-
81 foul
[faul]foul спорт. нарушение правил игры; to claim a foul спорт. опротествовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры foul (что-л.) дурное, грязное foul бесчестный, нравственно испорченный; подлый; предательский; by fair means or foul любыми средствами foul бурный; ветреный (о погоде) foul разг. гадкий, отвратительный, скверный; foul journey отвратительная поездка; foul dancer плохой танцор foul грязный, отвратительный, вонючий foul загрязненный; гнойный (о ране); заразный (о болезни) foul мор. запутанный (о снастях, якоре) foul мор. запутывать(ся) (о снастях) foul мор. заросший ракушками и водорослями (о подводной части судна) foul спорт. нарушение правил игры; to claim a foul спорт. опротествовать победу своего противника ввиду нарушения им правил игры foul спорт. неправильный, сыгранный не по правилам; foul blow запрещенный удар foul непристойный, непотребный; foul language сквернословие foul нечестно foul спорт. нечестно играть; to foul one's hands (with smth.) унизиться (до чего-л.) foul образовать затор (движения) foul обрастать (о дне судна) foul пачкать(ся); засорять(ся) foul противный, встречный (о ветре) foul столкновение (при беге, верховой езде и т. п.) foul спорт. неправильный, сыгранный не по правилам; foul blow запрещенный удар foul разг. гадкий, отвратительный, скверный; foul journey отвратительная поездка; foul dancer плохой танцор foul разг. гадкий, отвратительный, скверный; foul journey отвратительная поездка; foul dancer плохой танцор foul непристойный, непотребный; foul language сквернословие foul спорт. нечестно играть; to foul one's hands (with smth.) унизиться (до чего-л.) -
82 National Standard Plumbing Code
- Национальный стандартный код по водопроводным системам (США)
- Национальный стандартный код [свод норм и правил] по водопроводным системам (США)
Национальный стандартный код [свод норм и правил] по водопроводным системам (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Национальный стандартный код по водопроводным системам (США)
Национальный свод норм и правил по водопроводным системам (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > National Standard Plumbing Code
-
83 abidance
əˈbaɪdəns сущ.
1) соблюдение, выполнение( чего-л.) ;
подчинение( чему-л.)
2) книж. жительство, пребываниеabidance соблюдение (чего-л.) ;
abidance by rules соблюдение правилabidance соблюдение (чего-л.) ;
abidance by rules соблюдение правилБольшой англо-русский и русско-английский словарь > abidance
-
84 non-observance
ˈnɔnəbˈzə:vəns сущ. нарушение( приказа и т. п.) ;
несоблюдение (правил и т. п.) несоблюдение (правил и т. п.) ;
невыполнение( приказа) ;
нарушение non-observance несоблюдение (правил и т. п.) ;
нарушение (приказа и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > non-observance
-
85 offence
əˈfens сущ.
1) а) нанесение оскорбления;
причинение горечи, обиды б) обида, оскорбление She takes offence at every remark. ≈ Она обижается на каждое замечание. Она принимает близко к сердцу каждое замечание. to cause offence, give offence (to) ≈ оскорбить, обидеть, нанести обиду to take offence at ≈ обижаться( на что-л./кого-л.) without offence ≈ не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить
2) проступок, нарушение (against - чего-л.) ;
преступление to commit an offence ≈ совершить проступок criminal offence ≈ уголовное преступление impeachable offence ≈ нарушение, могущее быть подвергнутым судебному преследованию, импичменту indictable offence ≈ преступление, преследуемое по обвинительному акту minor offence ≈ мелкие правонарушения, проступок petty offence ≈ незначительные правонарушения serious offence, capital offence ≈ серьезное правонарушение trivial offence ≈ грешок, мелкий проступок Syn: crime, transgression, sin
1., wrong
1., misdemeanour
3) воен. нападение;
наступление Syn: assault, attack
1.
4) библ. камень преткновения нарушение (чего-л.) ;
проступок - * against good manners отступление от хороших манер, нарушение приличий - * against the law нарушение закона (юридическое) правонарушение;
преступление - criminal * уголовное преступление - first * первое преступление, впервые совершенное преступление - to commit an * совершить преступление( военное) дисциплинарный проступок - military * воинское преступление обида, оскорбление - just cause of * справедливый повод для обиды - without * не в обиду будь сказано, без намерения оскорбить - to cause * to smb. наносить обиду кому-л., обижать кого-л. - to take * at smb., smth. обижаться на кого-л., что-л. - she didn't mean any * она не хотела никого обидеть - no * taken! не было ничего обидного - no * meant не хотел (вас) обидеть - no * intended and none taken, I hope никто не хотел здесь никого обидеть, и, надеюсь, никто не обиделся наступающая, атакующая сторона( о команде, армии и т. п.) (редкое) неверие, сомнение absolute ~ безусловное правонарушение accessory ~ соучастие acquisitive ~ стяжательство ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона arrestable ~ преступление, за которое грозит взятие под стражу arrestable ~ преступление, за которое грозит арест balance sheet ~ искажение балансового отчета в преступных целях bigamy ~ бигамия, двоеженство, двоемужие, двубрачие capital ~ преступление, наказуемое смертной казнью ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) commit a criminal ~ совершать уголовное преступление commit an ~ совершать преступление commit an ~ совершать проступок completed ~ совершенное преступление convictible ~ наказуемое правонарушение ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона criminal ~ уголовное преступление customs ~ таможенное нарушение drug ~ преступление, совершенное под воздействием наркотиков elements essential to the ~ существенные элементы преступления, элементы состава преступления environmental ~ нарушение правил охраны окружающей среды fatal ~ преступление со смертельным исходом final act to consummate an ~ завершающее действие по окончательному оформлению преступления a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть inchoate ~ незавершенное преступление inchoate ~ неоконченный состав преступления indictable ~ преступление, преследуемое по обвинительному акту a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть juvenile ~ преступление несовершеннолетнего military ~ воинское правонарушение a just cause of ~ справедливый повод к обиде;
I meant no offence, no offence was meant я не хотел никого обидеть nonfatal ~ правонарушение без смертельного исхода occasional ~ случайное преступление offence библ. камень преткновения ~ нападение ~ воен. нападение;
наступление ~ нарушение ~ наступление ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) ~ обида ~ оскорбление ~ посягательство ~ правонарушение ~ преступление ~ проступок, нарушение (чегол.;
against) ;
преступление;
criminal offence уголовное преступление;
an offence against the law нарушение закона ~ проступок ~ of omission упущение petty ~ мелкое правонарушение political ~ политическое преступление property ~ имущественное преступление putative ~ предполагаемое преступление quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить repeated ~ повторно совершенное преступление road traffic ~ нарушение правил дорожного движения secondary ~ вторичное преступление sexual ~ половое преступление sexual ~ преступление на сексуальной почве statutory ~ преступление, предусмотренное статутным правом street ~ уличное правонарушение strict liability ~ правонарушение, предусматривающее привлечение к строгой ответственности subsequent ~ последующее правонарушение summary ~ преступление, преследуемое в порядке суммарного производства ~ обида, оскорбление;
to cause (или to give) offence (to) оскорбить, нанести обиду;
to take offence (at) обижаться (на) take: to ~ vote голосовать;
to take offence обижаться;
to take pity( on smb.) сжалиться (над кем-л.) traffic ~ нарушение правил дорожного движения trivial ~ мелкое правонарушение quick to take ~ обидчивый;
without offence не в обиду будь сказано;
без намерения оскорбить -
86 rulebase
Большой англо-русский и русско-английский словарь > rulebase
-
87 sconce
̈ɪskɔns I сущ.
1) уст. убежище, укрытие
2) воен. блокгауз, отдельное укрепление II сущ.
1) канделябр;
бра Syn: candelabrum, girandole
2) подсвечник Syn: candlestick
3) уличный фонарь III сущ.;
уст.
1) голова, башка
2) сообразительность Syn: quick wits, quickness of wit, ability, sense, wit IV
1. сущ. штрафная кружка пива в Оксфордском университете за нарушение правил за столом
2. гл. штрафовать за плохое поведение за столом (заставлять выпить кружку пива) бра, канделябр подсвечник - piano *s подсвечники на рояле (историческое) шлем отдельное укрепление, шанец, блокгауз (устаревшее) укрытие, убежище штраф (обыкн. кружка пива) за нарушение правил поведения (в столовой Оксфордского университета) (историческое) штраф за нарушение дисциплины (в Оксфордском университете) штраф налагать штраф, штрафовать sconce уст. голова или череп ~ канделябр;
бра ~ подсвечник ~ уст. сообразительность, смекалка ~ уст. убежище, приют;
укрытие ~ воен. шанец, отдельное укрепление ~ штраф (обыкн. кружка пива) за нарушение правил за столом (в Оксфордском университете) ~ штрафовать (см.) -
88 ticket
1. [ʹtıkıt] n1. билетrailroad [tram] ticket - железнодорожный [трамвайный] билет
concert [excursion, theatre] ticket - билет на концерт [на экскурсию, в театр]
ticket of admittance, entrance ticket - входной билет
book of tickets - абонементная книжка /книжечка/
season ticket - сезонный билет, сезонка
ticket to the exhibition [to the races] - билет на выставку [на скачки]
to take one's ticket to London /for a London train/ - купить билет до Лондона /на лондонский поезд/
to order /to reserve/ a ticket - заказывать билет
to work out one's ticket - отрабатывать свой проезд на пароходе [ср. тж. ♢ ]
they felt lucky if they landed tickets to see old movies - они чувствовали себя счастливыми, если им перепадали билеты на старые фильмы
2. ярлыкprice ticket - этикетка с ценой, ценник
3. 1) квитанция; номерок; талон, билетикleft-luggage ticket - квитанция на багаж /в камеру хранения/
to give smb. a ticket - выдать кому-л. квитанцию
2) удостоверение, карточка, билетticket of leave - досрочное освобождение заключённого под гласный надзор (полиции)
this is a ticket to a good job - образн. это мандат на получение хорошей работы
3) воен. разг. свидетельство об увольнении из армииto get one's ticket - а) быть демобилизованным; б) получать отставку
4) уст. визитная карточка4. объявление ( о сдаче внаем)5. разг. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения (тж. traffic ticket)to give smb. a ticket - вручить кому-л. уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения
to get /to collect/ a ticket - нарваться на штраф
6. 1) амер. список кандидатов на выборахmixed ticket - избирательный бюллетень с кандидатами из списков разных партий
to vote the straight ticket - голосовать за весь список /за список в целом/
to vote a split ticket, to split a ticket - голосовать за блок (политических) партий
to be ahead [behind] one's ticket - получить наибольшее [наименьшее] количество голосов по списку своей партии
2) разг. принципы, программа политической партииthe Tory [the democratic] ticket - предвыборная программа консерваторов [демократической партии]
7. ордер, заявка8. план; перспективаto write one's own ticket - планировать свою жизнь, составлять планы на будущее
graduates are writing their own job tickets - выпускники вузов могут подобрать работу по своему выбору
9. редк. записка10. бирж. предварительная регистрация биржевых операций♢
the ticket - то, что нужно; «что надо»; «это вещь»that's the ticket - а) правильно; б) как раз то, что нужно
the proper ticket - верно, правильно
2. [ʹtıkıt] vto work one's ticket - а) воен. добиваться увольнения из армии; б) симулировать, ловчить [ср. тж. 1]
1. обыкн. p. p.1) снабжать этикеткой, прикреплять ярлык2) навешивать, наклеивать ярлыкиhe was ticketed as unreliable - за ним утвердилась репутация ненадёжного человека
2. амер. снабжать билетами; выдавать билеты3. разг. вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения -
89 enforce
гл.1) общ. принуждать, заставлять, взыскивать, настаивать2) юр. приводить в исполнение, следить за исполнением, требовать исполнения (о действиях, направленных на выявление фактов нарушения каких-л. формальных правил и на применение санкций к нарушителям с целью добиться соблюдения этих правил)In Europe, competition law is mostly enforced by Competition agencies, subject to review by the courts. — В Европе за выполнением антимонопольного законодательства следят антимонопольные ведомства, чьи решения контролируются судебной властью.
See:3) эк. принуждать к выполнению (в неоинституциональной экономической теории: создавать стимулы для выполнения формальных или неформальных соглашений и правил)See:* * *Принуждать. Взыскивать. Приводить в исполнение.. . Словарь терминов по риск-медеджменту . -
90 restocking policy
1) эк. политика пополнения запасов (комплекс правил и методов поддержания товарно-материальных запасов на определенном уровне)See:2) с.-х. политика пополнения поголовья* (комплекс правил и методов поддержания желаемой численности сельскохозяйственных или других животных на определенной территории)3) с.-х., лес. политика лесовозобновления [лесовосстановления\]* (комплекс правил и методов проведения работ по восстановлению лесных массивов)See:* * * -
91 Access method
1) Сетевые технологии: метод доступа (Набор правил, обеспечивающих арбитраж доступа к среде передачи. Примерами методов доступа являются CSMA/CD (Ethernet) и передача маркера (Token Ring)), метод доступа (Набор правил, по которым сетевым станциям предоставляется доступ к разделяемой среде ЛВС. Примером такого метода является CSMA/CD)2) Интернет: метод доступа (Набор правил, обеспечивающих арбитраж доступа к среде передачи. Примерами методов доступа являются CSMA/CD (Ethernet) и передача маркёра (Token Ring)) -
92 CFR
1) Военный термин: Commander Force Reconnaissance, crossfire2) Техника: Cooperative Fuel Research Committee, carbon-film resistor, constant failure rate, cost & freight3) Химия: Casting For Recovery, Chemical Functional Review4) Строительство: Cleaning Force Ratio5) Юридический термин: Call For Ruling, cost and freight, costand freight6) Фармакология: Code of Federal Regulations (Cвод федеральных нормативных актов)7) Финансы: center of financial responsibility, Служба корпоративной ( финансовой) отчетности (Corporate Financial Reporting)8) Грубое выражение: Complete Fucking Retards9) Оптика: code of federal regulation10) Политика: (Council on Foreign Relations) Совет по международным отношениям11) Сокращение: Contact Flight Rules, Crash Fire & Rescue (USMC), carbon film resistor, Consistent Financial Reporting, County Funding Request, Compact Flash Radio12) Физиология: Certified First Responder13) Вычислительная техника: constant frame rate14) Нефть: Coordinating Fuels and Equipment Research Committee, cement friction reducer, интенсивность катастрофических отказов (catastrophic failure rate), суммарная интенсивность отказов (cumulative failure rate), понизитель трения цементного раствора (cement friction reducer), постоянная интенсивность отказов (constant fault rate)15) Кардиология: coronary flow reserve (резерв коронарного кровотока)16) Транспорт: Catch A Free Ride17) Патенты: Свод Федеральных Правил ( Code of Federal Regulations)18) СМИ: Can't Find the Road19) Деловая лексика: Corporate And Foundation Relations, стоимость и фрахт (cost and freight)20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: brand name of a cement dispersant, сборник федеральных норм и правил (Code of Federal Regulations)21) Инвестиции: рейтинг материнской компании (Corporate Family Rating), корпоративный рейтинг (холдинга, материнской структуры и т.п.)22) Сетевые технологии: кадр подтверждения готовности к приёму23) ЕБРР: цена и фрахт до (named port of destination; указать порт назначения)24) Ядерная физика: Commercial Fast Reactor25) Контроль качества: catastrophic failure rate, cumulative failure rate26) Научный термин: Critical Functional Response27) Расширение файла: Computerized Facial Recognition, Cde of Federal Regulations Guidance (NRC Inspection Manual)28) Логистика: гравитационный полочный стеллаж29) Автодорожное право: Свод федеральных правил30) NYSE. Cullen Frost Bankers, Inc.32) НАСА: Code Of Federal Regulations33) Международные перевозки: Cost and freight (Incoterms) -
93 access method
1) Сетевые технологии: метод доступа (Набор правил, обеспечивающих арбитраж доступа к среде передачи. Примерами методов доступа являются CSMA/CD (Ethernet) и передача маркера (Token Ring)), метод доступа (Набор правил, по которым сетевым станциям предоставляется доступ к разделяемой среде ЛВС. Примером такого метода является CSMA/CD)2) Интернет: метод доступа (Набор правил, обеспечивающих арбитраж доступа к среде передачи. Примерами методов доступа являются CSMA/CD (Ethernet) и передача маркёра (Token Ring)) -
94 contrary against regulations
1) Общая лексика: в нарушение правил устава (и т. п.)2) Макаров: в нарушение правил устава, против правилУниверсальный англо-русский словарь > contrary against regulations
-
95 enforcement of safety rules
Универсальный англо-русский словарь > enforcement of safety rules
-
96 infringement of rules
1) Военный термин: нарушение инструкции2) Экономика: несоблюдение правил3) Нефть: нарушение правил (напр. технического обслуживания)4) ЕБРР: нарушение правил -
97 non-observance
[ˌnɒnəb'zɜːv(ə)ns]1) Общая лексика: нарушение, невыполнение (приказа), несоблюдение (правил)2) Юридический термин: несоблюдение (правил и т. д.)3) Макаров: несоблюдение (правил и т.п.) -
98 observation
[ˌɒbzə'veɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: данные изучения, данные изучения или исследования, данные исследования, для наблюдений, замечание, изучение, исследование, наблюдательность, наблюдательный (о пункте и т.п.), наблюдательный, результаты измерений, результаты наблюдений, результаты научных наблюдений (обыкн. pl), соблюдение (законов, правил и т. п.), сторожевой, измерение азимута небесного тела (в навигации), измерение высоты небесного тела (в навигации), соблюдение (правил, обычаев и т.п.), высказывание, обеспечение контроля2) Военный термин: ближняя разведка, обзор, разведка наблюдением3) Техника: визуальное наблюдение, визуальный контроль, обсервация, результат наблюдений, наблюдение (слежение за процессом)4) Строительство: осуществление надзора, приём, наблюдение (в процессе испытаний, проведения экспериментов и т. п.)5) Математика: показание6) Железнодорожный термин: обозрение7) Бухгалтерия: обследование8) Автомобильный термин: видимость, обзорность9) Геодезия: замер, исполнение, отсчёт10) Дипломатический термин: сведения, полученные путём наблюдений, соблюдение (правил, законов и т.п.)11) Лесоводство: наблюдение (напр. с целью предотвращения лесных пожаров)12) Металлургия: осмотр13) Нефть: измерение, результат наблюдения, экспериментальное определение14) Картография: съёмка15) Метрология: результат измерений16) Контроль качества: данные наблюдений17) Кабельные производство: слежение за процессом, слежение за явлением18) Макаров: экспериментальное исследование, наблюдение (действие или результат), исследование (экспериментальное), (of) наблюдение (за явлением, процессом) -
99 production system
1) Компьютерная техника: система продукций3) Экономика: производственная система, система производства4) Автомобильный термин: серийная система (выпускаемая серийно)5) Вычислительная техника: продукционная система (основанная на представлении знаний в виде продукционных правил), система продукции6) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: технология извлечения7) Микроэлектроника: промышленная установка, технологическое оборудование8) Программирование: производимая система, промышленная система9) Робототехника: система продукционных правил (в СИИ)10) SAP.тех. продуктивная система -
100 rule set
1) Вычислительная техника: множество правил2) Автоматика: массив правил, набор правил
См. также в других словарях:
ПРАВИЛ ТАМОЖЕННЫХ НАРУШЕНИЕ — НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ … Юридическая энциклопедия
ПРАВИЛ ТАМОЖЕННЫХ НАРУШЕНИЕ — (см. НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ) … Энциклопедический словарь экономики и права
ПРАВИЛ ТАМОЖЕННОЙ ОЦЕНКИ СИСТЕМА — (см. МЕТОД ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТАМОЖЕННОЙ СТОИМОСТИ ТОВАРА) … Энциклопедический словарь экономики и права
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЛИЦ, СОВЕРШИВШИХ НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — вид юридической ответственности; правовое послед ствие совершения нарушения таможенных правил, заключающееся в приме нении к лицу, совершившему нарушение таможенных правил, государственного принуждения в виде взысканий, налагаемых за нарушения… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Свод правил (техническое регулирование) — Свод правил (в соответствии со ст. 2 ФЗ от 27.12.2002 № 184 ФЗ «О техническом регулировании») документ в области стандартизации, в котором содержатся технические правила и (или) описание процессов проектирования (включая изыскания), производства … Википедия
НАРУШЕНИЕ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — противоправное действие либо бездействие лица, посягающее на установленный ТК, Законом о таможенном тарифе, другими актами законодательства РФ по таможенному делу и международными договорами РФ, контроль за исполнением которых возложен на… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Варианты правил го — Варианты правил го различные своды правил настольной игры го. Отличаются отдельными деталями, трактовкой некоторых редко встречающихся в реальных партиях позиций, правилами определения результата в спорных случаях и порядком подсчёта… … Википедия
ВЗЫСКАНИЯ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗА НАРУШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ПРАВИЛ — меры воздействия за нарушения таможенных правил, предусмотренные ст. 242 ТК, применяемые таможенными органами в отношении лиц, совершивших нарушение таможенных правил. За совершение нарушений таможенных правил налагаются следующие виды взысканий … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Международный свод правил по сбыту заменителей грудного молока — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
Сервер исполнения бизнес-правил — ( англ. Business Rule Engine движок исполнения бизнес правил) компонент системы управления бизнес правилами предприятия, в функции которого входит выполнение правил. Он предоставляет сервисы принятия решений, которые могут вызывать внешние… … Википедия
Движок бизнес-правил — Сервер исполнения бизнес правил ( англ. Business Rule Engine движок исполнения бизнес правил) компонент , в функции которого входит выполнение правил. Он предоставляет сервисы принятия решений, которые могут вызывать внешние приложения.… … Википедия