-
21 lavoro
lavóro ḿ 1) работа, труд lavoro fissoal lavoro — приняться за работу; взяться за дело gettarsi nel lavoro — окунуться в работу essere senza lavoro — быть без работы cercarelavoro — искать работу dare [procurare] del lavoro a qd — дать [найти] работу кому-л pagare a lavoro finito — платить по окончании работы rimunerazionedel lavoro — оплата труда meccanizzazione del lavoro — механизация труда lavori coatti[forzati] — принудительные [каторжные] работы lavoro scocciante fam — нудная работа, скучное занятие lavoro da certosini — кропотливый труд; тщательная работа lavoro da facchino — тяжёлый <изнурительный> труд lavoro a spreco fam — напрасный труд 2) работа, действие ( естественных сил) lavoro delle acque [del vento] — работа воды [ветра] il lavoro del tempo — разрушительное действие времени 3) tecn, fis работа lavoro utile — полезная работа 4) рукоделие lavori femminilidi lavoro — куча дел ( разг), масса работы 7) работа, сделанная вещь; изделие, произведение un ottimo lavoro — отличная работа <вещь> un lavoro fine — тонкая работа <вещь> lavoro dimetallo — металлическое изделие lavoro della fantasia — плод фантазии 8) calcol задание¤ bel lavoro! — хорошенькое дело! hai fatto un bel lavoro! — хорошую кашу ты заварил! chi tardi fa i suoi lavori, tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собирает chi vuol lavoro gentile, ordisca grosso e trami sottile prov — ~ семь раз отмерь — один( раз) отрежь -
22 lavoro
m1) работа, трудlavoro fisso / precario — постоянная / временная работаlavori occasionali — случайная / нерегулярная работаlavoro manuale / intellettuale — физический / умственный трудlavori di ricerca (scientifica) — (научно-)исследовательские работыlavoro produttivo — производительный трудlavori in economia — дополнительные (мелкие) доработки / работы ( в ходе основных)lavori in corso — ведутся работы, ремонт (объявление, обычно о дорожных работах)lavori casalinghi — домашняя работа, работа по хозяйствуlavori femminili / d'ago — рукоделиеdiritto al lavoro — право на трудlavoro da bestie разг. — изнурительный трудandare al lavoro — пойти на работуessere al lavoro — быть на работеtornare dal lavoro — прийти с работыcercare / essere in cerca di lavoro — искать работуpagare a lavoro finito — платить по окончании работыrimunerazione / retribuzione del lavoro — оплата трудаlavori coatti / coercitivi / forzati — принудительные / каторжные работы; принудительный трудlavoro scocciante разг. — нудная работа, скучное занятиеlavoro da certosini — см. certosinolavoro a spreco разг. — напрасный труд2) работа, действие ( естественных сил)lavoro delle acque / del vento — работа воды / ветраlavori di costruzione / edilizi — строительные работы, строительство4) занятие, дело, деятельностьlavoro illegale / clandestino — нелегальная / подпольная работа5) работа, сделанная вещь; изделие, произведениеun ottimo lavoro — отличная работа / вещьun lavoro fine — тонкая работа / вещьlavoro di / in metallo — металлическое изделиеlavoro della fantasia — плод фантазии6) элн. задание•Syn:occupazione, professione, ufficio, mansione, posto, impiego; attività, opera, esercizio; compito, bisogna, brigaAnt:••chi tardi fa i suoi lavori; tardi raccoglie i suoi licori prov — кто поздно работу начинает, поздно и плоды собираетchi vuol lavoro gentile; ordisca grosso e trami sottile prov — семь раз отмерь - один( раз) отрежь -
23 travail
I m1) работа, трудtravail manuel — физический трудtravail intellectuel — умственный трудtravail à la chaîne — 1) работа на конвейере 2) перен. утомительная, однообразная работаtravail à la tâche [à la pièce] — сдельная работа; работа, оплачиваемая аккордноtravaux en régie [au forfait] — работы, оплачиваемые по фактическим расходам [за фиксированную цену]travail d'intérêt général (T.I.G.) — невознаграждаемый труд осуждённыхtravail d'utilité collective (T.U.C.) — общественно-полезный труд ( оплачиваемый государством труд безработной молодёжи 16 - 25 лет)se mettre au travail — приняться за работуêtre au travail — работать, сидеть за работойreprendre le travail — снова приняться за работу; возобновить работуvivre de son travail — жить своим трудомarrêt de travail — прекращение работы; кратковременная забастовкаle monde du travail — мир труда, трудящихся••avoir le travail facile — легко и скоро работатьet voilà le travail! разг. — вот такие дела!; и дело сделано2) занятие, делоtravaux dirigés — практические занятия; семинарles Travaux Publics — министерство [управление] общественных работgrands travaux — общественные работы, большое строительство5) качество, способ исполнения6) обработка7) литературный труд; научная работа9) pl подвиги10) утомление, усталость12) развитие, процесс, происходящий где-либоtravail du vin — брожение винаtravail de la fermentation — действие брожения13) роды, потуги, родовые схватки14) арго дело ( преступление)II m (pl -s) -
24 lavoro
m.1.1) работа (f.), труд, дело (n.)lavoro in proprio (autonomo) — своё дело (собственное дело, своё предприятие)
è pieno di lavoro — у него много (завал, куча) работы (он очень загружен, у него дел невпроворот)
secondo (doppio) lavoro — вторая работа (приработок, gerg. халтура f., халтурка f.)
per tirare avanti si è dovuto cercare un secondo lavoro — чтобы сводить концы с концами, ему пришлось искать, где бы подработать (gerg. подхалтурить)
trovare lavoro — устроиться на работу (найти работу, наняться на работу)
per impegni di lavoro non sarò in grado di venire — я не смогу приехать, так как буду занят по работе
lavoro di cucito — шитьё (n.)
non alzare la testa dal lavoro (sgobbare sul lavoro) — работать, не разгибая спины (корпеть день и ночь)
lavori di manutenzione — техобслуживание (n.), текущий ремонт
2) (operato) работа (f.), труд, изделие (n.); произведение (n.)lavoro teatrale — пьеса (f.)
3) (guaio)2.•◆
lavori forzati — принудительный труд (ant. каторжные работы, каторга f.) -
25 work
closed work подземные горные работы; закрытые выработки
coarse work рекогносцировочная разведка
dead work непродуктивная работа, работа в пустой породе
end work разработка пласта (угля) в направлении кливажа
flat work работа в пологопадающем пласте
frost work морозное выветривание
hard work работа в твёрдых породах
representation work работа по оценке месторождения
rescue work спасательные работы
trench work земляные работы
underhand work работа сверху вниз
uphill work выемка по восстанию
virgin work 1. работа в целике угля 2. подготовительная работа
wedge work of ice выпахивающее действие льда
* * * -
26 паша
пашаГ.: пӓшӓ1. работа, деятельность, занятие, трудПашам ышташ работать;
уш паша умственная деятельность;
мер паша общественная работа.
Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд.
(Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.
2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. пЧодыра паша лесозаготовки;
мланде паша земляные работы;
ремонт паша ремонтные работы;
куп коштымо паша мелиоративные работы.
Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно.
– Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.
3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учрежденииПашаш пураш поступить на работу;
паша гыч лекташ уволиться с работы;
кум сменан паша трёхсменная работа;
пашам кычалаш искать работу.
Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые.
Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥ пашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.
4. работа; продукт труда, изделие, произведениеКурсовой паша курсовая работа;
пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу;
контрольный паша контрольная работа.
Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей.
Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.
5. дело; круг обязанностей кого-л.Ача-аван пашаже дело родителей;
шке пашаже его дело;
калыкын пашаже дело народа.
Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодёжи. Ваше дело.
Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли.
– Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.
6. дело; происшествие, событие, явление, фактӦрыктарыше паша странное дело;
шем паша чёрное дело.
Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужинприносят – так же.
Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.
7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельстваПаша томам дела плохие.
– Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.
8. дело; проблема, вопросШуяш лийдыме паша неотложное дело.
– Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня.
Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.
9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процессСудебный паша судебное дело;
уголовный паша уголовное дело.
– Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, – дело не простое, очень серьезное политическое дело.
Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.
10. в поз. опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работойПаша радам порядок работы;
паша план рабочий план;
паша стаж трудовой стаж;
паша ӱзгар рабочий инструмент.
Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына.
Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.» Каждому человеку отведено рабочее место.
Идиоматические выражения:
– паша вий– паша кид -
27 паша
Г. пӓ́шӓ1. работа, деятельность, занятие, труд. Пашам ышташ работать; уш паша умственная деятельность; мер паша общественная работа.□ Айдемым паша чапландара. Калыкмут. Человека славит труд. (Виталий) пел ий жапыште тӱрлӧ пашам ыштен: станцийыште грузитленат ончен, пароходышто кочегарат лийын, кем ургашат тунемын. В. Иванов. В течение полугода Виталий выполнял разные работы: пробовал и грузчиком на станции, был кочегаром на пароходе, научился и сапожничать.2. работа; деятельность по созданию, изготовлению, обработке чего-л. и т. п. Чодыра паша лесозаготовки; мланде паша земляные работы; ремонт паша ремонтные работы; куп коштымо паша мелиоративные работы.□ Пасу паша пытен гын, сурт паша ток уло. Д. Орай. Полевые работы завершены, но домашних дел полно. – Шыже велеш корно пашам виктарыше-влаклан посна пӧртым ыштен шуктат. А. Эрыкан. К осени для выполняющих дорожные работы достроят отдельный дом.3. работа; служба, занятие на каком-л. предприятии, в каком-л. учреждении. Пашаш пураш поступить на работу; паша гыч лекташ уволиться с работы; кум сменан паша трехсменная работа; пашам кычалаш искать работу.□ Кастене колхозник-влак паша гыч ноен толыныт. Г. Ефруш. Вечером колхозники возвращались с работы усталые. Тӱҥалтыш кечылаште шуко еҥпашаш лектын огыл. М. Шкетан. В первые дни много людей не вышло на работу.4. работа; продукт труда, изделие, произведение. Курсовой паша курсовая работа; пашам савыктен лукташ издать (опубликовать) работу; контрольный паша контрольная работа.□ Тудын (Шкетанын) кугу пашаже, илышыже, пора кумылжо калык шӱмеш курымешлан кадеш. К. Коряков. Огромный труд Шкетана, его жизнь, доброта навечно останутся в сердцах людей. Кузе шӱм ок вургыж! Нуно вет кок тылзе жап тыршеныт, таче нунын ыштыме пашашт ӱстембалне эр кечыла чолгыж шинча. В. Орлов. Как не волноваться! Ведь они трудились в течении двух месяцев, сегодня результат их работы сияет на столе, как утреннее солнце.5. дело; круг обязанностей кого-л. Ача-аван пашаже дело родителей; шке пашаже его дело; калыкын пашаже дело народа.□ Кугу лектышан шурным шочыкташ, вольыкым шукемдаш, у тукымым ончен кушташ – молодёжьын пашаже. Тендан пашада. Ю. Артамонов. Выращивать высокий урожай, увеличивать поголовье скота, воспитывать новое поколение – дело молодежи. Ваше дело. Мемнан паша конден пуаш ыле, вот ме кондышна. Г. Ефруш. Нашим делом было принести, вот мы и принесли. – Кином тый дечет поснат ончыктат, тиде клуб вуйлатышын пашаже огыл. В. Иванов. – Кино и без тебя покажут, это не дело заведующего клубом.6. дело; происшествие, событие, явление, факт. Ӧрыктарыше паша странное дело; шем паша чёрное дело.□ Тылеч вара тыгай паша лийын кайыш: кечывал кочкышым кондат – иктат ок тӱкӧ, каслан кондат – тугак. С. Чавайн. После этого случилось такое дело: приносят обед – никто не трогает, на ужин приносят – так же. Мый тыланда шкенан ялыште лийше пашам каласем. Н. Лекайн. Я вам расскажу дело, происшедшее в нашей деревне.7. дело; положение вещей, обстановка, обстоятельства. Паша томам дела плохие.□ – Ну, Извай шольо, пашана кӱчымӧ вет. В. Юксерн. – Ну, братец Извай, ведь дела наши неважные.8. дело; проблема, вопрос. Шуяш лийдыме паша неотложное дело.□ – Могай паша дене нуно тышке толыт! – Якуня ӧрмалген ончале. К. Васин. – По какому делу они прибудут сюда? – растерянно посмотрел Якуня. Вет чыла кугу паша тыгыде гыч ойыплана. М. Шкетан. Ведь все большие дела вытекают из малого.9. дело; что-л., подлежащее судебному разбирательству; само судебное разбирательство, процесс. Судебный паша судебное дело; уголовный паша уголовное дело.□ – Горловым пуштмаш, – манеш Пеньков, – тыглай паша огыл, пеш серьезный политический паша. Н. Лекайн. – Убийство Горлова, – говорит Пеньков, -– дело не простое, очень серьезное политическое дело. Валерий Викторович Тагановский Элнет олыкысо пашалан статья-влакым келыштарен. С. Чавайн. По делу в Элнетском лугу Валерий Викторович Тагановский подогнал статьи.1. в поз опр. рабочий; трудовой; относящийся к работе, связанный с работой. Паша радам порядок работы; паша план рабочий план; паша стаж трудовой стаж; паша ӱзгар рабочий инструмент.□ Матра паша вургемым чийышат, кайымыж деч ончыч эргыжым помыжалтарыш. П. Корнилов. Матра переоделась в рабочую одежду и перед уходом разбудила своего сына. Кажне еҥлан паша верым ойырымо. «Мар. ком.». Каждому человеку отведено рабочее место.◊ Паша вий рабочая сила; рабочие. Ялыште паша вий ситыдымылан кӧра шуко вере пасу курал-ӱдыде кодеш. А. Юзыкайн. В деревнях из-за нехватки рабочих сил во многих местах поля остаются не вспаханными и не засеянными. Паша кече рабочий день; трудовой день; время, положенное для работы, службы. (Пашазе-влак) паша кечым кӱчыкемдаш, илышым саемдаш йодыт. «Ончыко». Рабочие требуют сокращения рабочего дня, улучшения жизни. Паша кид рабочие руки; рабочий; наёмный работник. Поян еҥлан паша кид нигунамат уто огыл. С. Чавайн. Богатому человеку рабочие руки никогда не лишние. Паша кӱжгӧ (шыгыр) дел невпроворот (очень много). Шыже шуын гынат, сомыл эше лыҥак: нылле гектар наре пареҥгым лукшаш уло, мландым кылмаш куралман. «Эй, паша эше кужгӧ», – манеш тыгай годым ялысе калык. Н. Алексеев. Хотя наступила осень, дел еше полно: сорок гектаров картофеля надо выкопать, зябь вспахать. «Эх, дел невпроворот», – говорит в таком случае деревенский народ. Паша кӱчымӧ дело табак (чье-л. положение, состояние и т. п. очень плохи). – Адай, пашат кӱчымӧ, мо пеш узак шинчылтыда? «Ончыко». – Адай, что так долго сидите, дело твоё табак? Паша лектыш производительность труда. Паша лектышым нӧлталмаште у техникат шагал огыл полша. «Мар. ком.». В повышении производительности труда немало помогает и новая техника. Пашаже уке (тудын, еҥын да т. м.) нет дела (ему, людям) до кого, до чего, в чём; не касается, не имеет никакого отношения кому-чему-л. – Енын пашаже уке, кеч-мом ойлышт. О. Тыныш. Людям дела нет, пусть говорят что угодно. Пашам ыштен кертдыме нетрудоспособный. Пашам ыштен кертмаш трудоспособность. Пашам ыштен кертше трудоспособный. Пашам ыштыше трудящийся. Пашаш колташ сдать в эксплуатацию.1. 0 миллион паре теҥгеаш тӱҥфондым пашаш колтымо. «Мар. ком.». Сдан в эксплуатацию основной фонд стоимостью около1. 0 миллионов рублей. Тыйын мо пашат? какое твое дело? (совсем не касается тебя). Тыйын мо пашат? Мо сомылет уло мый денем ? Молан мыйым тунар игылтат? Я. Ялкайн. Какое твоё дело? Какое твоё дело до меня? Зачем ты так издеваешься надо мной? Мыйын (тыйын, тудын, т. м.) паша огыл не моё (твоё, его и т. д.) дело; меня (тебя, его и т. д.) не касается. – Веруш, сырышыч мо? Ала Эчанет ушеш возо? – йодеш тудо (Вачук). – Возын але возын огыл, тыйын пашат огыл. Н. Лекайн. – Веруш, ты что, рассердилась? Может, Эчана своего вспомнила? – спрашивает Вачук. – Вспомнила или не вспомнила, не твоё дело. -
28 הָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)
הָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
29 מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה
מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָהРабочая партия, Аводаעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
30 עֲבוֹדָה נ'
עֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
31 עֲבוֹדָה בָּעֵינַיִים
עֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
32 עֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶת
עֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
33 עֲבוֹדָה זָרָה
עֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
34 עֲבוֹדָה סוֹציָאלִית
עֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
35 עֲבוֹדָה עַרבִית
עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
36 עֲבוֹדָה צִיבּוּרִית
עֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
37 עֲבוֹדָה שחוֹרָה
עֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
38 עֲבוֹדוֹת עָפָר
עֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыעֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии) -
39 עֲבוֹדוֹת רָסָר
עֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии)עֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתаврал -
40 עבודת
עבודתед. ч. ж. р. смихут/עֲבוֹדָה נ'1.работа, труд, занятие 2.поклонение Богу, богослужениеעֲבוֹדַת אֲדָמָהземледелиеעֲבוֹדַת אֱלִילִיםидолопоклонство, многобожиеעֲבוֹדַת ה' [הַשֵם]богослужениеעֲבוֹדָה זָרָהпоклонение чужим богамעֲבוֹדָה בָּעֵינַיִיםнадувательствоעֲבוֹדַת יָדручная работаעֲבוֹדַת כּפִייָהпринудительные работыעֲבוֹדַת כַּפַּיִיםфизический трудעֲבוֹדַת נְמָלִיםкропотливая работаעֲבוֹדָה סוֹציָאלִיתсоциальная работа (оказание помощи нуждающимся)עֲבוֹדָה עַרבִיתплохое качество работы (сленг)עֲבוֹדַת פָּרֶךкаторжный трудעֲבוֹדָה צִיבּוּרִיתобщественная деятельностьעֲבוֹדַת קוֹדֶשсвятое делоעֲבוֹדָה שחוֹרָהнеквалифицированная работаעֲבוֹדוֹת עָפָרземляные работыהָעֲבוֹדָה (= מִפלֶגֶת הָעֲבוֹדָה)Рабочая партия, Аводаעֵבוֹדָה דחוּפָה שֶל כָּל הַצֶווֶתавралעֲבוֹדוֹת רָסָ"רподсобные работы (в армии)————————עבודתж. р. смихут/עָבוּד1.сделанный 2.обработанный (лит.)
См. также в других словарях:
Земляные работы — Земляные работы, переработка грунта работы, включающие в себя: разработку грунта перемещение укладку и уплотнение При этом различают открытые земляные работы, подводные и подземные. Открытые работы подразумевают работу на поверхности земли … Википедия
работа — 1. Деятельность человека; занятие, труд. Об интересной, самоотверженной, быстрой, четкой работе. Активная, беззаветная, бесперебойная, бешеная, благодарная, бодрая, быстрая, вдохновенная, веселая, взволнованная, воодушевленная, высококачественная … Словарь эпитетов
Работа — ж. 1) Разработка месторождения, способ добычи золота. При начале открытия жил работы велись разносами. ГЖ, 1873, № 1: 94; Работа полатями. ГЖ, 1862, № 1: 262; То, что находится в процессе разработки. Ср.: Горная выработка. Если пласт лежит… … Словарь золотого промысла Российской Империи
Земляные работы — ЗЕМЛЯНЫЯ РАБОТЫ для построекъ и сооруженій воен. назначенія производятся: 1) въ мирн. время, когда при ихъ производствѣ преслѣдуются исключ но строит. цѣли; 2) въ воен. время или близкое къ нему, когда при этомъ ставятся изв. боев. требованія, и… … Военная энциклопедия
Земляные работы — имеют целью изменение вида поверхности земли, что достигается устройством выемок, насыпей и планировок (в последнем случае работа состоит лишь в разравнивании поверхности). В разряд З. работ часто входят и все дополнительные работы, которые… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
РАБОТЫ ЗЕМЛЯНЫЕ — работы, связанные с разработкой земляных масс в траншеях, котлованах и т. п. При выполнении этих работ необходимо соблюдать следующие правила безопасности: траншеи, котлованы на улицах, в местах движения людей и транспорта должны быть ограждены,… … Российская энциклопедия по охране труда
ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, может рассматриваться и изучаться во первых как комплекс технически оформленных сан. условий в жизни человека в периоды его повседневного труда и отдыха в т. н. домашней обстановке и во вторых как приемы и типы самого технического… … Большая медицинская энциклопедия
ПЧЕЛА-КАМЕНЩИЦА — (Chalicidoma). Мое первое знакомство с этим насекомым произошло еще в 1843 году. Я, восемнадцатилетний юноша, начинал тогда свою учительскую работу в школе, в коллеже в Карпантре. Среди предметов, которые я преподавал, один особенно нравился и… … Жизнь насекомых
snip-id-9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология snip id 9182: Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них — Терминология Технические спецификации на виды работ при строительстве, реконструкции и ремонте автомобильных дорог и искусственных сооружений на них: 3. Автогудронатор. Используется при укреплении асфальтобетонного гранулята битумной эмульсией.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Семейство Гадюковые змеи (Viperidae) — По сложности и совершенству строения ядозубной аппарат гадюковых (вместе с ямкоголовыми змеями) достигает высшей ступени эволюции. Верхнечелюстная кость гадюковых настолько укорочена, что длина ее оказывается меньше высоты. Замечательно … Биологическая энциклопедия