан кою — лить (пролива́ть) кровь; кровопроли́тие
кан кою сугышлары — кровопроли́тные бои́
яшь кою — пролива́ть слёзы; пла́кать
б) перен. лить, испуска́ть (свет, лучи), излуча́ть/излучи́тьмеңләгән йолдызлар Җиргә яктылык коя — ты́сячи звёзд излуча́ют на Зе́млю свет
5) неперех. лить, впада́ть || впаде́ниеИдел Каспий диңгезенә коя — Во́лга впада́ет в Каспи́йское мо́ре
елганың күлгә койган урыны — ме́сто впаде́ния реки́ в о́зеро; устьева́я часть реки́
6) неперех. лить как из ведра́; лить ручьём, ливмя́ лить, си́льно идти́, хлеста́ть ( о дожде)яңгыр коя — идёт си́льный дождь, дождь льёт
II перех.коеп яуган яңгыр астында — под проливны́м дождём
лить, залива́ть/зали́ть; отлива́ть/отли́ть, изготовля́ть/изгото́вить литьём ( из расплавленного вещества) || литьё, отли́вка, зали́вка || лите́йныйкорыч кою — лить сталь; литьё ста́ли
кою эше — лите́йное де́ло
кою цехы — лите́йный цех, лите́йная
кургаштан ядрә кою — отлива́ть дробь из свинца́
тәңкә кою — лить (отлива́ть) моне́ту
нигезне бетоннан кою — зали́ть фунда́мент бето́ном
- коеп ямауформаларга кою — зали́ть в фо́рмы; отлива́ть в фо́рмах
- коеп ябыштыручы
- коеп ясалган
- коеп эшләнгән
- коеп ясау••- коеп куйгандайкоеп кую — иску́сно выполня́ть, де́лать, сде́лать
См. также в других словарях:
зеро — нескл., ср. zéro. 1. Нулевое очко в рулетке. Уш. 1934. При игре в рулетку 37 ое поле для ставок. А что такое zéro? А zéro, бабушка, выгода банка. Если шарик упадет на zéro, то все, что ни поставлено на столе, принадлежит банку без расчета. Дост.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ЗЕРО — (Zero) нуль. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ЗЕРО (фр.). Ноль. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЗЕР … Словарь иностранных слов русского языка
ЗЕРО — неизм.; ср. [франц. zéro] Нулевое очко, нуль (при игре в рулетку, фишки и т. п.). Вышло, выпало з. Поставить фишки на з. * * * ЗЕРО ЗЕРО (англ. zero ноль), число на рулетке (см. РУЛЕТКА (игра)). Когда выпадает зеро, банк забирает все ставки,… … Энциклопедический словарь
зеро — пустое место, ноль без палочки, ничтожность, никто, ничто, ноль, очко, нуль, ничтожество Словарь русских синонимов. зеро см. ничтожество Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е … Словарь синонимов
ЗЕРО — [зэ], нескл., ср. (франц. zero нуль) (спец.). Нулевое очко в рулетке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
зеро — Зеро: Зеро: Ноль [XX] Я з свого боку, що я, зеро, я здавна вчивсь коритися, тулитися в куті, зносити життя з усякими людьми, я затим не входжу в рахунок [XX] нуль [12;46 1;46 2;32;34;44 1;47;48;50;55;IV] зредукувати до зера: зменшити до нуля [XX] … Толковый украинский словарь
зеро́ — [зэ], нескл., с … Русское словесное ударение
Зеро — (Zero) (итал. zero ноль) Художественная группа, организованная в 50 е гг. дюссельдорфскими художниками Гюнтером Юккером, Хайнцем Маком, Отто Пином. Группой было издано три одноименных программных документа. Представители 3. стремились к созданию… … Энциклопедия культурологии
Зеро — I нескл. ср. Нулевое очко; нуль (в игре в рулетку, фишки и т.п.). II нескл. м. и ж. 1. разг. сниж. Ничтожный, ничего не стоящий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Зеро — I нескл. ср. Нулевое очко; нуль (в игре в рулетку, фишки и т.п.). II нескл. м. и ж. 1. разг. сниж. Ничтожный, ничего не стоящий человек. 2. Употребляется как порицающее или бранное слово. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
зеро — іменник середнього роду нуль … Орфографічний словник української мови