-
1 здравствовать
-
2 здравствовать
General subject: be in good health -
3 здравствовать
be well; ( процветать) prosper, thrive*♢
да здравствует! — long live! -
4 здравствовать
-
5 здравствовать
be well, prosper, thrive (процветать) -
6 здравствовать
-
7 здравствовать
-
8 здравствовать
-
9 здравствовать
1. be in good health2. hello; hi; good morning; good evning; good day; how do you do3. how do you doСинонимический ряд:здорово (глаг.) доброго здоровья; доброе утро; добрый вечер; добрый день; здорово; здорово живете; здравия желаю; здравствуй; мое почтение; наше вам с кисточкой; почет и уважение; приветствую тебяАнтонимический ряд: -
10 желаю вам здравствовать долгие годы
General subject: may your shadow never be less, may your shadow never grow lessУниверсальный русско-английский словарь > желаю вам здравствовать долгие годы
-
11 валеология
1) General subject: Healthcare Science, Science of good health (В, SOGH), Health Science2) Education: wellness, wellness principles3) Science: valeology (Наука о здоровье, (Valeo, греч. - здравствовать, быть здоровым)) -
12 П-460
МОЁ (НАШЕ) ПОЧТЕНИЕ1 (кому);НИЖАЙШЕЕ ПОЧТЕНИЕ all obsoles formula phrase these forms only fixed WOa salutation used upon meeting or parting: (upon meeting) good day (morning, evening, afternoon)my respects my compliments greetings! how do you do (when parting) (my) regards good day (to you) have a good (pleasant) day."М-маё п-пачтенье (phonetic spelling = мое почтенье)!» -вскричал вдруг знакомый голос. Раскольников задрожал. Пред ним стоял Порох он вдруг вышел из третьей комнаты (Достоевский 3). "M-my c-compliments, sir!" a familiar voice suddenly exclaimed. Raskolnikov gave a shudder. Before him stood Gunpowderhe had suddenly come out of the third room (3d). uGr-r-reetings!" a familiar voice cried out suddenly. Raskolnikov shook. There stood Gunpowderhe walked out suddenly from the third room (3c).(Городничий:) Желаю здравствовать! (Хлестаков:) Мое почтение... (Гоголь 4). (Mayor:) How do you do, Sir! (Kh.:) My respects... (4b).Сахатов:) Да, да. Мое почтение! (Уходит с лёгким поклоном.) (Толстой 3). (S.:) Good day to you, then. (Gives a small bow, and turns to go) (3b). -
13 мое почтение
I[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ a salutation used upon meeting or parting:- [upon meeting] good day (morning, evening, afternoon);- my respects;- greetings!;- [when parting] (my) regards;- have a good (pleasant) day.♦ "М-маё п-пачтенье [phonetic spelling = мое почтенье]!" - вскричал вдруг знакомый голос. Раскольников задрожал. Пред ним стоял Порох; он вдруг вышел из третьей комнаты (Достоевский 3). "M-my c-compliments, sir!" a familiar voice suddenly exclaimed. Raskolnikov gave a shudder. Before him stood Gunpowder; he had suddenly come out of the third room (3d). "Gr-r-reetings!" a familiar voice cried out suddenly. Raskolnikov shook. There stood Gunpowder; he walked out suddenly from the third room (3c).♦ [Городничий:] Желаю здравствовать! [Хлестаков:] Мое почтение... (Гоголь 4). [Mayor:] How do you do, Sir! [Kh.:] My respects... (4b).♦ [Сахатов:] Да, да. Мое почтение! (Уходит с лёгким поклоном.) (Толстой 3). [S.:] Good day to you, then. (Gives a small bow, and turns to go) (3b).II• МОЕ ПОЧТЕНИЕ obsoles[NP; Invar]=====1. approv [usu. subj-compl with быть (subj: any common noun)]⇒ sth. is absolutely amazing, unbelievable:- X is (really) something else!;- X is like nothing you've ever seen (tasted etc) before;- [in limited contexts] I take off my hat to X.♦ "...Признаюсь, не люблю я также винтовок черкесских; они как-то нашему брату неприличны, - приклад маленький, того и гляди нос обожжёт... Зато уж шашки у них - просто мое почтение!.." (Лермонтов 1). "I must say, I also do not like Circassian rifles. Somehow, they don't seem to be suitable for the likes of us: the butt is so small you have to be careful not to get your nose burnt...But then, those swords they have-ah, they're really something!" (1a). "I must admit I don't like the Cherkess rifles either; they are a bit inconvenient for the likes of us; the butt is so small that unless you watch out you may get your nose scorched....Their sabres now are a different matter - I take my hat off to them!" (1b).2. obsoles, iron [Interj or subj-compl with быть (subj: usu. infin; pres only]⇒ (used to express one's refusal to do sth., usu. sth. unpleasant, that is proposed, suggested, or requested by another) I absolutely will not do it:- thanks, but no thanks!;- no way!♦ Ехать в такой ливень на другой конец города? Нет уж, мое почтение! Go all the way across town in a downpour like this? Thanks, but no thanks!Большой русско-английский фразеологический словарь > мое почтение
-
14 наше почтение
[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ a salutation used upon meeting or parting:- [upon meeting] good day (morning, evening, afternoon);- my respects;- greetings!;- [when parting] (my) regards;- have a good (pleasant) day.♦ "М-маё п-пачтенье [phonetic spelling = мое почтенье]!" - вскричал вдруг знакомый голос. Раскольников задрожал. Пред ним стоял Порох; он вдруг вышел из третьей комнаты (Достоевский 3). "M-my c-compliments, sir!" a familiar voice suddenly exclaimed. Raskolnikov gave a shudder. Before him stood Gunpowder; he had suddenly come out of the third room (3d). "Gr-r-reetings!" a familiar voice cried out suddenly. Raskolnikov shook. There stood Gunpowder; he walked out suddenly from the third room (3c).♦ [Городничий:] Желаю здравствовать! [Хлестаков:] Мое почтение... (Гоголь 4). [Mayor:] How do you do, Sir! [Kh.:] My respects... (4b).♦ [Сахатов:] Да, да. Мое почтение! (Уходит с лёгким поклоном.) (Толстой 3). [S.:] Good day to you, then. (Gives a small bow, and turns to go) (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > наше почтение
-
15 нижайшее почтение
[formula phrase; these forms only; fixed WO]=====⇒ a salutation used upon meeting or parting:- [upon meeting] good day (morning, evening, afternoon);- my respects;- greetings!;- [when parting] (my) regards;- have a good (pleasant) day.♦ "М-маё п-пачтенье [phonetic spelling = мое почтенье]!" - вскричал вдруг знакомый голос. Раскольников задрожал. Пред ним стоял Порох; он вдруг вышел из третьей комнаты (Достоевский 3). "M-my c-compliments, sir!" a familiar voice suddenly exclaimed. Raskolnikov gave a shudder. Before him stood Gunpowder; he had suddenly come out of the third room (3d). "Gr-r-reetings!" a familiar voice cried out suddenly. Raskolnikov shook. There stood Gunpowder; he walked out suddenly from the third room (3c).♦ [Городничий:] Желаю здравствовать! [Хлестаков:] Мое почтение... (Гоголь 4). [Mayor:] How do you do, Sir! [Kh.:] My respects... (4b).♦ [Сахатов:] Да, да. Мое почтение! (Уходит с лёгким поклоном.) (Толстой 3). [S.:] Good day to you, then. (Gives a small bow, and turns to go) (3b).Большой русско-английский фразеологический словарь > нижайшее почтение
-
16 валеология
[лат. valeo — здравствовать и logos — наука]наука о здоровье, механизмах и способах сохранения и укрепления здоровья человека. В. изучает уровень, потенциал и резервы физического и психического здоровья, а также методы, средства, технологии, способствующие сохранению и укреплению здоровья. Термин "В." был предложен для использования в современной образовательной и медицинской практике в начале 80-х гг. двадцатого столетия И. Брехманом.Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > валеология
См. также в других словарях:
ЗДРАВСТВОВАТЬ — ЗДРАВСТВОВАТЬ, здравствую, здравствуешь, несовер. (книжн. устар.). 1. Быть здоровым. Желаю здравствовать (как выражение приветствия, чаще шутл.). 2. Находиться в живых, благополучно существовать (ритор. или с оттенком иронии). «А советская власть … Толковый словарь Ушакова
здравствовать — См … Словарь синонимов
ЗДРАВСТВОВАТЬ — [аст ], твую, твуешь; несовер. (книжн.). Быть здоровым, благополучно существовать. Старик живёт и здравствует. • Да здравствует! восклицание при пожелании успеха, процветания. Да здравствует свобода! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
здравствовать — здравствовать, здравствуй. Произносится [здраствовать], [здраствуй] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Здравствовать — несов. неперех. Быть живым и здоровым; существовать благополучно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
здравствовать — здравствовать, здравствую, здравствуем, здравствуешь, здравствуете, здравствует, здравствуют, здравствуя, здравствовал, здравствовала, здравствовало, здравствовали, здравствуй, здравствуйте, здравствующий, здравствующая, здравствующее,… … Формы слов
здравствовать — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я здравствую, ты здравствуешь, он/она/оно здравствует, мы здравствуем, вы здравствуете, они здравствуют, здравствуй, здравствуйте, здравствовал, здравствовала, здравствовало, здравствовали, здравствующий,… … Толковый словарь Дмитриева
здравствовать — Заимств. из ст. сл. яз., где оно суф. произдное от здравый «здоровый». См. здоровый … Этимологический словарь русского языка
здравствовать — здр авствовать, твую, твует … Русский орфографический словарь
здравствовать — (I), здра/вствую, твуешь, твуют … Орфографический словарь русского языка
здравствовать — [аст], ствую, ствуешь; нсв. Быть здоровым, благополучно существовать. Старик до сих пор здравствует. Всё его семейство здравствует. Ныне здравствующий (живущий в данный момент). ◊ Да здравствует! Приветственное восклицание с пожеланием успеха,… … Энциклопедический словарь