-
1 Issue Analysis /Dinner Party - анализ проблем/метод званого обеда
General subject: IADP (разработан специалистами Национального управления аудита Великобритании и состоит в том, чтобы доступно и в общей форме сформулировать результаты проведения анализа эффективнос)Универсальный русско-английский словарь > Issue Analysis /Dinner Party - анализ проблем/метод званого обеда
-
2 женское платье для (званого) обеда
1) General subject: dinner dress (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)2) Diplomatic term: dinner dress (короткое или длинное, закрытое, с длинными рукавами или жакетом)Универсальный русско-английский словарь > женское платье для (званого) обеда
-
3 одежда для званого обеда
Diplomatic term: dinner clothesУниверсальный русско-английский словарь > одежда для званого обеда
-
4 правила сервировки стола для званого обеда
Универсальный русско-английский словарь > правила сервировки стола для званого обеда
-
5 dinner dress
['dɪnəˌdres]1) Общая лексика: женское платье для обеда (званого; закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом), женское платье для (званого) обеда (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)2) Дипломатический термин: женское платье для (званого) обеда (короткое или длинное, закрытое, с длинными рукавами или жакетом) -
6 женское платье для обеда
1) General subject: dinner dress (званого; закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом), (званого) dinner dress (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)2) Diplomatic term: (званого) dinner dress (короткое или длинное, закрытое, с длинными рукавами или жакетом)Универсальный русско-английский словарь > женское платье для обеда
-
7 dinner clothes
['dɪnəˌkləʊðz]1) Общая лексика: закрытое вечернее платье, одежда для обеда (званого), смокинг2) Дипломатический термин: одежда для званого обеда3) Одежда: вечернее платье, вечерний наряд -
8 обед
выступать на обеде с речью — to make / to deliver a speech at a dinner / dinner party
давать / устраивать обед в честь кого-л. — to entertain smb. to dinner, to give dinner in honour of smb.
звать к обеду — to ask (smb.) to dinner
официальный обед — formal / official dinner
торжественный / праздничный обед — white tie / full-dress dinner
церемониальный обед — ceremonial dinner / meal
женское платье для званого обеда (короткое или длинное, закрытое, с длинными рукавами или жакетом) — dinner dress
обед в честь кого-л. — complimentary dinner, dinner in honour of smb.
обед по подписке (для сбора средств, обыкн. на избирательную кампанию) — testimonial dinner
-
9 dinner clothes
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dinner clothes
-
10 dinner dress
Большой англо-русский и русско-английский словарь > dinner dress
-
11 dinner clothes
[ʹdınə͵kləʋðz]одежда для (званого) обеда; закрытое вечернее платье; смокинг -
12 dinner dress
[ʹdınə͵dres]женское платье для (званого) обеда (закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом) -
13 etiquette
[ʹetıket] n1. этикет; церемониал2. правила поведения в обществе; нормы учтивости, такта, гостеприимстваthe etiquette governing the setting of a table for a formal dinner - правила сервировки стола для официального /званого/ обеда
3. корректность, хорошие манерыthat is not etiquette - так вести себя не полагается, это некорректно
in golf it is against the etiquette of the game to talk - во время игры в гольф беседовать не принято
4. (профессиональная) этика5. редк. этикетка -
14 convivator
convīvātor, ōris m. [ convivor ]устраивающий пир, хлебосольный хозяин, устроитель званого обеда H, L, Sen -
15 dinner
сущ.общ. обедat dinner, during dinner — за обедом
scratch dinner — обед, приготовленный на скорую руку; импровизированный обед
dinnerware, dinner ware — столовая посуда; столовое серебро
dinner clothes — одежда для обеда; закрытое вечернее платье; смокинг ( официальная или полуофициальная одежда для званых обедов)
dinner dress — (женское) платье для (званого) обеда (обычно закрытое, длинное, с длинными рукавами или жакетом)
See: -
16 IADP
1) Общая лексика: Issue Analysis /Dinner Party - анализ проблем/метод "званого обеда" (разработан специалистами Национального управления аудита Великобритании и состоит в том, чтобы доступно и в общей форме сформулировать результаты проведения анализа эффективнос)2) Космонавтика: INTELSAT Assistance and Development Program -
17 etiquette governing the setting of a table for a formal dinner
Универсальный англо-русский словарь > etiquette governing the setting of a table for a formal dinner
-
18 the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner
Универсальный англо-русский словарь > the etiquette governing the setting of a table for a formal dinner
-
19 одежда для обеда
General subject: dinner clothes (званого) -
20 fénypont
формы: fénypontja, fénypontok, fénypontotапоге́й м, кульмина́ция ж* * *1. световая точка; блёстка;2. átv. апогей; кульминационный пункт;az est/ összejövetel \fénypontja — апогей званого вечераa dráma \fénypontja — кульминационный пункт драмы;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
На званого гостя угодить надо. — Званый гость убыточен. На званого гостя угодить надо. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ГОСТЬ - ХЛЕБОСОЛЬСТВО — Легок на помине. Его помяни только, а он и тут. Помянули волка, а он и тут. Помяни волка, а волк из колка. Ни слуху, ни духу, ни вестей, ни костей. И глаз не кажет. И облику его не видаем. Хоть бы плюнул к нам (т. е. навестил). Как молодой месяц… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кошмар на улице Вязов: Дитя сна — Эта статья посвящена пятому фильму из киносериала Кошмар на улице Вязов Кошмар на улице Вязов 5: Дитя сна A Nightmare on Elm Street: The Dream Child Жанр фильм ужасов Режиссёр Стивен Хопкинс … Википедия
Кошмар на улице Вязов 5: Дитя сна (фильм) — Эта статья посвящена пятому фильму из киносериала Кошмар на улице Вязов Кошмар на улице Вязов 5: Дитя сна A Nightmare on Elm Street: The Dream Child Жанр фильм ужасов Режиссёр Стивен Хопкинс … Википедия
Кошмар на улице вязов 5 — Эта статья посвящена пятому фильму из киносериала Кошмар на улице Вязов Кошмар на улице Вязов 5: Дитя сна A Nightmare on Elm Street: The Dream Child Жанр фильм ужасов Режиссёр Стивен Хопкинс … Википедия
Этаж наследия — «Этаж наследия» (англ. Heritage Floor) композиция, составляющая единый объект с инсталляцией «Званый ужин» Джуди Чикаго, отдающей дань уважения достижениям и тяготам женского труда и имеющей форму треугольного банкетного стола на 39… … Википедия
Новый роман — («Новый роман») условное обозначение художественной практики многих французских писателей 50 60 х гг. 20 в. (Н. Саррот, А. Роб Грийе, М. Бютор, К. Симон, К. Мориак и др.), которые провозгласили структуру традиционной прозы исчерпанной и… … Большая советская энциклопедия
зва́ный — ая, ое. 1. Получивший приглашение; приглашенный. Званый гость. □ Пирушка у Савелия шла на славу; народу всякого, званого и незваного, набралось к нему множество. Григорович, Прохожий. 2. Со специально приглашенными гостями (о вечере, обеде и т. п … Малый академический словарь
ЗВАНЫЙ ОБЕД — Имеет два значения. 1. Обед или ужин, участники которого приходят по приглашению, рассылаемому заранее, где обозначена цель званого обеда. Имеет строго ограниченный состав участников, но количество приглашенных не регламентируется … Большая энциклопедия кулинарного искусства
По-банкетному — нареч. качеств. обстоят. разг. Так, как характерно для банкета торжественного званого обеда или ужина, устраиваемого по случаю какого либо знаменательного события или в честь кого либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗВАТЬ — ЗВАТЬ, зывать к кому, взывать, восклицать, кричать о помощи; | кого, кликать, призывать, подзывать, приглашать; именовать, называть, чествовать по имени. Напрасно звал я о помощи, на помощь, все пусто! Знать, не маливался ты, к Богу не зывал!… … Толковый словарь Даля